background image

4

 12. Restore power to the pump and check for proper operation. 

Refer to the Troubleshooting section if the pump is not operat-
ing properly.

STORAGE:

 1.  Remove the pump from the pond or fountain before the onset 

of freezing temperatures. 

 2. Disassemble, clean, and reassemble the pump according to 

the CLEANING instructions. 

 3.  Store the pump in an area protected from the cold, in a water-

filled container to prevent the bearings from drying.

INTRODUCTION

FR

Cette feuille d’instructions vous fournit les informations néces-
saires pour entretenir et faire fonctionner votre produit Little 
Giant. Conserver ces directives afin de pouvoir les consulter plus 
tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été soigneusement 
fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité et a été 
conçu pour durer longtemps et offrir un service fiable. Les produ-
its Little Giant sont soigneusement testés, inspectés et emballés 
afin d’en assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison 
en bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous 
assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est 
endommagé, veuillez contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si 
une réparation ou un remplacement est requis, elle vous prêtera 
assistance.

LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER 
À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION OU À L’ENTRETIEN 
DU PRODUIT LITTLE GIANT. SE FAMILIARISER AVEC LES 
APPLICATIONS, LES LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS 
DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET 
CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES RÈGLES 
DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES 
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES 
MATÉRIELS!

DESCRIPTION

Les pompes Flex de séries FP permettent de faire circuler de l’eau 
oxygénée dans les plans d’eau, les fontaines, les aquariums, les 
chutes et les systèmes de filtration.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

 RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. 

VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUIVANTES.
AVERTISSEMENT : Cette pompe n’a pas été testée pour une utili-
sation dans une piscine.
Cette pompe est munie d’un fil de terre et d’une fiche avec mise 
à la terre. Pour réduire le risque de choc électrique, brancher la 
pompe uniquement à une prise de courant à trois trous avec mise 
à la terre.
Demander à un électricien d’acheminer l’alimentation électrique.
Vérifier l’étiquette du produit pour connaître la tension appropriée. 
Ne pas connecter à une tension autre que celle indiquée sur 
l’étiquette.
Pour se conformer au Code de l’électricité (NEC) et réduire les 
risques de choc électrique, brancher uniquement la pompe à un 
circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
Inspecter le cordon d’alimentation régulièrement afin de s’assurer 
qu’il est en bon état et qu’il n’est pas entaillé ou coupé.
Ne pas soulever la pompe par son cordon d’alimentation.

Ne pas laisser la pompe geler lorsque la température descend sous 
le point de congélation. Le gel risque de fissurer ou de déformer 
la pompe et de l’endommager. Voir la section ENTRETIEN pour 
connaître les instructions d’entreposage.
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. La pompe deviendrait 
alors extrêmement chaude, ce qui pourrait causer des brûlures à 
son contact et/ou endommager la pompe.
Ne pas faire fonctionner la pompe dans de l’eau ayant une tem-
pérature supérieure à 35 °C (95 °F). 

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : 

S’assurer que l’installation est conforme à 

tous les codes provinciaux et municipaux de l’électricité. 

REMARQUE : 

La pompe comporte un protecteur thermique. En 

cas de surchauffe, elle s’éteint automatiquement. Voir la section 
Dépannage pour redémarrer la pompe.

Installation dans un plan d’eau (submersible)

  

Consulter la Figure 1, la Figure 2 et les étapes suivantes pour 
configurer la pompe pour une utilisation dans un plan d’eau (sub-
mersible) :
 1.  Placer la boîte de connexion à un endroit sec situé à au moins 

2 mètres (6,5 pi) du bord de l’eau.

 2.  Placer la pompe dans l’eau sur une surface plane en s’assurant 

qu’elle est complètement submergée et que la volute est rem-
plie d’eau.

   

MISE EN GARDE : 

Si le fond est composé de débris ou de 

sable, placer la pompe sur un objet plat comme une brique ou 
une pierre pour éviter qu’elle ne s’obstrue. Pour obtenir de meil-
leurs résultats, placer la pompe dans le système d’écumage. 

   

MISE EN GARDE : 

S’assurer que le niveau de l’eau ne 

descend jamais en dessous de 25 cm (modèles FP1, FP2 et 
FP3) ou 30 cm (modèles FP6 et FP9).

 3. Modèles FP1, FP2 et FP3 UNIQUEMENT : L’évacuation peut 

être configurée pour être orientée vers le haut ou le côté, selon 
le type d’application. Pour changer l’orientation de l’évacuation, 
desserrer les quatre vis à pince (1), tourner le boîtier du moteur 
(9) jusqu’à ce que l’évacuation soit à la position souhaitée, puis 
serrer les vis.

 4.  Effectuer tous les raccords d’entrée et de sortie nécessaires. 
   

REMARQUE : 

Utiliser un préfiltre au niveau de l’entrée pour 

obtenir une protection supplémentaire contre les obstructions.

 5.  Brancher la pompe à la prise de courant.
 6. Observer la pompe pour vérifier qu’elle fonctionne correcte-

ment. S’assurer que la pompe ne fonctionne pas à sec; sans 
un apport continu d’eau, la pompe subira des dommages et la 
garantie sera annulée.

 7. Si un débit moins important est souhaité, limiter l’évacuation 

de la pompe. Ne jamais restreindre l’aspiration d’eau de la 
pompe.

Installation hors de l’eau (non submersible)

Consulter la Figure 3, la Figure 4 et les étapes suivantes pour 
configurer la pompe pour une utilisation hors de l’eau (non sub-
mersible) :
 1.  Placer la boîte de connexion à un endroit sec situé à au moins 

2 mètres (6,5 pi) du bord de l’eau.

 2. Placer la pompe hors de l’eau mais plus bas que le niveau 

de l’eau, en s’assurant que l’eau approvisionne la pompe. (La 
pompe n’est pas auto-amorçable.)

Содержание 566132

Страница 1: ...the power cord regularly to ensure that it is in good condi tion with no nicks or cuts Do not lift the pump by its power cord Do not let the pump freeze during colder temperatures This can cause crac...

Страница 2: ...cord is not replaceable If it becomes damaged the entire pump must be replaced Alteration of the power cord will void the warranty Filter M Min 6 5 ft 2m FIGURE 3 D S FIGURE 4 NOTE How often the pump...

Страница 3: ...o the pump and check for proper operation Refer to the Troubleshooting section if the pump is not operat ing properly 1 2 4 5 6 7 8 3 9 FP3 only FP3 seulement FP3 s lo 10 12 13 11 14 FIGURE 5 FP1 FP2...

Страница 4: ...lever la pompe par son cordon d alimentation Ne pas laisser la pompe geler lorsque la temp rature descend sous le point de cong lation Le gel risque de fissurer ou de d former la pompe et de l endomma...

Страница 5: ...lign s avec les deux goupilles 8 du bo tier 10 V rifier que l ensemble du rotor tourne facilement 11 l aide des quatre vis 3 fixer la volute 4 au bo tier du moteur en s assurant que le joint torique r...

Страница 6: ...ctrico 3 Verifique el voltaje apropiado requerido en la etiqueta de la bomba No la conecte a un voltaje distinto del indicado 4 Para cumplir con el C digo el ctrico estadounidense NEC por sus siglas e...

Страница 7: ...asegur ndose de que los dos agujeros 5 de la placa queden alineados con las dos clavijas 8 del alojamiento 10 Compruebe que el conjunto de rotor gire con facilidad 11 Con los cuatro tornillos 3 insta...

Страница 8: ...or assembly FP9 166059 3 7 10 O ring and screw kit All models 166060 TABLE 2 7 Instale el anillo t rico en el alojamiento del motor 8 Deslice con cuidado el conjunto de rotor en el alojamiento del mot...

Страница 9: ...ouant avec le tube de refoulement ouvert Desconecte el cord n el ctrico Saque el aire sumergiendo la bomba en una posici n inclinada y sacudi ndola con el tubo de descarga abierto Suction screen is cl...

Страница 10: ...o have other rights which vary from state to state and country to country The National Electric Code in the USA and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to...

Страница 11: ...por un representante de Little Giant o avisarle a la f brica de los detalles del problema para que la f brica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garant a DESAUTORIZACION...

Страница 12: ...Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para partes o la reparaci n por favor p ngase en contacto 1 888 572 9933 Para la ayuda t cnica por favor p ngase en contacto 1 8...

Отзывы: