Linz electric E1S10 KE Скачать руководство пользователя страница 9

- 9 -

The rotor is particularly sturdy to withstand the drive engine escape velocity.
It is equipped with a damping cage which allows satisfactory operation even with single-phase, distorted loads. Bearings are 
sealed for life.

Operation in particular conditions.

Should the alternator operate at more than 1000 m above sea-level, a 4% derating every 500 m increase will need to be 
applied. Should the ambient temperature exceed40°C a 4% derating every 5°C increase will need to be applied.

START UP

The following start up and control operations should be carried out only by qualified personnel.

  The alternator must be installed in a well-ventilated room. Ambient temperature should not exceed standard recommended 

values.

  Particular attention must be paid to ensure that air inlets and outlets are never obstructed.

 

  While installing the alternator it is important to avoid direct suction of warm air coming from the alternator’s outlet and/

or from drive engine.

  Before starting up the alternator it is advisable to check (visually and manually) that all terminals in every terminal board 

are properly clamped and that the rotation of the rotor is not blocked in any way.

  If the alternator has not been used for a long time, before starting it up it is recommended to test the windings insulation 

resistance to earth, keeping into account that every single part has to be isolated from the others. This special test must 
be carried out using a “Megger” tool at 500 Vdc. Before taking the measurement, disconnect the electronic regulator 
from its block. Normally, windings having resistance to earth ≥1 MΩ are considered sufficiently insulated. 

 

  If windings resistance is lower than 1 MΩ , insulation will have to be restored by drying the winding (using, for example, an 

oven at 60°-80°C temperature, or having a correct amount of current obtained from an auxiliary source circulate through 
the wiring). It is also necessary to verify that the alternator’s metallic parts, and the whole genset mass are bonded to 
site earth and that the earth circuit satisfies any applicable legal requirements.

Mistakes or oversights concerning earthen may have fatal effects.

3. ASSEMBLING INSTRUCTIONS 
Assembling should be carried out by qualified personnel after reading this manual.

B3/B14 Mounting arrangement

The B3/B14 mounting arrangement requires the use of a flexible coupling between the drive engine and the alternator.
The flexible coupling should not cause any axial or radial forces during operation, and shall be mounted rigidly on the alternator 
shaft end. Please follow the instructions below while assembling:
1)  Fix one of the two flexible coupling halves and the flange to the alternator as shown in

 Fig. 1A

. When positioning the flexible 

coupling half, remember that once coupling is carried out, the rotor must be able to move axially towards the non-drive 
end bearing. To make it possible it is necessary that, once the assembling is carried out, the shaft end, with respect to the 
flange, is positioned according to 

Fig. 1B

 , and related table.

2)   Place the relevant flexible coupling half on the revolving part of the diesel engine, as shown in 

Fig. 1C.

3)  Insert the coupling’s rubber blocks.
4)   Couple the alternator to the drive engine firstly by screwing, with suitable screws, the flange to the engine 

(see Fig. 1D).

5)   Fix, using appropriate rubber anti-vibration dampers, the engine-alternator unit to the common bed-plate. Special attention 

must be paid not to cause any stretching that may affect the natural alignment of the two machines.

6)   Make sure that the alternator’s non-drive end bearing has the recommended expansion allowance (min. 2 mm.) and that 

it is preloaded by a preload spring.

B3/B9 Mounting arrangement

This type of mounting arrangement allows direct coupling of alternator and drive engine. Please follow the instructions below 
when assembling:
1)   Secure the cover “C” to the first mover as shown in 

Figure 2A.

2)   Secure the alternator to its cover with the 4 bolts provided as shown in 

Figure 2B.

3)   Apply the tie rod “13” for the axial securing of the rotor, inserting the washer “50”, screwing the self-locking nut “51” and 

pulling out the tie rod about 2mm, as shown in 

Figure 2C.

4)   Axially lock the rotor by tightening the tie rod with a torque wrench (tightening torque of 21 Nm for M8 tie rods, 48 Nm 

for M10 and 120 Nm for M14 tie rods) as shown in 

Figure 2D.

 Check that the self-locking nut “51” has a threaded portion of the tie rod that enters the rotor thus allowing 

a secure locking. Before assembly, check that the coupling conical seats (on the alternator and engine) are 

regular and clean.

In the case where there is a threaded reduction sleeve, it must be screwed onto the engine shaft first and then proceed as 
shown in sections 1-2-3-4.

B2 Mounting arrangement.

This type of mounting arrangement too allows direct coupling of the alternator to the drive engine. Please follow the 
instructions below when assembling:
1)   Check that the rotor is positioned correctly, as illustrated in 

Fig. 3A.

2)   Remove eventual rotor’s locking components on the non-drive end.
3)   Place the alternator next to the drive engine, as illustrated in 

Fig. 3B

.

4)   Centre and secure the stator to the drive engine’s flange, using suitable screws, as shown in 

Fig. 3C

.

5)   Centre and secure, using appropriate screws, the rotor’s coupling to the drive engine’s flywheel working through the air 

outlet, as indicated in 

Fig. 3D

.

 Turn the rotor as shown in Figures 4A and 4B.

FINAL CONTROLS

Once all the above-mentioned operations have been carried out, it is necessary to check the correct axial 

positioning; it must be verified that:

1) Between the end of the non-drive end bearing and the surface of axial clamping  there is a space of:
  2 mm for the alternators E1S10 -KE 
  3 mm for the alternators E1S11-KE
2) The brushes are correctly centered on the rotor slip ring.

4. OPERATION

 

Connecting load cables s should be carried out by qualified personnel when the machine is completely 

stopped (locked out) and load cables are disconnected (tagged out).

Voltage and output frequency: These alternators are designed to supply only the voltage and frequency specified in the rating 
plate.

5. WIRING DIAGRAMS (Figure 5)
Load cables connections:

The E1S-KE series alternators can work both with star/neutral connection and delta connection. The ter-

minal board will have therefore to be connected as shown in Figure 9: A=Star with neutral connections; 

B=Delta connections.

English

Содержание E1S10 KE

Страница 1: ...eitung GENERATOREN Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S10 KE E1S11 KE Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELE...

Страница 2: ...DHABUNG PERICOLO A SCOTTATURE B SHOCK ELETTRICO C ATTENZIONE ALLE MANI DANGER A BURNS B ELECTRIC SHOCK C BEWARETO HANDS PELIGRO A QUEMADURAS B DESCARGA EL CTRICA C ATENCION A LAS MANOS DANGER A BR LUR...

Страница 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 C D 2 A B C 3 A B C D 4 A B D C 51 50 13...

Страница 4: ...4 9 5 6 7 8 A B A B...

Страница 5: ...enti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata del 4 ogni 500 metri di incremen...

Страница 6: ...ento assiale si deve cio verificare che 1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 KE 3 mm per gli alternatori E1S11 KE 2 c...

Страница 7: ...o Latoopp accoppiamento E1S10 KE 6305 DDU C3 6204 2Z C3 E1S11 KE 6207 2Z C3 6205 2Z C3 COLLETTORI AD ANELLI PORTASPAZZOLE E SPAZZOLE Il complesso collettore portaspazzole spazzole dimensionato e studi...

Страница 8: ...Theyrefertothefollowingconditions ambienttemperatureupto40 C altitudeupto1000m abovesea level continuous duty at P F 0 8 OVERLOADS A 10 overload for one every six hours is normally accepted Mechanica...

Страница 9: ...t the coupling s rubber blocks 4 Couplethealternatortothedriveenginefirstlybyscrewing withsuitablescrews theflangetotheengine seeFig 1D 5 Fix usingappropriaterubberanti vibrationdampers theengine alte...

Страница 10: ...mitsthevoltagevalueacrosstherotor thevaluetowhichthisvoltageislimitedisfactory calibratedand increases by turning the OL trimmer counterclockwise in the HVR 10KE regulator 10 GENERAL NOTES Operation i...

Страница 11: ...a la seguridad Un choque el ctrico puede provocar graves da os inclusive la muerte Est prohibido quitar la tapas de las borneras y las protecciones del alternador mientras el mismo se encuentreenmovim...

Страница 12: ...e encuentre en una posici n como indicada en la figura 1B y tabla respectiva 2 Aplicar en la parte rotativa del diesel la respectiva semi junta como se indica en la figura 1C 3 Montar las cu as el sti...

Страница 13: ...bajo n mero de revoluciones La protecci n contra el funcionamiento a baja frecuencia ya est incluida en el regulador para intervenir disminuyendo la tensi n de salida del generador cuando la frecuenci...

Страница 14: ...or averiado 1 Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal 2 Limpiar y controlar los anillos colectores y escobillas 3 Controlar las resistencias y reemplazar la parte averiada 4 Substituir el re...

Страница 15: ...bit ede4 chaque 500m tresenplus Silatemp ratureambianteestsup rieure 40 Condoitr duirelapuissancede4 chaque5 Cenplus LA MISE EN SERVICE Les op rations de contr le pour la mise en service indiqu es ci...

Страница 16: ...elpr pos avec la machine compl tement ferm e et pas connect e lectriquement la charge Tensionetfr quenceded bit Nosalternateurssontpr vuspourd biterlatensionetlafr quenceindiqu essurlaplaque 5 SCHEMA...

Страница 17: ...ance est tr s basse dans une sens et tr s haute dans l autre Aveclabatterieetlalampeonv rifiequelalampes allumeseulementavecunededeuxpossiblesconnexionscomme indiqu in fig 9 A Lampe allume B Lampe ete...

Страница 18: ...ne berlast von 10 ber 1 Stunde alle 6 Stunden zugelassen Mechanische eigenschaften Geh useundAbdeckungensindaus vibrationsbest ndigerAluminiumlegierunghergestellt DieWelleistaushochwider standsf higem...

Страница 19: ...direkte Kupplung zwischen Motor und Generator vor Es empfiehlt sich beim Zusammenbau wie folgt vorzugehen 1 DiekorrektePositionierungdesRotorsmitHilfederinAbb 3Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Even...

Страница 20: ...h au en gehen Au erdem ist darauf zu achten dass die vom Generator 50 Hz ben tigte Luftmenge wie folgt ist 4 m 3 min bei den Typen mit H he E1S10 KE 5 m 3 min bei den Typen mit H he E1S11 KE LAGER Die...

Страница 21: ...erte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Eingriff zum Schutz des Controllers 3 Compound defekt 4 Rotorwicklung defekt 5 Last zu hoch 1 Drehzahlregler einstellen 2 Drehen Sie den OL Trimmer gegen den...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Страница 24: ...24 E1S10M KE E1S10L KE...

Страница 25: ...CHON POSTERIEUR HINTERERVERSCHLUSS 10a VENTOLA D 30 FAN D 30 VENTILADOR D 30 VENTILATEUR D 30 L FTER D 30 10b VENTOLA D 34 FAN D 34 VENTILADOR D 34 VENTILATEUR D 34 L FTER D 34 11 CUSCINETTO POSTERIOR...

Страница 26: ...26 E1S11M KE E1S10L KE...

Страница 27: ...LEMMENKASTEN 8 PROTEZIONE POSTERIORE REAR COVER PROTECCION POSTERIOR COIFFE DE PROTECTION ARRIERE HINTERE HAUBE 9 TAPPO POSTERIORE REAR PLUG TAPON BOUCHON POSTERIEUR HINTERERVERSCHLUSS 10 VENTOLA FAN...

Страница 28: ...014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad permite el uso de estas gamas de componentes en m quinas que cumplen con la Directiva 2006 42 CE a condici n de que su...

Страница 29: ...29 NOTE...

Страница 30: ...30 NOTE...

Страница 31: ...31 NOTE...

Страница 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Societ a Socio Unico Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Отзывы: