Lincoln IMPINGER 1162 Скачать руководство пользователя страница 9

Page Number - 9

Form 420110

AUTOMATIC AIR GREASE GUN

MODEL 1162

Table des matières

Sécurité ....................................................................................9

Sécurité personnelle...................................................................9

Description ..........................................................................9 & 10

Usage recommandé .................................................................11

Caractéristiques .......................................................................11

Environnement de travail ...........................................................11

Inspection ................................................................................11

Fonctionnement .......................................................................11

Retirer la cartouche de graisse vide..........................................11

Installer la cartouche de graisse...............................................11

Convertir  le  pistolet  ...............................................................12

Remplir le pistolet par l’intermédiaire de conteneur 

 

de gros..............................................................................12

Remplir le pistolet par l’intermédiaire d’une pompe de 

 

remplissage......................................................................12

Eliminer les poches d’air ...........................................................12

Pièces détachées ..............................................................13 & 14

En cas de problèmes ..................................................................15

Version anglais........................................................................2 - 8

Version espagnole ...............................................................16 - 22

Version allemande ...............................................................23 - 29

SéCURITé

Lire et observer méticuleusement les règles de fonctionnement 

avant de déballer et de faire fonctionner le pistolet pneumatique 

à graisse. Seules les personnes familières avec le mode d’emploi 

peuvent entretenir et réparer ce pistolet. Ne faire fonctionner le 

pistolet seulement après avoir pleinement compris les règles de 

sécurité et le manuel de fonctionnement.

Ce pistolet à graisse génère de hautes pressions. Faire très atten-

tion lors de son utilisation, une fuite peut apparaître du fait d’une 

mauvaise étanchéité ou de la rupture d’une pièce, cela pourrait 

injecter le liquide au-travers de la peau et dans le corps causant 

des blessures graves. Il est recommandé de protéger la peau et 

les yeux contre les éclaboussures qui pourraient arriver.

Si du liquide est injecté dans la peau, consulter un médecin im-

médiatement. Ne pas considérer cela comme une simple cou-

pure. Dire au médecin quel liquide a été injecté dans la peau.

SéCURITé PERSONNELLE

1.  Toujours porter des lunettes de protection. Le pistolet pneu-

matique à graisse peut générer des pressions allant jusqu’à 

414 Bars (6.000 psi)

2.  N’utiliser seulement que les canules Lincoln 1218, 1224, 

1230 ou 1236. Les blessures par injection de graisse sont 

très sérieuses. Ne tenir le tuyau que dans les zones proté-

gées.

3.  Eviter les démarrages accidentels. Vérifier que l’interrupteur 

est abaissé avant d’insérer le tuyau d’arrivée d’air.

4.  Ne pas plier le tuyau.

5.  Remplacer le tuyau aux premiers signes d’usure ou de dom-

mage de la gaine.

MISE EN MARCHE RAPIDE©

1.  Brancher le tuyau de haute pression de graisse et le graisseur 

(1) sur la sortie de la tête (5). Il faut utiliser un joint de cuivre 

pour assurer l’étanchéité du filet du tuyau sur la tête. Serrer 

fermement.

2.  Brancher le raccord d’air (21) sur l’orifice au bas de la poignée 

(6) et serrer fermement. 

3.  Remplir le conteneur de graisse (consulter les diverses options 

dans la section appropriée du manuel).

4.  Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente-

ment jusqu’à ce que la graisse sorte du coupleur (2). Consulter 

la procédure d’amorçage détaillée dans la section Utilisation.

5.  Régler la pression d’air au pistolet graisseur selon le besoin, et 

le pistolet est maintenant prêt à l’utilisation.

6.  Quand le pistolet n’est pas en service, débrancher l’alimenta-

tion d’air au pistolet

DESCRIPTION

Le pistolet pneumatique à graisse Lincoln en entièrement automa-

tique et pneumatique. Le pistolet est conçu pour lubrifier manuel

-

lement les points de graisse et caler automatiquement en cas de 

pression excessive. Le pistolet est une pompe à déplacement po-

sitif qui délivre du lubrifiant chaque fois que le piston (13) avance.

Le pistolet est équipé d’une vanne d’étranglement à gâchette. 

Une légère pression sur la gâchette (8) fait fonctionner le pistolet 

lentement. Alors qu’une pression plus élevée est appliquée sur la 

gâchette, la vitesse du pistolet augmente graduellement jusqu’à 

la vitesse maximale quand la gâchette est pressée à fond. La 

vitesse maximale du pistolet est limitée pour réduire les problèmes 

associés à la distribution trop rapide du lubrifiant, endommager les 

joints de paliers ou les soufflets pare-poussière, par exemple.

Le pistolet fonctionne lorsque la gâchette (8) est actionnée. L’air 

sous pression arrive dans la chambre A (voir Fig. 1) et pousse 

le piston (7) par l’intermédiaire du piston (13) vers la gauche. La 

valve B est fermée. La graisse, sous la pression du piston (13), 

ouvre la valve (3) et libère une dose de lubrifiant.

Lorsque le piston (7) atteint la rainure de dérivation C (voir Fig. 

2), l’air arrive dans la chambre D et ouvre la valve B. La pression 

pneumatique de la chambre A est relâchée par la valve B et les 

trous E vers la chambre F qui communique avec l’extérieur par le 

trou G. La pression de l’air s’équilibre des deux côtés du piston (7) 

et la force du ressort (12) va ramener le piston dans sa

 

position 

initiale, rechargeant le pistolet (voir Fig. 1). La valve B se fermera 

et l’air de la chambre D sera évacué par la rainure de dérivation C 

vers l’extérieur. Le cycle se répète chaque fois que la gâchette est 

actionnée.

La canule peut éclater du fait d’extrêmes pressions. N’utiliser 

seulement que les tuyaux autorises par LINCOLN et suivre 

les instructions et avertissements de la canule.

Le pistolet à graisse peut générer des pressions allant jusqu’à 

408 bars (6.000 PSI.) Porter des lunettes et gants de sécurité 

durant toute utilisation. Ne pas toucher le tuyau durant utilisa-

tion du pistolet a graisse.

© Indique le changement

©

Содержание IMPINGER 1162

Страница 1: ...012 377 This grease gun conforms to the European Directive for Product Safety Les Etats Unis Font breveter 6 012 377 Ce pistolet graisse est conforme aux directives europ ennes de s curit Vereinigte...

Страница 2: ...ir pressure to grease gun as required and gun is now ready for use 6 Disconnect air supply to grease gun when not in use DESCRIPTION Lincoln Air Operated Grease Gun is fully pneumatic operational and...

Страница 3: ...Page Number 3 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162...

Страница 4: ...filler valve 18 should be used to expel air pockets This is done by loosening the vent filler valve a couple of turns holding the gun with the discharge hose pointing up and al lowing the air to escap...

Страница 5: ...ng the follower handle Push the follower rod into the container Slowly unscrew the container tube from the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface Tighten container tube int...

Страница 6: ...machined 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 Bumper 1 Logo Left 1 Logo Right 1 Name plate 1 Handle Grip 1 7 272068 Piston Piston assy 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 8 274982 Trigge...

Страница 7: ...Page Number 7 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Outlet 7 16 28 UNEF Air Inlet 1 4 18 NPSF...

Страница 8: ...k and cycle the gun If the gun doesn t oper ate dissasemble the gun inspect for damage Replace the piston if nessesary The gun cycles but doesn t Loss of prime Repeat priming operation pump grease The...

Страница 9: ...eneur de graisse consulter les diverses options dans la section appropri e du manuel 4 Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente ment jusqu ce que la graisse sorte du coupleur 2 Co...

Страница 10: ...Page Number 10 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110...

Страница 11: ...t le pistolet le tuyau de refoulement vers le haut et laisser l air s chapper Fermer la vanne d vent et de remplis sage quand l air est limin Si apr s avoir fonctionn pendant 10 15 secondes le pistole...

Страница 12: ...a bielle en tour nant la poign e Pousser la tringle dans le r ceptacle du pistolet Desserrer doucement le r ceptacle du pistolet de la capsule et du piston jusqu ce que le lubrifiant suinte des points...

Страница 13: ...se poign e t te 1 Pare choc 1 Le Logo Est parti 1 Droite De Logo 1 Plaque du fabricant 1 Poign e De Poign e 1 7 272068 Piston Piston 1 Vis 10 32 x 4 Joint de culasse poign e t te 1 8 274982 G chette G...

Страница 14: ...Number 14 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Lubrifiez la sortie 7 16 28 UNEF Entr e D Air 1 4 18 NPSF Note L illustration montre la l vre de joint de palpeur plac e pour l usage de carto...

Страница 15: ...istolet Si le pistolet ne marche pas le d montrer et v rifier son int grit Remplacer le piston si n cessaire Le pistolet fonctionne mais ne Perte d efficacit R p ter la mise en charge pompe pas de gra...

Страница 16: ...n Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit einer Kupferdichtung abgedichtet werden Sicher festziehen 2 Einen Luftanschlussnippel 21 an der ffnung an der Unterseite des Griffs 6 anbringen und sicher festzi...

Страница 17: ...Page Number 17 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Abb 2 Abb 1...

Страница 18: ...den der Bet tigung nicht erreicht ist siehe Abschnitt ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN Die Spritze stellt ihre Funktion ein wenn ein Lager oder ein Anschlussteil blockiert ist wodurch der Schmierfettdru...

Страница 19: ...er Beh lter Verschlusskappe ausklinken Arretierung der Mitnehmerstange im Folgekolben durch Drehung am Handgriff l sen und die Stange in den Pressenbeh lter zur ckschieben Die Schraubverbindung vom Pr...

Страница 20: ...riff Handgriff 1 Schraube 10 32 x 1 4 4 Dichtung Griff Kopf 1 Anschlagd mpfer 1 Firmenzeichen Gelassen 1 Firmenzeichen Recht 1 Typenschild 1 Handgriff Griff 1 7 272068 Luftkolben Kolbenbaugruppe 1 Sch...

Страница 21: ...21 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Anschlu 7 16 28 UNEF Lufteinlauf 1 4 18 NPSF Abb 1 Anmerkung Abbildung zeigt die Nachfolgerdichtung Lippe die f r Patrone Gebrauch in Position g...

Страница 22: ...rsuchen N tigenfalls Luftkolben ersetzen Fettpressenantrieb taktet aber Fettzufuhr ist unterbrochen Entl ftungsvorgang wiederholen es wird kein Fett verpumpt Pressenbeh lter ist leer Pr fen ob Beh lte...

Страница 23: ...rse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la cabeza Apriete bien 2 Conecte el niple del acoplamiento de aire 21 al orificio de la parte inferior del asa 6 y apriete bien 3 Llene el recipie...

Страница 24: ...Page Number 24 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Figura 1 Figura 2...

Страница 25: ...acia arriba y dejando que se escape el aire Cierre la v lvula de ventilaci n llenado despu s de eliminar el aire Si no se puede cebar despu s de haber operado la pis tola 10 15 segundos consulte la se...

Страница 26: ...dor Empuje la varilla del seguidor dentro del recipiente Desatornille lentamente el tubo del recipiente del conjunto de cabeza y mbolo hasta que salga lubricante de la interconexi n Apriete el tubo de...

Страница 27: ...o 1 Tope 1 La Insignia Se fue 1 La Derecha De la Insignia 1 Placa de identificaci n 1 Apret n De la Manija 1 7 272068 Pist n Conj de pist n 1 Tornillo de 10 32 x 1 4 4 Empaquetadura cabeza tubo 1 8 27...

Страница 28: ...8 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Fig 6 NOTA La ilustraci n muestra el labio de sellado del seguidor colocado para usar con un cartucho Lubrique El Enchufe 7 16 28 UNEF Entrada De Aire...

Страница 29: ...s y cicle el engrasador Si el engrasador no funciona desm ntelo e inspecci nelo para ver si est da ado Reemplace el pist n si est da ado El engrasador cicla pero no Dejo de estar cebado Repita la ope...

Страница 30: ...to es para declarar que el dise o del engrasador neum tico modelo 1162 cumple con las estipulaciones de la Directiva 98 37 EG Applied Standards EN 292 1 Safety of Machinery Basic Concepts General Prin...

Отзывы: