Linz electric E1S10 KE Скачать руководство пользователя страница 27

- 27 -

Nº 

RICAMBI 

 

SPARE PARTS 

LISTA DE REPUESTOS 

PIECES DETACHEES 

ERSATZTEILE

 

CARC. CON STATORE  

FRAME WITH STATOR  

CARC. CON ESTATOR  

CARCASSE AVEC STATOR  

GEHÄUSE MIT STATOR 

2a 

INDUTT. ROTAN. B9 

B9 ROTAT. INDUCT.  

INDUCT. ROTAN. B9 

ROUE POLAIRE B9 

DREHANKER B9

2b 

INDUTT. ROTAN. B14 

B14 ROTAT. INDUCT.  

INDUCT. ROTAN. B14 

ROUE POLAIRE B14 

DREHANKER B14

2c 

INDUTT. ROTAN. SAE 

MD35 ROTAT. INDUCT.  

INDUCT. ROTAN. MD35 

ROUE POLAIRE MD35 

DREHANKER MD35

SCUDO POSTERIORE B3/B9 

REAR SHIELD B3/B9 

TAPA POSTERIOR B3/B9 

FLASQUE ARRIERE B3/B9 

HINTERER LAGERSCHILD B3/B9

4a 

SCUDO ANTERIORE D.105 

FRONT COVER D.105 

TAPA ANTERIOR D.105 

FLASQUE AVANT D.105 

VORDERER LAGERSCHILD D.105

4a 

SCUDO ANTERIORE D.105 B3 

FRONT COVER D.105 B3 

TAPA ANTERIOR D.105 B3 

FLASQUE AVANT D.105 B3 

VORDERER LAGERSCHILD D.105 B3

4a 

SCUDO ANTERIORE J609b D.146 

FRONT COVER J609b D.146 

TAPA ANTERIOR J609b D.146 

FLASQUE AVANT J609b D.146 

VORDERER LAGERSCHILD J609b D.146

4a 

SCUDO ANTERIORE J609b D.163,6 

FRONT COVER J609b D.163,6 

TAPA ANTERIOR J609b D.163,6 

FLASQUE AVANT J609b D.163,6 

VORDERER LAGERSCHILD J609b D.163,6

4a 

SCUDO ANTERIORE J609b D.177,8 

FRONT COVER J609b D.177,8 

TAPA ANTERIOR J609b D.177,8 

FLASQUE AVANT J609b D.177,8 

VORDERER LAGERSCHILD J609b D.177,8

4a 

SCUDO ANTERIORE D.110 

FRONT COVER D.110 

TAPA ANTERIOR D.110 

FLASQUE AVANT D.110 

VORDERER LAGERSCHILD D.110

4a 

SCUDO ANTERIORE D.125 

FRONT COVER D.125 

TAPA ANTERIOR D.125 

FLASQUE AVANT D.125 

VORDERER LAGERSCHILD D.125

4b 

SCUDO ANTERIORE B3/B14 

FRONT COVER B3/B14 

TAPA ANTERIOR B3/B14 

FLASQUE AVANT B3/B14 

VORDERER LAGERSCHILD B3/B14

4c 

SCUDO ANTERIORE SAE5 

SAE5 FRONT COVER 

TAPA ANTERIOR SAE5  

FLASQUE AVANT SAE5  

VORDERER LAGERSCHILD SAE5 

4c 

SCUDO ANTERIORE LOMB. STD 

LOMB. STD FRONT COVER 

TAPA ANTERIOR LOMB. STD  

FLASQUE AVANT LOMB. STD 

VORDERER LAGERSCHILD LOMB. STD

SCATOLA BASETTA 

TERMINAL BOX 

CAJA DE BORNES 

BOITE A BORNES 

KLEMMENKASTEN

COPRISCATOLA BASETTA 

TERMINAL BOX COVER 

TAPA CAJA DE BORNES 

COUVERCLE BOITE A BORNE 

DECKEL KLEMMENKASTEN

PROTEZIONE POSTERIORE  

REAR COVER 

PROTECCION POSTERIOR  

COIFFE DE PROTECTION ARRIERE  

HINTERE HAUBE

TAPPO POSTERIORE 

REAR PLUG 

TAPON 

BOUCHON POSTERIEUR 

HINTERER VERSCHLUSS

10  VENTOLA  

FAN 

VENTILADOR 

VENTILATEUR 

LÜFTER

11 

CUSCINETTO POSTERIORE 

REAR BEARING 

COJINETE POSTERIOR 

ROULEMENT ARRIERE 

LAGER KUPPLUNGSGEGENSEITE (HINTEN)

12 

CUSCINETTO ANTERIORE 

FRONT BEARING 

COJINETE ANTERIOR 

ROULEMENT AVANT 

LAGER KUPPLUNGSSEITE (VORNE)

13 

TIRANTE CENTRALE 

TIE ROD 

TIRANTE DE LA TAPA 

TIRANT CENTRAL 

MITTELSTANGE

13a 

BUSSOLA PER TIRANTE CENTRALE 

BUSH THREADED 

CILINDRO ROSCADO 

DOUILLE POUR TIRANT CENTRAL 

BUCHSE FÜR MITTELSTANGE

14 

COLLETTORE A 2 ANELLI 

SLIP RING 

ANILLOS COLECTORES 

COLLECTEUR A DEUX BAGUES 

KOLLEKTOR

15 

BUSSOLA ISOLANTE 

ISOLATING BUSH 

ANILLO AISLADOR 

DOUILLE ISOLANTE 

ISOLIEREND BÜCHSE

18b 

MORSETTIERA PRINCIPALE A 6xM5 

6xM5 STUD TERMINAL BOARD  

PLACA DE BORNES 6xM5 

BORNIER A 6xM5 BORNES 

6-POLIGES KLEMMENBRETT

20 

PONTE A DIODI TRIFASE 

THREE PHASE BRIDGE 

PUENTE RECTIFICADOR TRIFASICO 

PONT REDRESSEUR TRIPHASE 

DREIPHASEN-DIODENBRÜCKE

23 

COMPOUND  

COMPOUND 

COMPOUND 

COMPOUND 

KOMPOUND

24 

MORSETTIERA AUSILIARIA 

AUXILIARY TERMINAL BOARD 

BORNERA AUXILIAR 

BORNIER AUXILIAIRE 

NEBEN-KLEMMENBRETT

25 

SUPPORTI MORSETTIERA 

TERMINAL BOARD SUPPORTS 

 SOPORTES DE BORNERA AUXILIAR 

SUPPORTS POUR BORNIER 

KLEMMENBRETT STUTZE

26 

PORTASPAZZOLE COMPLETO 

BRUSH HOLDER 

PORTAESCOBILLAS COMPLETO 

PORTE-BALAIS COMPLET 

BÜRSTENHALTER

29 

PROTEZIONE ANTERIORE IP21 

IP 21 COVER 

PROTECCION ANTERIOR IP21 

PROTECTION IP21 

SCHUTZ IP 21

37 

MOZZO GIUNTO 

COUPLING HUB 

BUJE 

MOYEU JOINT 

KUPPLUNGSNABE

38 

DISCO SAE 

 

COUPLING DISC PLATE 

DISCO SAE 

DISQUE SAE 

SCHEIBENKUPPLUNG SAE

39 

PROTEZIONE SCUDO MD35 

FRONT COVER PROTECTION MD35 

PROTECCION TAPA ANTERIOR MD35 

PROTECTION FLASQUE AVANT MD35 

SCHUTZ FÜR ZUBEHÖR MD35

50 

RONDELLA TIRANTE CENTRALE 

TIE ROD WASHER 

ARANDELA CENTRAL 

RONDELLE TIGE CENTRALE 

CENTRAL SHEIBE

51 

DADO TIRANTE CENTRALE 

TIE ROD NUT 

TUERCA CENTRAL 

ÉCROU TIGE CENTRALE 

CENTRAL MUTTER

57b 

REGOLATORE LETTRONICO HVR-10 KE 

HVR-10 KE ELECTRONIC REGULATOR 

REGULADOR ELECTRONICO HVR-10 KE 

RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE HVR-10 KE 

HVR-10 KE  ELEKTRONISCHER REGLER

E1S11M KE - E1S10L KE

Содержание E1S10 KE

Страница 1: ...eitung GENERATOREN Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S10 KE E1S11 KE Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELE...

Страница 2: ...DHABUNG PERICOLO A SCOTTATURE B SHOCK ELETTRICO C ATTENZIONE ALLE MANI DANGER A BURNS B ELECTRIC SHOCK C BEWARETO HANDS PELIGRO A QUEMADURAS B DESCARGA EL CTRICA C ATENCION A LAS MANOS DANGER A BR LUR...

Страница 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 C D 2 A B C 3 A B C D 4 A B D C 51 50 13...

Страница 4: ...4 9 5 6 7 8 A B A B...

Страница 5: ...enti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata del 4 ogni 500 metri di incremen...

Страница 6: ...ento assiale si deve cio verificare che 1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 KE 3 mm per gli alternatori E1S11 KE 2 c...

Страница 7: ...o Latoopp accoppiamento E1S10 KE 6305 DDU C3 6204 2Z C3 E1S11 KE 6207 2Z C3 6205 2Z C3 COLLETTORI AD ANELLI PORTASPAZZOLE E SPAZZOLE Il complesso collettore portaspazzole spazzole dimensionato e studi...

Страница 8: ...Theyrefertothefollowingconditions ambienttemperatureupto40 C altitudeupto1000m abovesea level continuous duty at P F 0 8 OVERLOADS A 10 overload for one every six hours is normally accepted Mechanica...

Страница 9: ...t the coupling s rubber blocks 4 Couplethealternatortothedriveenginefirstlybyscrewing withsuitablescrews theflangetotheengine seeFig 1D 5 Fix usingappropriaterubberanti vibrationdampers theengine alte...

Страница 10: ...mitsthevoltagevalueacrosstherotor thevaluetowhichthisvoltageislimitedisfactory calibratedand increases by turning the OL trimmer counterclockwise in the HVR 10KE regulator 10 GENERAL NOTES Operation i...

Страница 11: ...a la seguridad Un choque el ctrico puede provocar graves da os inclusive la muerte Est prohibido quitar la tapas de las borneras y las protecciones del alternador mientras el mismo se encuentreenmovim...

Страница 12: ...e encuentre en una posici n como indicada en la figura 1B y tabla respectiva 2 Aplicar en la parte rotativa del diesel la respectiva semi junta como se indica en la figura 1C 3 Montar las cu as el sti...

Страница 13: ...bajo n mero de revoluciones La protecci n contra el funcionamiento a baja frecuencia ya est incluida en el regulador para intervenir disminuyendo la tensi n de salida del generador cuando la frecuenci...

Страница 14: ...or averiado 1 Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal 2 Limpiar y controlar los anillos colectores y escobillas 3 Controlar las resistencias y reemplazar la parte averiada 4 Substituir el re...

Страница 15: ...bit ede4 chaque 500m tresenplus Silatemp ratureambianteestsup rieure 40 Condoitr duirelapuissancede4 chaque5 Cenplus LA MISE EN SERVICE Les op rations de contr le pour la mise en service indiqu es ci...

Страница 16: ...elpr pos avec la machine compl tement ferm e et pas connect e lectriquement la charge Tensionetfr quenceded bit Nosalternateurssontpr vuspourd biterlatensionetlafr quenceindiqu essurlaplaque 5 SCHEMA...

Страница 17: ...ance est tr s basse dans une sens et tr s haute dans l autre Aveclabatterieetlalampeonv rifiequelalampes allumeseulementavecunededeuxpossiblesconnexionscomme indiqu in fig 9 A Lampe allume B Lampe ete...

Страница 18: ...ne berlast von 10 ber 1 Stunde alle 6 Stunden zugelassen Mechanische eigenschaften Geh useundAbdeckungensindaus vibrationsbest ndigerAluminiumlegierunghergestellt DieWelleistaushochwider standsf higem...

Страница 19: ...direkte Kupplung zwischen Motor und Generator vor Es empfiehlt sich beim Zusammenbau wie folgt vorzugehen 1 DiekorrektePositionierungdesRotorsmitHilfederinAbb 3Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Even...

Страница 20: ...h au en gehen Au erdem ist darauf zu achten dass die vom Generator 50 Hz ben tigte Luftmenge wie folgt ist 4 m 3 min bei den Typen mit H he E1S10 KE 5 m 3 min bei den Typen mit H he E1S11 KE LAGER Die...

Страница 21: ...erte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Eingriff zum Schutz des Controllers 3 Compound defekt 4 Rotorwicklung defekt 5 Last zu hoch 1 Drehzahlregler einstellen 2 Drehen Sie den OL Trimmer gegen den...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Страница 24: ...24 E1S10M KE E1S10L KE...

Страница 25: ...CHON POSTERIEUR HINTERERVERSCHLUSS 10a VENTOLA D 30 FAN D 30 VENTILADOR D 30 VENTILATEUR D 30 L FTER D 30 10b VENTOLA D 34 FAN D 34 VENTILADOR D 34 VENTILATEUR D 34 L FTER D 34 11 CUSCINETTO POSTERIOR...

Страница 26: ...26 E1S11M KE E1S10L KE...

Страница 27: ...LEMMENKASTEN 8 PROTEZIONE POSTERIORE REAR COVER PROTECCION POSTERIOR COIFFE DE PROTECTION ARRIERE HINTERE HAUBE 9 TAPPO POSTERIORE REAR PLUG TAPON BOUCHON POSTERIEUR HINTERERVERSCHLUSS 10 VENTOLA FAN...

Страница 28: ...014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad permite el uso de estas gamas de componentes en m quinas que cumplen con la Directiva 2006 42 CE a condici n de que su...

Страница 29: ...29 NOTE...

Страница 30: ...30 NOTE...

Страница 31: ...31 NOTE...

Страница 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Societ a Socio Unico Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Отзывы: