Little Giant 1-ABS Скачать руководство пользователя страница 4

4

 5.  À l’aide d’une brosse et de dégrippant, nettoyez légèrement 

tout débris ou corrosion pouvant boucher la tête de pompe. 

Décapez tout matériau incrusté, le cas échéant.

 6.  Tournez la tête de pompe à la main, en vous assurant qu’elle 

tourne sans entrave. 

 7.  Assurez-vous que le flotteur se déplace librement. Nettoyez, le 

cas échéant.

 8.  Connectez la pompe à la source d’alimentation et assurez-

vous que la tête de pompe tourne sans entrave (voir la section 

sur les essais). ATTENTION : ne faites pas fonctionner la 

pompe à sec pour plus de quelques secondes.  

 9.  Déconnectez la pompe de la source d’alimentation.
 10. Fixez la volute à la pompe à l’aide des trois vis de la volute. 
 11. Connectez la pompe à la source d’alimentation et assurez-

vous qu’elle fonctionne correctement.

 12. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, appelez votre 

revendeur. N’ouvrez PAS la portion scellée de la pompe et 

n’enlevez PAS d’autre vis que celles indiquées. Ne coupez pas 

le cordon électrique lorsque vous enlevez la pompe de son 

application. Déconnectez la pompe de ses connexions normales. 

Tout manquement à ces instructions peut annuler la garantie.

 13. Si vous enlevez la tête de la pompe, veillez à la remonter 

correctement. L’espacement de la tête de pompe est mesuré 

entre la plaque arrière et le bord de la tête de pompe. Utilisez 

l’épaisseur d’une pièce de 10 centimes (1.35 mm) pour caler 

la tête de pompe à l’espacement voulu par rapport à la plaque 

arrière. Serrez les vis de calage de la tête de pompe entre 0,35 

et 0,55 Nm (entre 3 et 5 pouces-livre) (serré à la main).

ESPAÑOL

ES

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida 

para tener y hacer funcionar de forma segura su producto 

Little Giant. Guarde estas instrucciones ya que puede necesitar 

consultarlas en el futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano 

de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado 

para proporcionarle un servicio duradero y fiable. Los productos 

Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y 

empaquetados para garantizar un envío y funcionamiento seguros. 

Examine el(los) aparato(s) detenidamente para asegurarse de que no 

se haya dañado durante el transporte. Si hay algún daño, póngase 

en contacto con el lugar donde lo compró. Le darán asistencia para 

efectuar la reparación o el reemplazo si se requiere.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE 

INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR 

SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. 

CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES 

Y PELIGROS POTENCIALES DEL PRODUCTO. PROTEJA A 

TERCEROS Y PROTÉJASE USTED MISMO CUMPLIENDO 

TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD. ¡SI NO SIGUE ESTAS 

INSTRUCCIONES, PUEDE SUFRIR LESIONES PERSONALES 

Y/O CAUSAR DAÑOS MATERIALES!

DESCRIPCIÓN

Las bombas de extracción de condensados de la serie ABS 

han sido diseñadas especialmente para unidades de aire 

acondicionado refrigeradas y montadas en el techo (y otras) 

donde la altura mínima es importante. La 1-ABS ha sido diseñada 

para colocarse directamente en un depósito de contención y la 

2-ABS/3-ABS usa un depósito suministrado por el fabricante. Las 

bombas se controlan con mecanismos de flotador/interruptor que 

encienden y apagan las bombas automáticamente.

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Lea estas instrucciones detenidamente. El no seguir estas instruc-

ciones anula toda la garantía y podría causar lesiones corporales 

o daños materiales. 

Toda la instalación eléctrica y las tuberías deben ser permanentes y 

cumplir con las normas eléctricas locales, estatales y nacionales. 
Apague la corriente eléctrica en la caja de fusibles antes de reali-

zar el servicio técnico a la bomba. 
Desconecte la bomba de la corriente eléctrica antes de intentar 

realizar el servicio técnico o quitar cualquier componente.
No la use donde el nivel del agua pueda sobrepasar el nivel de 

encendido de la bomba. 
No sumerja la bomba por completo.
No la utilice para bombear líquidos inflamables o explosivos como 

gasolina, fueloil, queroseno, etc. No la utilice en ambientes explo-

sivos. Úsela solamente con líquidos compatibles con los materia-

les de fabricación de la bomba.
No manipule la bomba con las manos mojadas o cuando se 

encuentre de pie sobre una superficie mojada o húmeda, o cubi-

erta con agua.
Esta bomba se suministra con un conductor de conexión a tierra 

y/o un enchufe de tipo de conexión a tierra. Para reducir el riesgo 

de choque eléctrico, conéctelo solamente a una toma de conexión 

a tierra con la conexión a tierra apropiada.
Utilice un sistema o sistemas de respaldo o alarma en toda insta-

lación donde se puedan producir daños materiales y lesiones 

personales como resultado de una bomba que no funciona o que 

tiene fugas debido a un corte de corriente, a un bloqueo de la 

tubería de descarga o a cualquier otra razón.
Apoye la bomba y sus tuberías al montarla y cuando esté insta-

lada. De lo contrario, las tuberías podrían romperse, la bomba se 

puede caer, los puntos de apoyo del motor pueden fallar, etc.
El alojamiento del motor de la bomba contiene un aceite dieléc-

trico para proporcionar la transferencia térmica óptima del motor y 

la lubricación de por vida de los cojinetes. Este aceite no es tóxico. 

Sin embargo, si se produce una fuga del alojamiento, se puede 

quitar de la superficie rápidamente colocando papel de periódico 

en la superficie del agua para absorber el aceite.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

1.   Desembale la bomba con cuidado. Se ha colocado un trozo 

de cartón para evitar el movimiento del interruptor durante 

el transporte. Quite este cartón separándolo con cuidado 

de la bomba. NOTA: La bomba no funcionará con el cartón 

colocado.

 2.  2-ABS y 3-ABS: Use los dos orificios del depósito para montar 

la bomba en un lugar práctico. Asegúrese de que la bomba 

esté nivelada y de que la entrada esté por debajo del drenaje 

del serpentín.

 3.  Instale una línea de descarga (tubo o cañería flexible) desde 

el drenaje del evaporador hasta el depósito de la bomba, 

inclinando la línea hacia abajo para permitir el flujo por 

gravedad.

 4.  Desde la bomba, extienda la línea de descarga directamente 

hacia arriba hasta la altura que sea necesaria, pero no por 

encima de la altura máxima clasificada de la bomba (Figura 

1). Desde este punto alto, incline levemente hacia abajo la 

línea de descarga hasta un punto por encima del área de 

drenaje, luego doble la línea hacia abajo y extiéndala hasta un 

punto más bajo o aproximadamente al nivel del fondo de la 

bomba. Esto creará un efecto sifón, que mejorará la eficacia 

de la bomba. Si no es posible inclinar hacia abajo la línea de 

descarga, haga un sifón en “U” invertido directamente por 

encima de la bomba en su punto más alto.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Toda la instalación eléctrica debe cumplir con las 

normas eléctricas locales, estatales y nacionales.

Содержание 1-ABS

Страница 1: ...cci n De Condensados ABS Serie Kondensatableitungspumpe Serie ABS Pompa Per La Rimozione Della Condensa Franklin Electric Co Inc P O Box 12010 Oklahoma City OK 73157 2010 405 947 2511 Fax 405 947 8720...

Страница 2: ...testing remove the switch screen insert the differentiator top into the switch housing bottom and verify that the pump comes on CAUTION Do not operate the pump dry for more than a few seconds Do not...

Страница 3: ...dition Enlevez cette pi ce en la tirant soigneusement l cart de la pompe REMARQUE la pompe ne peut pas fonctionner tant que cette pi ce est en place 2 2 ABS et 3 ABS Utilisez les deux trous du r serv...

Страница 4: ...no seguir estas instruc ciones anula toda la garant a y podr a causar lesiones corporales o da os materiales Toda la instalaci n el ctrica y las tuber as deben ser permanentes y cumplir con las norma...

Страница 5: ...ecte la bomba por sus conexiones normales El no seguir estas instrucciones puede anular la garant a 13 Si quita el impulsor aseg rese de volver a instalarlo correcta mente El espacio para el impulsor...

Страница 6: ...chlie en Sie die Pumpe an das Stromnetz an 2 F llen Sie den Sammelbeh lter mit Wasser und pr fen Sie nach dass sich die Pumpe einschaltet berpr fen Sie die Leitungen auf Undichtigkeiten und Knickstell...

Страница 7: ...ompa e tubatura nel montaggio e nell installazione In caso contrario potrebbero verificarsi rottura della tubatura cattivo funzionamento della pompa difetti ai cuscinetti del motore ecc La carcassa de...

Страница 8: ...N BESCHRIJVING De pompen voor condenswaterafvoer van de ABS reeks zijn speciaal ontworpen voor aan het plafond gemonteerde gekoelde airconditioners en andere waar minimale hoogte belangrijk is De 1 AB...

Страница 9: ...droog draaien 9 Ontkoppel de pomp van de stroombron 10 Bevestig het spiraalhuis op de pomp met behulp van de drie spiraalhuisschroeven 11 Sluit de pomp op de stroombron aan en verzeker u ervan dat hij...

Страница 10: ...nden BEM RK Diffusoren har et lille udluftningshul n r den verste skrue som hj lper med at undg at der opst r en luftlomme ved pumpen Det er normalt at en lille smule vand l ber ud af dette hul under...

Страница 11: ...et att luta ned t skapa en omv nd U f lla direkt ovanf r pumpen vid den h gsta punkten ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR VARNING VARNING Alla ledningar m ste vara f renliga med lokala och statliga elregelverk 1...

Страница 12: ...e d air Plato hueco del respiradero Entl ftungsblech Piastra valvola di spillamento Plaat ontluchter Afluftningsplade Platta luftuttag 1 6 950284 Screen float switch Grille interrupteur flotteur Malla...

Страница 13: ...e Pour nos clients se trouvant ailleurs il n est pas rentable en raison des frais d exp dition et de douane de retourner la pompe l usine pour inspection Veuillez retourner l unit d fectueuse tout di...

Страница 14: ...LSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTG NGIGKEIT ODER EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND IN DEM F R EINE PUMPE ANGEMESSENEN UMFANG AUF DIE DAUER DER OBEN GENANNTEN ZEITR UME F R STILLSCHWEIGENDE GARANT...

Страница 15: ...ondelinge verklaringen over het product door de verkoper de fabrikant de vertegenwoordigers of andere partijen houden geen garantie in de gebruiker mag er niet op vertrouwen en ze maken geen deel uit...

Страница 16: ...ISST NDAM L I DEN UTSTR CKNING N GON AV DEM G LLER F R EN PUMP SKA BEGR NSAS TIDSM SSIGT TILL PERIODERNA F R UTTRYCKLIGA GARANTIER ENLIGT OVAN Garantin g ller INTE om n gon av f ljande omst ndigheter...

Отзывы: