Linz electric E1S10 KE Скачать руководство пользователя страница 12

- 12 -

Eje en acero de alta resistencia. Rotor robusto, apto para resistir la velocidad de embalamiento del motor, posee además jaula 
de amortiguamiento que permite un buen funcionamiento de la máquina aun con cargas de alta distorsión. 
Rodamientos lubricados de por vida.

Funcionamiento en ambientes particulares:

Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s.n.m es necesario reducir la potencia de salida un 
4% por cada 500 m de incremento. 
Cuando la temperatura ambiente es superior a 40°C se debe reducir la potencia entregada por el alternador del 4% por 
cada 5°C de incremento.

PUESTA EN MARCHA

Las siguientes operaciones de control y puesta en marcha deberán ser realizadas solo por personal calificado.

    El alternador deberá ser instalado en un local con posibilidad de intercambio de aire atmosférico para evitar que la 

temperatura ambiente supere los valores previstos por las normas.

    Es necesario prestar atención de manera que las aberturas previstas para la aspiración y descarga del aire en el 

alternador no se encuentren nunca obstruidas. Es importante además que el posición del alternador evite la aspiración 
de su propia descarga de aire caliente o de aquella del motor primario.

  Antes de la puesta en marcha es necesario controlar ocular y manualmente que todos los bornes de las diferentes 

placas se encuentren bien ajustados, y que no exista ninguna oposición a la rotación del rotor. 

 

Cuando el alternador haya permanecido por largo tiempo inutilizado, antes de la puesta en marcha es necesario 
controlar la resistencia de aislamiento de masa de todos los bobinados, teniendo siempre presente que se debe probar 
cada bobinado singularmente aislado de los otros. 

 

Dicho control se deberá realizar con un instrumento denominado Megger y a una tensión de medida de 500V c.c. Antes 
de tomar la medida, desconecte el regulador electrónico de su bloque. Normalmente se considera suficiente un valor de 
resistencia con respecto a masa ≥ 1 MΩ Si el valor medido es inferior, será necesario restablecer el aislamiento secando 
el bobinado por medio de un horno a una temperatura de 60-80°C (o enventualmente haciendo circular un valor de 
corriente eléctrica obtenida por una fuente auxiliar). 

 

  Es necesario además, que todas las partes metálicas del alternador y la masa del grupo completo estén conectadas al 

circuito de tierra en conformidad con las normas vigentes. 

Errores u olvidos en la conexión de tierra pueden provocar consecuencias mortales.

3. ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

I

l montaje debe ser realizado por personal calificado después de la lectura de este manual.

Para la forma constructiva B3/B14

Dicha forma constructiva necesita de una junta elástica entre motor primario y alternador. 
Esta junta no deberá producir fuerzas axiales ni radiales durante el funcionamiento, deberá montarse rígidamente sobre 
la parte saliente del eje del alternador. 
Se aconseja seguir las siguientes operaciones:
1)  Aplicar sobre el alternador la semi-junta y la campana de alineamiento como se muestra en la 

figura 1A

. En el montaje de 

la semi-junta tener presente que el rotor, una vez terminado el acoplamiento, tiene que tener al posibilidad de dilatarse 
axialmente hacia el lado del cojinete opuesto al acoplamiento; para que esto sea posible es necesario que, a montaje 
terminado, la parte saliente del eje se encuentre en una posición como indicada en la 

figura 1B

 y tabla respectiva.

2)  Aplicar en la parte rotativa del diesel la respectiva semi-junta como se indica en la 

figura 1C

.

3)  Montar las cuñas elásticas de la junta.
4)  Acoplar el alternador al motor primario fijando con los tornillos respectivos la campana de acoplamiento 

(Ver figura 

1D

).

5)   Fijar con antivibrantes adecuados el conjunto motor-alternador a la base, con particular precaución de evitar tensiones 

que tiendan a deformar el natural alineamiento de las dos máquinas.

6)  Observar que el cojinete del lado opuesto al acoplamiento del alternador tenga previsto un espacio de dilatación (mínimo 

2 mm) y se encuentre cargado con el resorte de precarga.

Para la forma constructiva B3/B9

Esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y alternador. Se aconseja seguir las siguientes 
operaciones:
1)   Asegure la cubierta “C” al primer motor como se muestra en la 

Figura 2A.

2)   Fije el alternador a su cubierta con los 4 tornillos provistos como se muestra en la 

Figura 2B.

3)   Aplique la varilla de unión “13” para asegurar axialmente el rotor, insertando la arandela “50”, atornillando la tuerca auto-

blocante “51” y sacando la varilla de unión aproximadamente 2 mm, como se muestra en la 

Figura 2C.

4)   Bloquee el rotor axialmente apretando la barra de acoplamiento con una llave dinamométrica (par de apriete de 21 Nm 

para las barras de acoplamiento M8, 48 Nm para M10 y 120 Nm para las barras de acoplamiento M14) como se muestra 
en la 

Figura 2D.

 

Verifique que la tuerca autoblocante “51” tenga una porción roscada de la barra de acoplamiento que ingre-

sa al rotor, lo que permite un bloqueo seguro. Antes del montaje, compruebe que los asientos cónicos del 

acoplamiento (en el alternador y el motor) sean regulares y estén limpios.

En el caso de que haya un manguito de reducción roscado, primero debe atornillarse en el eje del motor y luego proceder como 
se muestra en las secciones 1-2-3-4.

Para la forma constructiva B2

También esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y alternador. Se aconseja seguir las siguientes 
operaciones:
1)  Controlar la correcta posición del rotor con el auxilio de la tabla indicada en la

 figura 3A

.

2)  Quitar eventuales sistemas de bloqueo del rotor que se encuentren en el lado opuesto al acoplamiento.
3)  Acercar el alternador al motor primario como indicado en la 

figura 3B

.

4)  Centrar y fijar con los tornillos respectivos el estator del alternador a la campana del motor 

figura 3C

.

5)  Centrar y fijar con los tornillos respectivos la junta a discos del rotor al volante del motor, utilizar para dicha operación 

las aberturas de ventilación como se indica en la 

figura 3D

.

Girar el rotor tal como se muestra en las figuras 4A e 4B.

CONTROLES FINALES

Al finalizar todos los acoplamientos descriptos precedentemente, es necesario controlar la correcta 

posición axial; se deberá verificar que:

1)  Entre el final del cojinete L.O.A (lado opuesto acoplamiento) y el tope axial, exista una distancia de dilatación de:

2 mm para los alternadores del tipo E1S10 KE
3 mm para los alternadores del tipo E1S11 KE

2) que las escobillas se encuentren centradas sobre los anillos del colector.

4. USO

 

Las operaciones de conexión de los cables de potencia deben ser realizadas por personal calificado, con 

la máquina completamente detenida y desconectada de la carga.

Tensión y frecuencia de salida: Estos alternadores están predispuestos para entregar exclusivamente la tensión y la frecuencia 
indicada en la tarjeta de datos.

Содержание E1S10 KE

Страница 1: ...eitung GENERATOREN Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S10 KE E1S11 KE Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELE...

Страница 2: ...DHABUNG PERICOLO A SCOTTATURE B SHOCK ELETTRICO C ATTENZIONE ALLE MANI DANGER A BURNS B ELECTRIC SHOCK C BEWARETO HANDS PELIGRO A QUEMADURAS B DESCARGA EL CTRICA C ATENCION A LAS MANOS DANGER A BR LUR...

Страница 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 C D 2 A B C 3 A B C D 4 A B D C 51 50 13...

Страница 4: ...4 9 5 6 7 8 A B A B...

Страница 5: ...enti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata del 4 ogni 500 metri di incremen...

Страница 6: ...ento assiale si deve cio verificare che 1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 KE 3 mm per gli alternatori E1S11 KE 2 c...

Страница 7: ...o Latoopp accoppiamento E1S10 KE 6305 DDU C3 6204 2Z C3 E1S11 KE 6207 2Z C3 6205 2Z C3 COLLETTORI AD ANELLI PORTASPAZZOLE E SPAZZOLE Il complesso collettore portaspazzole spazzole dimensionato e studi...

Страница 8: ...Theyrefertothefollowingconditions ambienttemperatureupto40 C altitudeupto1000m abovesea level continuous duty at P F 0 8 OVERLOADS A 10 overload for one every six hours is normally accepted Mechanica...

Страница 9: ...t the coupling s rubber blocks 4 Couplethealternatortothedriveenginefirstlybyscrewing withsuitablescrews theflangetotheengine seeFig 1D 5 Fix usingappropriaterubberanti vibrationdampers theengine alte...

Страница 10: ...mitsthevoltagevalueacrosstherotor thevaluetowhichthisvoltageislimitedisfactory calibratedand increases by turning the OL trimmer counterclockwise in the HVR 10KE regulator 10 GENERAL NOTES Operation i...

Страница 11: ...a la seguridad Un choque el ctrico puede provocar graves da os inclusive la muerte Est prohibido quitar la tapas de las borneras y las protecciones del alternador mientras el mismo se encuentreenmovim...

Страница 12: ...e encuentre en una posici n como indicada en la figura 1B y tabla respectiva 2 Aplicar en la parte rotativa del diesel la respectiva semi junta como se indica en la figura 1C 3 Montar las cu as el sti...

Страница 13: ...bajo n mero de revoluciones La protecci n contra el funcionamiento a baja frecuencia ya est incluida en el regulador para intervenir disminuyendo la tensi n de salida del generador cuando la frecuenci...

Страница 14: ...or averiado 1 Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal 2 Limpiar y controlar los anillos colectores y escobillas 3 Controlar las resistencias y reemplazar la parte averiada 4 Substituir el re...

Страница 15: ...bit ede4 chaque 500m tresenplus Silatemp ratureambianteestsup rieure 40 Condoitr duirelapuissancede4 chaque5 Cenplus LA MISE EN SERVICE Les op rations de contr le pour la mise en service indiqu es ci...

Страница 16: ...elpr pos avec la machine compl tement ferm e et pas connect e lectriquement la charge Tensionetfr quenceded bit Nosalternateurssontpr vuspourd biterlatensionetlafr quenceindiqu essurlaplaque 5 SCHEMA...

Страница 17: ...ance est tr s basse dans une sens et tr s haute dans l autre Aveclabatterieetlalampeonv rifiequelalampes allumeseulementavecunededeuxpossiblesconnexionscomme indiqu in fig 9 A Lampe allume B Lampe ete...

Страница 18: ...ne berlast von 10 ber 1 Stunde alle 6 Stunden zugelassen Mechanische eigenschaften Geh useundAbdeckungensindaus vibrationsbest ndigerAluminiumlegierunghergestellt DieWelleistaushochwider standsf higem...

Страница 19: ...direkte Kupplung zwischen Motor und Generator vor Es empfiehlt sich beim Zusammenbau wie folgt vorzugehen 1 DiekorrektePositionierungdesRotorsmitHilfederinAbb 3Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Even...

Страница 20: ...h au en gehen Au erdem ist darauf zu achten dass die vom Generator 50 Hz ben tigte Luftmenge wie folgt ist 4 m 3 min bei den Typen mit H he E1S10 KE 5 m 3 min bei den Typen mit H he E1S11 KE LAGER Die...

Страница 21: ...erte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Eingriff zum Schutz des Controllers 3 Compound defekt 4 Rotorwicklung defekt 5 Last zu hoch 1 Drehzahlregler einstellen 2 Drehen Sie den OL Trimmer gegen den...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Страница 24: ...24 E1S10M KE E1S10L KE...

Страница 25: ...CHON POSTERIEUR HINTERERVERSCHLUSS 10a VENTOLA D 30 FAN D 30 VENTILADOR D 30 VENTILATEUR D 30 L FTER D 30 10b VENTOLA D 34 FAN D 34 VENTILADOR D 34 VENTILATEUR D 34 L FTER D 34 11 CUSCINETTO POSTERIOR...

Страница 26: ...26 E1S11M KE E1S10L KE...

Страница 27: ...LEMMENKASTEN 8 PROTEZIONE POSTERIORE REAR COVER PROTECCION POSTERIOR COIFFE DE PROTECTION ARRIERE HINTERE HAUBE 9 TAPPO POSTERIORE REAR PLUG TAPON BOUCHON POSTERIEUR HINTERERVERSCHLUSS 10 VENTOLA FAN...

Страница 28: ...014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad permite el uso de estas gamas de componentes en m quinas que cumplen con la Directiva 2006 42 CE a condici n de que su...

Страница 29: ...29 NOTE...

Страница 30: ...30 NOTE...

Страница 31: ...31 NOTE...

Страница 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Societ a Socio Unico Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Отзывы: