Livington INSTACHILL Скачать руководство пользователя страница 2

2

3

Wichtige Information zu Ihrer Instachill Fernbedienung

Der Sensor für die Fernbedienung befindet sich hinter den Lamellen in Ihrem 

InstaChill.

Um Ihren InstaChill einwandfrei mit der Fernbedienung steuern zu können, muss 

die Fernbedienung möglichst GENAU in Richtung und Höhe des Sensors gehalten 

werden (siehe Bild, linke obere Ecke).

Halten Sie dafür die Fernbedienung stets gerade auf die Lamellen gerichtet (H: 

ca. 80-100cm) mit einem maximalen Abstand von 5m.

Wir helfen Ihnen gerne! RETOURNIEREN SIE IHR GERÄT NICHT!

Sollte Ihre Fernbedienung wider Erwarten nicht funktionieren oder Sie haben 

Fragen zur Anwendung etc., kontaktieren Sie uns bitte.*

Important information about your InstaChill remote control

The remote control sensor is located behind the slats of your InstaChill.

In order to be able to correctly control your InstaChill using the remote control, 

the remote control must be pointed in the direction and height of the sensor as 

accurately as possible (see image).

Always keep the remote control pointed straight at the slats (H: approx. 80-

100cm) from a maximum distance of 5 metres.

We‘re here to help! DO NOT RETURN YOUR DEVICE!

If you believe that your remote control does not work as it should, or if you have 

any questions about its use, etc., please contact us.*

Informations importantes concernant votre télécommande InstaChill

Le détecteur de la télécommande est situé derrière les lamelles de votre 

InstaChill.

Afin de pouvoir contrôler correctement votre InstaChill avec la télécommande, 

orientez-la aussi précisément que possible dans la direction et à la hauteur du 

détecteur (voir photo). Gardez toujours la télécommande dirigée droit vers les 

lamelles (H : env. 80 à 100cm) à une distance de 5m maximum.

Nous sommes heureux de vous aider ! NE RETOURNEZ PAS VOTRE APPAREIL !

Si, contre toutes attentes votre télécommande ne fonctionne pas ou si vous avez 

des questions sur son utilisation, etc., veuillez nous contacter.*

Informazioni importanti sul telecomando InstaChill

Il sensore del telecomando si trova dietro alle lamine dell‘InstaChill.

Per poter controllare correttamente l‘InstaChill con il telecomando, il telecomando 

deve essere tenuto con la massima PRECISIONE possibile nella direzione e 

all‘altezza del sensore (vedi immagine). A tale scopo tenere il telecomando sempre 

orientato direttamente sulle lamelle (altezza: circa 80-100cm) con una distanza 

massima di 5m.

Aiutiamo volentieri i nostri clienti! NON RESTITUIRE IL DISPOSITIVO!

Se, contro ogni aspettativa, il telecomando non funziona o in caso di domande, 

contattarci.*

Belangrijke informatie over uw InstaChill-afstandsbediening

De sensor voor de afstandsbediening bevindt zich achter de lamellen in uw 

InstaChill.

Om uw InstaChill goed te kunnen bedienen met de afstandsbediening, moet de 

afstandsbediening zo nauwkeurig mogelijk in de richting en op de hoogte van de 

sensor worden gehouden (zie afbeelding). Houd de afstandsbediening altijd recht 

op de lamellen (h: ca. 80-100cm) met een maximale afstand van 5m.

We helpen u graag! KEER UW APPARAAT NIET OM!

Mocht uw afstandsbediening, in tegenstelling tot de verwachtingen, niet werken 

of heeft u vragen over het gebruik etc. neem dan contact met ons op.*

Información importante sobre el mando a distancia del Instachill

El sensor del mando a distancia está detrás de las lamas del InstaChill.

Para controlar correctamente el InstaChill con el mando a distancia, deberá 

apuntar con el mando a distancia en la dirección y a la altura del sensor lo más 

EXACTAMENTE posible (ver figura de la esquina superior izquierda).

Para ello, apunte siempre el mando a distancia directamente hacia las lamas  

(A: aprox. 80-100cm) desde una distancia máxima de 5m.

¡Estaremos encantados de ayudarle! NO DEVUELVA EL APARATO

Si, en contra de lo esperado, el mando a distancia no funciona o tiene alguna 

pregunta sobre cómo utilizarlo, etc., póngase en contacto con nosotros.*

DE | AT | CH: 0800 376 36 06 -  

Kostenlose Servicehotline

ROW: +423 388 18 00 |  

E-Mail: [email protected] |  

Web: www.mediashop.tv

M21360_M27532_Livington InstaChill_Manual_20220215_MM.indd   2

M21360_M27532_Livington InstaChill_Manual_20220215_MM.indd   2

15.02.22   07:25

15.02.22   07:25

Содержание INSTACHILL

Страница 1: ...F Lampada a LED G Impugnatura H Griglia regolabile manualmente I Ingresso dell aria J Copertura posteriore K Coperchio di scarico dell acqua Beschrijving van de onderdelen A Bedieningspaneel B Luchtu...

Страница 2: ...staChill Il sensore del telecomando si trova dietro alle lamine dell InstaChill Per poter controllare correttamente l InstaChill con il telecomando il telecomando deve essere tenuto con la massima PRE...

Страница 3: ...N Pantalla de funciones 1 ENCENDIDO APAGADO 2 OSCILACI N de izquierda a derecha 3 VELOCIDAD Bajo medio alto 4 ANIONES 5 TEMPORIZADOR 1 h 2 h 4 h 6 REFRIGERACI N Funktionen Fernbedienung 1 EIN AUS 2 K...

Страница 4: ...sGer tnichtnebeneinHeizger tstellen 13 DasGer tnichtinDurchgangsbereichestellen sodassmandar berstolpernoderesumwerfen k nnte 14 DasGer tnichtinWasserodersonstige Fl ssigkeitentauchen 15 DasGer tnicht...

Страница 5: ...oder auf der Fernbedienung dr cken Zum Stoppen des Anionenmodus das Symbol erneut dr cken ANIONEN ist ein System zum Abt ten von Bakterien im Wassertank Die Anionen Funktion f gt dem Wasser eine negat...

Страница 6: ...t die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch daher kann die Temperatur nicht so stark abgesenkt werden Den K hlmodus auf eine niedrigere Stufe drehen oder deaktivieren bis die Luftfeuchtigkeit gesunken is...

Страница 7: ...ldrenunlesstheyare over8yearsoldandsupervised Children youngerthan8yearsofagearetobekept awayfromthemachineandtheconnecting cable Extremecautionisadvisedwhenusing thedevicenearchildrenandwhenleaving u...

Страница 8: ...the effect even further Switch off the cooling function Cool 20 to 30 minutes before switching off and allow the unit to continue running so that the cooling pads can dry This helps avoid bad odours...

Страница 9: ...idity in the room can become very high so the temperature can not be reduced to as great an extent Turn the cooling mode to a lower level or deactivate it until the humidity has decreased There is not...

Страница 10: ...il soit possible de tr bucher dessus ou de le renverser 14 Ne pas immerger l appareil dans l eau ou d autres liquides 15 Ne pas installer l appareil proximit d une flamme nue ou de sources de flamme 1...

Страница 11: ...r glage est modifi Le r glage est croissant de 1 7 heures Appuyer une nouvelle fois pour d sactiver CONSEILS IMPORTANTS La fonction de refroidissement fonctionne de mani re optimale en cas de faible h...

Страница 12: ...de la pi ce devient tr s lev e et la temp rature a alors du mal baisser Baisser le mode Refroidissement la vitesse inf rieure ou bien d sactiver jusqu au ce que l humidit de l air ait baiss Il n y a...

Страница 13: ...ere l apparecchio in acqua o altri liquidi 15 Non collocare l apparecchio vicino a fiamme libere o sorgenti di calore 16 L apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et pari o superiore a 8 anni e...

Страница 14: ...l simbolo Crescente da 1 a 7 ore Per disattivare premere poi nuovamente SUGGERIMENTI IMPORTANTI La funzione di raffrescamento funziona in modo ottimale con umidit dell aria ridotta Se l umidit dell ar...

Страница 15: ...ata non sar possibile abbassare molto la temperatura Impostare la modalit di raffrescamento a una velocit pi bassa o disattivarla finch l umidit dell aria diminuita C troppa poca acqua nel serbatoio R...

Страница 16: ...araat niet lange tijd in de zon liggen 11 Neem de stekker of het netsnoer nooit vast met natte handen 12 Het apparaat mag niet in de buurt van een verwarmingstoestel worden geplaatst 13 Plaats het app...

Страница 17: ...oei van bacteri n en nog veel meer verhinderd wordt en dat stof wordt aangetrokken Deze functie zorgt ervoor dat de lucht wordt gereinigd TIMER Druk op het pictogram Timer op het bedieningspaneel of o...

Страница 18: ...ijd gebruikt wordt is de luchtvochtigheid in de ruimte heel hoog daarom kan de temperatuur niet zo sterk worden verminderd Draai de koelmodus naar een lager niveau of deactiveer deze totdat de luchtvo...

Страница 19: ...y por personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que se les supervise o se les instruya sobre el uso seguro del aparato y que...

Страница 20: ...funciona mejor en entornos con baja humedad Si la humedad es muy elevada la disminuci n de la temperatura ser menor Use agua limpia y fr a cada vez que utilice el aparato Cuanto m s fr a est el agua m...

Страница 21: ...entar la humedad en la habitaci n por lo que la disminuci n de la temperatura ser menor Ponga el modo de refrigeraci n en un nivel inferior o desact velo hasta que baje la humedad Hay poca agua en el...

Страница 22: ...sundheitssch digende Wirkungen auf Mensch Tiere und Pflanzen haben Batterien mit erh htem Schadstoffgehalt sind zudem mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei Verbrau...

Страница 23: ...volgende symbolen Cd cadmium Hg kwik Pb lood Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonlijke gegevens van het apparaat ES Este s mbolo significa que los aparatos el ctric...

Страница 24: ...az emberi let test vagy eg szs g s r l s nek eset t kiv ve alapvet en kiz rt amennyiben a Mediashop r sz r l nem ll fenn bizony that an sz nd kos vagy durva gondatlans gb l ered v ts g CZ N roky na ru...

Отзывы: