Lincoln IMPINGER 1162 Скачать руководство пользователя страница 12

Page Number - 12

AUTOMATIC AIR GREASE GUN

MODEL 1162

Form 420110

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

REMPLIR LE PISTOLET PAR L’INTERMEDIARE 

DE CONTAINER DE GROS OU D’UNE POMPE 

DE REMPLISSAGE

1)  Détacher la capsule du tube réceptacle. Tirer sur la poi-

gnée pour retirer la bielle et le ressort du tube réceptacle.

2)  Saisir la bielle entre le pousse et le bout des doigts et 

retourner les bords de la bielle de l’arrière à l’avant.

NOTE  La bielle ressemble à une tasse. Quand le pistolet est 

prêt à fonctionner en utilisant du lubrifiant en gros, la tasse est 

ouverte vers la tête du piston.

3)  Ré assembler la bielle dans le tube réceptacle et position-

ner la poignée afin que la capsule puisse être serrée au 

tube réceptacle.

DEVANT

DERRIèRE

REMPLIR LE PISTOLET PAR L’INTERMEDIARE 

DE CONTAINER DE GROS

1)  Retirer la capsule et le piston du réceptacle du pistolet.

2)  Entasser le lubrifiant dans la cavité de la capsule et du 

piston.

3)  Insérer la partie ouverte du réceptacle du pistolet dans le 

lubrifiant. Tirer sur la poignée doucement tout en poussant 

le réceptacle du pistolet dans le lubrifiant afin d’éviter la 

formation de poches d’air.

4)  Quand la tringle est complètement étendue, tirez-la sur les 

cotes pour accrocher la cannelure de la tringle au trou de 

serrure de la capsule.

5)  Assembler la capsule et le piston au réceptacle du pistolet 

sans trop serrer. Désengager la tringle de la capsule du 

réceptacle et désengager la tringle de la bielle en tour-

nant la poignée. Pousser la tringle dans le réceptacle du 

pistolet. Desserrer doucement le réceptacle du pistolet de 

la capsule et du piston jusqu’à ce que le lubrifiant suinte 

des points de jonction. Serrer le réceptacle du pistolet à la 

capsule et au piston.

REMPLIR LE PISTOLET PAR L’INTERMEDIARE 

D’UNE POMPE DE REMPLISSAGE

Engager la tringle avec la bielle en tournant la poignée. Insérer 

le graisseur du pistolet dans la cavité de la pompe de rem-

plissage. Faire fonctionner la pompe de remplissage afin de 

remplir le réceptacle du pistolet. Quand la cannelure de la trin-

gle est visible, le réceptacle du pistolet est plein (la tringle sera 

étendue sur 20 centimètres) Désengager la tringle de la bielle 

en tournant la poignée. Pousser la tringle dans le réceptacle 

du pistolet.

GRAISSEUR

éLIMINER LES POCHES D’AIR

1)  Retirer la tringle de la capsule du réceptacle et engager 

la tringle avec la bielle en tournant la poignée. Exercez la 

force sur la poignée de palpeur après ouverture de l’ajus-

tage de précision de vent/filler (18) (Fig. 6)

2)  Appuyer sur la gâchette par petits coups afin de faire 

fonctionner le pistolet jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de po-

ches d’air. Désengager la tringle de la bielle en tournant la 

poignée. Pousser la tringle dans le réceptacle du pistolet.

3)  Si cela ne marche pas, dévisser (1 ½ tours) le réceptacle 

du pistolet de la capsule et du piston.

4)  Serrer la poignée jusqu’à ce que le lubrifiant suinte des 

points de jonction.

5)  Serrer le réceptacle du pistolet à la capsule et au piston. 

Désengager la tringle de la bielle en tournant la poignée. 

Pousser la tringle dans le réceptacle.

Содержание IMPINGER 1162

Страница 1: ...012 377 This grease gun conforms to the European Directive for Product Safety Les Etats Unis Font breveter 6 012 377 Ce pistolet graisse est conforme aux directives europ ennes de s curit Vereinigte...

Страница 2: ...ir pressure to grease gun as required and gun is now ready for use 6 Disconnect air supply to grease gun when not in use DESCRIPTION Lincoln Air Operated Grease Gun is fully pneumatic operational and...

Страница 3: ...Page Number 3 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162...

Страница 4: ...filler valve 18 should be used to expel air pockets This is done by loosening the vent filler valve a couple of turns holding the gun with the discharge hose pointing up and al lowing the air to escap...

Страница 5: ...ng the follower handle Push the follower rod into the container Slowly unscrew the container tube from the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface Tighten container tube int...

Страница 6: ...machined 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 Bumper 1 Logo Left 1 Logo Right 1 Name plate 1 Handle Grip 1 7 272068 Piston Piston assy 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 8 274982 Trigge...

Страница 7: ...Page Number 7 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Outlet 7 16 28 UNEF Air Inlet 1 4 18 NPSF...

Страница 8: ...k and cycle the gun If the gun doesn t oper ate dissasemble the gun inspect for damage Replace the piston if nessesary The gun cycles but doesn t Loss of prime Repeat priming operation pump grease The...

Страница 9: ...eneur de graisse consulter les diverses options dans la section appropri e du manuel 4 Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente ment jusqu ce que la graisse sorte du coupleur 2 Co...

Страница 10: ...Page Number 10 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110...

Страница 11: ...t le pistolet le tuyau de refoulement vers le haut et laisser l air s chapper Fermer la vanne d vent et de remplis sage quand l air est limin Si apr s avoir fonctionn pendant 10 15 secondes le pistole...

Страница 12: ...a bielle en tour nant la poign e Pousser la tringle dans le r ceptacle du pistolet Desserrer doucement le r ceptacle du pistolet de la capsule et du piston jusqu ce que le lubrifiant suinte des points...

Страница 13: ...se poign e t te 1 Pare choc 1 Le Logo Est parti 1 Droite De Logo 1 Plaque du fabricant 1 Poign e De Poign e 1 7 272068 Piston Piston 1 Vis 10 32 x 4 Joint de culasse poign e t te 1 8 274982 G chette G...

Страница 14: ...Number 14 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Lubrifiez la sortie 7 16 28 UNEF Entr e D Air 1 4 18 NPSF Note L illustration montre la l vre de joint de palpeur plac e pour l usage de carto...

Страница 15: ...istolet Si le pistolet ne marche pas le d montrer et v rifier son int grit Remplacer le piston si n cessaire Le pistolet fonctionne mais ne Perte d efficacit R p ter la mise en charge pompe pas de gra...

Страница 16: ...n Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit einer Kupferdichtung abgedichtet werden Sicher festziehen 2 Einen Luftanschlussnippel 21 an der ffnung an der Unterseite des Griffs 6 anbringen und sicher festzi...

Страница 17: ...Page Number 17 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Abb 2 Abb 1...

Страница 18: ...den der Bet tigung nicht erreicht ist siehe Abschnitt ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN Die Spritze stellt ihre Funktion ein wenn ein Lager oder ein Anschlussteil blockiert ist wodurch der Schmierfettdru...

Страница 19: ...er Beh lter Verschlusskappe ausklinken Arretierung der Mitnehmerstange im Folgekolben durch Drehung am Handgriff l sen und die Stange in den Pressenbeh lter zur ckschieben Die Schraubverbindung vom Pr...

Страница 20: ...riff Handgriff 1 Schraube 10 32 x 1 4 4 Dichtung Griff Kopf 1 Anschlagd mpfer 1 Firmenzeichen Gelassen 1 Firmenzeichen Recht 1 Typenschild 1 Handgriff Griff 1 7 272068 Luftkolben Kolbenbaugruppe 1 Sch...

Страница 21: ...21 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Anschlu 7 16 28 UNEF Lufteinlauf 1 4 18 NPSF Abb 1 Anmerkung Abbildung zeigt die Nachfolgerdichtung Lippe die f r Patrone Gebrauch in Position g...

Страница 22: ...rsuchen N tigenfalls Luftkolben ersetzen Fettpressenantrieb taktet aber Fettzufuhr ist unterbrochen Entl ftungsvorgang wiederholen es wird kein Fett verpumpt Pressenbeh lter ist leer Pr fen ob Beh lte...

Страница 23: ...rse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la cabeza Apriete bien 2 Conecte el niple del acoplamiento de aire 21 al orificio de la parte inferior del asa 6 y apriete bien 3 Llene el recipie...

Страница 24: ...Page Number 24 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Figura 1 Figura 2...

Страница 25: ...acia arriba y dejando que se escape el aire Cierre la v lvula de ventilaci n llenado despu s de eliminar el aire Si no se puede cebar despu s de haber operado la pis tola 10 15 segundos consulte la se...

Страница 26: ...dor Empuje la varilla del seguidor dentro del recipiente Desatornille lentamente el tubo del recipiente del conjunto de cabeza y mbolo hasta que salga lubricante de la interconexi n Apriete el tubo de...

Страница 27: ...o 1 Tope 1 La Insignia Se fue 1 La Derecha De la Insignia 1 Placa de identificaci n 1 Apret n De la Manija 1 7 272068 Pist n Conj de pist n 1 Tornillo de 10 32 x 1 4 4 Empaquetadura cabeza tubo 1 8 27...

Страница 28: ...8 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Fig 6 NOTA La ilustraci n muestra el labio de sellado del seguidor colocado para usar con un cartucho Lubrique El Enchufe 7 16 28 UNEF Entrada De Aire...

Страница 29: ...s y cicle el engrasador Si el engrasador no funciona desm ntelo e inspecci nelo para ver si est da ado Reemplace el pist n si est da ado El engrasador cicla pero no Dejo de estar cebado Repita la ope...

Страница 30: ...to es para declarar que el dise o del engrasador neum tico modelo 1162 cumple con las estipulaciones de la Directiva 98 37 EG Applied Standards EN 292 1 Safety of Machinery Basic Concepts General Prin...

Отзывы: