background image

DE 

  

DEUTSCH

INBETRIEBNAHME

Den Vordruck des Ausdehnungsgefässes kontrollieren. P 
Vordruck (bar) = 0,3 bar + Δh (m)/10. Δh ist die Höhendif-
ferenz zwischen Ausdehnungsgefäss und Sonnenkolle-
ktor. Der Betriebsdruck sollte 0,5 bar grösser als der 
Vordruck des Ausdehnungsgefässes sein.

Achtung!

 Die Anlage darf nicht bei starkem Sonnen-

schein gefüllt werden! 

1.  Den Schutzdeckel des Befüllventils (4) abschrauben. Den 

Schlauch mit Befüllpumpe anschliessen. Den Kugelhahn 
(3) schliessen. Das Befüllventil öffnen.   

2.  Den Schutzdeckel des Ablassventils (1) abschrauben. Den 

Ablassschlauch anschliessen. Das Ablassventil öffnen.

3.  Den Befüllschlauch und den Ablassschlauch der 

Befüllstation mit Wärmeträger am tiefsten Punkt der 
Solaranlage anschliessen.

4.  Die Befüllpumpe starten. Mindestens 1 – 2 liter 

Wärmeträgerflüssigkeit in die Solaranlage einpumpen. 
Die Solar pumpe (5) laut der SmartSol Montage- und 
Bedienungsanleitung im Handbetriebmodus aktivieren.  
Achtung! Die Solarpumpe darf nicht trocken laufen.
Die Solaranlage mindestens 15 min spülen, um die Luft 
aus der Anlage zu entfernen. 

5.  Wenn die Luft entfernt ist, das Ablassventil (1) schliessen. 

Die Befüllpumpe laufen lassen bis der Betriebsdruck 
richtig ist. Das Befüllventil (4) schliessen und die Befüll-
pumpe abschalten. Den Kugelhahn (3) öffnen. 

6.  Mit dem Flussmesser (2) kontrollieren, dass der Fluss 

mindestens 2 liter/min ist. Der Fluss wird mit Kugelhahn 
(3) eingestellt.

7.  Sicherheitsventil (7) öffnet bei 6 bar. Am Sicherheits-

ventil eine Ablassleitung installieren, die in einen Auf-
fangbehälter mündet. Hier kann bei Störungen Wärme-
träger aufgefangen werden.

8.  Wenn die Solaranlage gut funktioniert, die Schläuche 

abnehmen und die Schutzdeckel aufschrauben. Den 
Handbetriebmodus durch Drücken von ESC verlassen. 
Die isolierte Hülle wieder aufmontieren.

Achtung! 

Bei Aufmontierung der Hülle die Leitungen mit 

Vorsicht behandeln.

9.  Der Permanententlüfter (8) sammelt kontinuierlich die 

aus dem Wärmeträger abgeschiedene Luft. Diese Luft 
wird manuell abgelassen dadurch dass das Entlüftungs-
ventil (9) gegen Uhrzeigersinn gedreht wird.                   
Um einen optimalen Wirkungsgrad der Solaranlage 
zu erzielen, muss am Anfang wöchentlich und danach 
monatlich entlüftet werden.

Warnung!

 Austretende Luft und Wärmeträgerflüssigkeit 

können sehr heiss sein. 
Am Entlüftungsventil einen Ausblaseschlauch befestigen.

10.  Bei Entleeren der Solaranlage das Thermometer um 45° 

drehen um das Rückschlagventil freizugeben.      

Achtung! 

Bei eventueller Entlüftung der Pumpe muss der 

Regler vor der Wärmeträgerflüssigkeit geschützt werden.

7

6

1

4

2

3

5

7

9

8

Содержание SmartSolar LK 202

Страница 1: ...SmartSolar LK 202 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL ...

Страница 2: ...IVU Alkusanat Teknilliset Tiedot Toimitusosat Lisävarusteet 5 Asennus Käyttöönotto 10 TABLE DES MATIÈRES PAGE Préface Caractéristiques techniques Extension de la livraison Accessoires 4 Montage Mise en service 8 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Vorwort Technische daten Lieferteile Zubehör 3 Montage 6 Inbetriebnahme 7 Preface Technical data Delivery Parts Accessories 3 Mounting Start Up 6 DE DEUTSCH FR FRA...

Страница 3: ...romverbrauch Q aux im Verhältnis zum Gesamtverbrauch 35 kWh DELIVERY PARTS Valve combination for filling and draining with flow meter 2 12 l min or 8 28 l min and built in adjusting shut off ball valve Pipe connection 22 mm or 28 mm compres sion fitting Hose connections G Safety valve 6 bar with manometer 0 10 bar G male threads for expansion vessel female thread for discharge pipe Circulator Grun...

Страница 4: ... DE LA LIVRAISON Combinaison de soupapes de remplissage et de vidange avec débitmètre 2 12 l min ou 8 28 l min et soupape de réglage de coupure intégrée Dimensions des raccords disponibles 22 mm ou 28 mm à com pression Raccords flexibles G Soupape de protection 6 bar avec manomètre 0 10 bar filetage mâle G pour le vase d expansion filetage femelle pour le conduit de sortie Pompe de circulation Gru...

Страница 5: ...könkulutus Q aux kokonaisenergiasta 35 kWh TOIMITUSOSAT Venttiiliryhmä täyttöön ja tyhjentämiseen virtaus mittarilla 2 12 l min tai 8 28 l min ja säätö sulk uventtiilillä Liitäntä 22 mm tai 28 mm puristusliitin Letkuliittimet G Varoventtiili 6 bar painemittarilla 0 10 bar G ulkokierteet paisunta astialle sisäkierre varovent tiilin juoksuputkelle KiertovesipumppuGrundfos UPM3 Solar 25 75 130 Pallov...

Страница 6: ...ver of the filling valve 4 Connect a filling hose with filling pump Close the ball valve 3 Open the filling valve 2 Unscrew the cover of the draining valve 1 Connect the draining hose Open the draining valve 3 Put the filling and draining hoses into the can with heat transfer fluid 4 Startthefillingpump Pumpatleast1 2litresofheat transferfluid into the system Start the circulator 5 manually accord...

Страница 7: ...k richtig ist Das Befüllventil 4 schliessen und die Befüll pumpe abschalten Den Kugelhahn 3 öffnen 6 Mit dem Flussmesser 2 kontrollieren dass der Fluss mindestens 2 liter min ist Der Fluss wird mit Kugelhahn 3 eingestellt 7 Sicherheitsventil 7 öffnet bei 6 bar Am Sicherheits ventil eine Ablassleitung installieren die in einen Auf fangbehälter mündet Hier kann bei Störungen Wärme träger aufgefangen...

Страница 8: ... moins 1 à 2 litres de liquide caloporteur dans le circuit Démarrez manuellement la pompe de circula tion 5 conformément aux Instructions de montage et d utilisation SmartSol ATTENTION La pompe de circulation ne doit pas fonctionner à vide Rincezl ensembleducircuitpendantaumoins15minutes jusqu àpurgecomplètedel airetremplissageducircuit 5 Lorsque l air a été entièrement évacué fermez le clapet de ...

Страница 9: ...mpianto Avviare la pompa di circolazione 5 manualmente attenendosi IT ITALIANO alle Istruzioni per l utilizzo e il montaggio SmartSol N B La pompa di circolazione non deve prosciugarsi Risciacquarel interoimpiantoperalmeno15minutifinchè illiquidononèprivodiariael interoimpiantononèpieno 5 Quando il fluido è privo di aria chiudere la valvola di ri torno 1 Il riempimento prosegue fino al raggiungime...

Страница 10: ...lmän varoventtiili 7 ja päästää ulos lämmönsiirtonestettä Varoventtiiliin on liitettävä läm mönkestävä putki jota pitkin neste kerätään lämmön kestävään astiaan 8 Kun järjestelmä toimii normaalisti irroita letkut ja ruuvaa suojakannet takaisin SmartSol asetetaan automaattiasentoon painamalla ESC nappia Asenna eristetty suojakuori paikoilleen Varoitus Suojakuorta asetettaessa varo ettei johdot vahi...

Страница 11: ... luft stängs returventilen 1 Påfyllningen pågår tills önskat drifttryck är uppnått Därefter stängs påfyllningsventilen 4 och påfyll ningspumpen stängs av Öppna reglerventilen 3 6 Kontrollera på flödesmätaren 2 att vätskan cirkule rar Flödet skall vara minst 2 liter min Flödet justeras med reglerventilen 3 7 Om det skulle bli fel vid dimensionering eller vid påfyll ning kommer systemets säkerhetsve...

Страница 12: ... LK Armatur AB Garnisonsgatan 49 SE 254 66 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 16 92 00 Fax 46 0 42 16 92 20 info lkarmatur se order lkarmatur se www lkarmatur se Art nr 148516 2 youtube com lkarmatur ...

Отзывы: