Lincoln IMPINGER 1162 Скачать руководство пользователя страница 18

Page Number - 18

AUTOMATIC AIR GREASE GUN

MODEL 1162

Form 420110

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG.   

• 

Diese Fettpresse ist für pneumatischen Antrieb ausgelegt 

und ist ausschließlich zur Förderung und Abgabe von 

Schmierstoffen bestimmt.

• 

Die maximalen Grenzwerte dürfen nicht überschritten 

werden.

• 

Jeglicher anderer Gebrauch, der nicht in Übereinstim

-

mung mit den Instruktionen ist, führt zum Verlust des 

Garantie- und Haftungsanspruchs.

TECHNISCHE DATEN

Druckübersetzungsverhältnis (max.)  

40 : 1

Fördervolumen pro Förderhub 

.038 in

3

 (0,62 cm

3

)

Antriebsluftdruck (max.) 

 150 PSIG (10,3 bar)

Schmierdruck (max.) 

6000 PSIG (414 bar)

Behälter-Fassungsvermögen 

14.5 oz (450 cm

3

)

Betriebstemperatur 

0 bis 120°F (-18 bis 

50°C)

Gewicht (leer) 

4.5 Lbs (2 kg)

Gewicht (voll) 

5.5 Lbs (2,5 kg)

Schmierstoff (Fett) 

bis NLGI #2

Lufteinlass 

1/4  - 18 NPSF

Fettauslass 

7/16 - 28 UNEF

LEISTUNGSDIAGRAMM DER FETTPRESSE

(Diagramm bei 72°F (22°C), Fett NLGI #2)

SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ

Zuschauer und Besucher, insbesondere Kinder vom Arbeit-

splatz fernhalten. Ablenkung bei der Arbeit ist unfallträchtig 

und kann zu Bedienungsfehlern führen.

INSPEKTION

Das Gerät regelmäßig visuell auf beschädigte, gelöste oder 

fehlende Teile überprüfen. Im Falle einer Abnutzung oder 

Beschädigung, das Geräte umgehend außer Betrieb setzen. 

Kontakt zum autorisierten Kundendienstzentrum aufnehmen, 

um den Schaden schätzen oder eine Reparatur durchführen 

zu lassen.

BETRIEB

Die Fettpresse muss nach jeder neuen Fettfüllung oder nach 

Wechsel der Fettkartusche entlüftet werden. Fettpresse entlüf-
ten, bevor wieder Schmierstellen abgeschmiert werden sollen.

Zur Vorfüllung die Spritze langsam in Gang setzen, indem man den 

Abzugshebel (8) vorsichtig zieht, bis aus dem offenen Ende des 

Schlauchs Fett austritt.  Das Entlüftungs-/Füllventil (18) muss be-

nutzt werden, um Luftblasen zu eliminieren.  Das geschieht, indem 

man das Entlüfungs- / Füllventil um ein paar Umdrehungen lockert, 

wobei man die Spritze mit dem Ausflußschlauch aufwärts gerichtet 

hält und die Luft entweichen lässt.  Ist die Luft entfernt, so schließt 

man das Entlüftungs- / Füllventil.  Wenn die Vorfüllung der Spritze 

nach 10 bis 15 Sekunden der Betätigung nicht erreicht ist, siehe 

Abschnitt „ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN“.

Die Spritze stellt ihre Funktion ein, wenn ein Lager oder ein 

Anschlussteil blockiert ist, wodurch der Schmierfettdruck auf das 

Maximum ansteigt.  Ein blockiertes Lager oder Anschlussteil muss 

in Ordnung gebracht werden, bevor man die Schmierung fortsetzt.  

Hinweis

1 PSI = 0,069 bar

1  oz  = 28,3 g

Lufteinschlüsse in Fettkartuschen führen zu Störungen beim 

Ansaugen und Druckaufbau und können das Aussetzen der 

Presse zu Folge haben.

Für optimale Funktion und Lebenszeit füllt man ein paar Tropfen 

Schmieröl (SAE 30 oder höher) in den Luftanschluß an der Un-

terseite des Handgriffs, wenn die Presse langsam oder ungleich-

mäßig zu funktionieren beginnt.

ENTFERNEN EINER LEEREN FETTKARTUSCHE

1)  Mitnehmerstange mit Folgekolben des Fettbehälters am 

Handgriff so weit nach hinten ziehen, dass die Nut in der 

Mitnehmerstange am Ende in der Aussparung der Behälter-

Verschlusskappe einrastet. 

2)  Den kompletten Fettbehälter abschrauben.

3)  Mittels Handgriff die Mitnehmerstange vorsichtig entsperren 

und in den Fettbehälter zurück laufen lassen; dabei wird die 

leere Kartusche ausgestoßen.

EINSETZEN EINER FETTKARTUSCHE

1)  Vor dem Einsetzen einer Fettkartusche, die Einbaulage der 

Folgekolben-Manschette visuell überprüfen. Bei Anwendung 

von Fettkartuschen muss die Dichtlippe der Manschette im 

Fettbehälter nach hinten, in Richtung Handgriff, zeigen. Ist 

eine Ausrichtung der Folgekolben-Manschette erforderlich, 

Behälter-Verschlusskappe abschrauben und danach am 

Handgriff die Mitnehmerstange samt Folgekolben aus dem 

Fettbehälter herausziehen. Manschette des Folgekolbens 

umstülpen. Anschließend Wiedereinbau vornehmen.

2)  Mitnehmerstange mit Folgekolben des Fettbehälters am 

Handgriff so weit nach hinten ziehen, dass die Nut in der 

Mitnehmerstange am Ende in der Aussparung der Behälter-

Verschlusskappe einrastet. 

3)  Plastik-Abschlussdeckel von der Fettkartusche abnehmen 

und die Kartusche mit dieser Seite in den Behälter hinein-

schieben. 

4)  Den Abreißdeckel von der Fettkartusche abziehen und da-

nach die Fettbehältereinheit in die Pumpeneinheit schrauben.

5)  Die Mitnehmerstange von der Behälter-Verschlusskappe aus-

rasten. Lufteinschlüsse beseitigen. Instruktionen dazu siehe 

unter ‘Entfernen von Lufteinschlüssen’.

© Zeigt Änderung an

©

©

Содержание IMPINGER 1162

Страница 1: ...012 377 This grease gun conforms to the European Directive for Product Safety Les Etats Unis Font breveter 6 012 377 Ce pistolet graisse est conforme aux directives europ ennes de s curit Vereinigte...

Страница 2: ...ir pressure to grease gun as required and gun is now ready for use 6 Disconnect air supply to grease gun when not in use DESCRIPTION Lincoln Air Operated Grease Gun is fully pneumatic operational and...

Страница 3: ...Page Number 3 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162...

Страница 4: ...filler valve 18 should be used to expel air pockets This is done by loosening the vent filler valve a couple of turns holding the gun with the discharge hose pointing up and al lowing the air to escap...

Страница 5: ...ng the follower handle Push the follower rod into the container Slowly unscrew the container tube from the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface Tighten container tube int...

Страница 6: ...machined 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 Bumper 1 Logo Left 1 Logo Right 1 Name plate 1 Handle Grip 1 7 272068 Piston Piston assy 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 8 274982 Trigge...

Страница 7: ...Page Number 7 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Outlet 7 16 28 UNEF Air Inlet 1 4 18 NPSF...

Страница 8: ...k and cycle the gun If the gun doesn t oper ate dissasemble the gun inspect for damage Replace the piston if nessesary The gun cycles but doesn t Loss of prime Repeat priming operation pump grease The...

Страница 9: ...eneur de graisse consulter les diverses options dans la section appropri e du manuel 4 Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente ment jusqu ce que la graisse sorte du coupleur 2 Co...

Страница 10: ...Page Number 10 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110...

Страница 11: ...t le pistolet le tuyau de refoulement vers le haut et laisser l air s chapper Fermer la vanne d vent et de remplis sage quand l air est limin Si apr s avoir fonctionn pendant 10 15 secondes le pistole...

Страница 12: ...a bielle en tour nant la poign e Pousser la tringle dans le r ceptacle du pistolet Desserrer doucement le r ceptacle du pistolet de la capsule et du piston jusqu ce que le lubrifiant suinte des points...

Страница 13: ...se poign e t te 1 Pare choc 1 Le Logo Est parti 1 Droite De Logo 1 Plaque du fabricant 1 Poign e De Poign e 1 7 272068 Piston Piston 1 Vis 10 32 x 4 Joint de culasse poign e t te 1 8 274982 G chette G...

Страница 14: ...Number 14 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Lubrifiez la sortie 7 16 28 UNEF Entr e D Air 1 4 18 NPSF Note L illustration montre la l vre de joint de palpeur plac e pour l usage de carto...

Страница 15: ...istolet Si le pistolet ne marche pas le d montrer et v rifier son int grit Remplacer le piston si n cessaire Le pistolet fonctionne mais ne Perte d efficacit R p ter la mise en charge pompe pas de gra...

Страница 16: ...n Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit einer Kupferdichtung abgedichtet werden Sicher festziehen 2 Einen Luftanschlussnippel 21 an der ffnung an der Unterseite des Griffs 6 anbringen und sicher festzi...

Страница 17: ...Page Number 17 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Abb 2 Abb 1...

Страница 18: ...den der Bet tigung nicht erreicht ist siehe Abschnitt ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN Die Spritze stellt ihre Funktion ein wenn ein Lager oder ein Anschlussteil blockiert ist wodurch der Schmierfettdru...

Страница 19: ...er Beh lter Verschlusskappe ausklinken Arretierung der Mitnehmerstange im Folgekolben durch Drehung am Handgriff l sen und die Stange in den Pressenbeh lter zur ckschieben Die Schraubverbindung vom Pr...

Страница 20: ...riff Handgriff 1 Schraube 10 32 x 1 4 4 Dichtung Griff Kopf 1 Anschlagd mpfer 1 Firmenzeichen Gelassen 1 Firmenzeichen Recht 1 Typenschild 1 Handgriff Griff 1 7 272068 Luftkolben Kolbenbaugruppe 1 Sch...

Страница 21: ...21 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Anschlu 7 16 28 UNEF Lufteinlauf 1 4 18 NPSF Abb 1 Anmerkung Abbildung zeigt die Nachfolgerdichtung Lippe die f r Patrone Gebrauch in Position g...

Страница 22: ...rsuchen N tigenfalls Luftkolben ersetzen Fettpressenantrieb taktet aber Fettzufuhr ist unterbrochen Entl ftungsvorgang wiederholen es wird kein Fett verpumpt Pressenbeh lter ist leer Pr fen ob Beh lte...

Страница 23: ...rse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la cabeza Apriete bien 2 Conecte el niple del acoplamiento de aire 21 al orificio de la parte inferior del asa 6 y apriete bien 3 Llene el recipie...

Страница 24: ...Page Number 24 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Figura 1 Figura 2...

Страница 25: ...acia arriba y dejando que se escape el aire Cierre la v lvula de ventilaci n llenado despu s de eliminar el aire Si no se puede cebar despu s de haber operado la pis tola 10 15 segundos consulte la se...

Страница 26: ...dor Empuje la varilla del seguidor dentro del recipiente Desatornille lentamente el tubo del recipiente del conjunto de cabeza y mbolo hasta que salga lubricante de la interconexi n Apriete el tubo de...

Страница 27: ...o 1 Tope 1 La Insignia Se fue 1 La Derecha De la Insignia 1 Placa de identificaci n 1 Apret n De la Manija 1 7 272068 Pist n Conj de pist n 1 Tornillo de 10 32 x 1 4 4 Empaquetadura cabeza tubo 1 8 27...

Страница 28: ...8 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Fig 6 NOTA La ilustraci n muestra el labio de sellado del seguidor colocado para usar con un cartucho Lubrique El Enchufe 7 16 28 UNEF Entrada De Aire...

Страница 29: ...s y cicle el engrasador Si el engrasador no funciona desm ntelo e inspecci nelo para ver si est da ado Reemplace el pist n si est da ado El engrasador cicla pero no Dejo de estar cebado Repita la ope...

Страница 30: ...to es para declarar que el dise o del engrasador neum tico modelo 1162 cumple con las estipulaciones de la Directiva 98 37 EG Applied Standards EN 292 1 Safety of Machinery Basic Concepts General Prin...

Отзывы: