Lince 1696BOBBU Скачать руководство пользователя страница 7

7

LINCE ITALIA

Fig. 8 

Fig. 9 

5.2  CHIUSURA DEL RILEVATORE

• 

Dopo aver effettuato le regolazioni meccaniche del PIR 

inferiore, della sensibilità della microonda e della sensibilità 

dei PIR, chiudere il rilevatore applicando il coperchio con 

lente di Fresnel dall’alto verso il basso come in figura. 

• 

Fissare avvitando la vite metrica in acciaio inox (rif. 

H

, v. 

fig. 4).

Il rilevatore è dotato di un apposito cavo a sei fili da utilizzare 

per realizzare i collegamenti. Utilizzare i due cavi di diametro 

maggiore per l’alimentazione, quindi dividere i quattro rimanenti 

in due coppie: una per i collegamenti del TAMPER e l’altra per i 

collegamenti ALARM.

Attenzione

:  verificare  se  il  trasmettitore  gestisce  ingressi  NA 

oppure NC (riferirsi al manuale del trasmettitore che si intende 

installare). Collegare il cavo in dotazione ai morsetti denominati 

POWER per portare l’alimentazione al rilevatore (si ricorda che 

la tensione di ingresso può variare tra 3 e 9 Vcc).

Collegare i morsetti denominati ALARM per portare al 

trasmettitore il segnale di allarme (NA oppure NC).

Collegare i cavetti provenienti dal microswith (nero C, bianco NA, 

verde NC) al cavo in dotazione usando i morsetti TAMPER come 

6 CABLAGGIO

Non  può  essere  definito  un  cablaggio  univoco  in  quanto,  per 

rendere il rilevatore universale è stato lasciato all’installatore 

il compito di collegare i cavi in base alle necessità e alle 

caratteristiche del trasmettitore utilizzato.

5.2  CLOSING DETECTOR

• 

After wiring and range setting lower PIR position adjustment  

, MW sensitivity and PIRs sensitivity, close the detector with 

the front cover with Fresnel lens. 

• 

Hook it up to the electronic holder side ant screw up the 

metric screw (ref. 

H

, see fig. 4).

Use the two cables with bigger diameter to connect the power 

supply, then make two couples with the other four wires to 

connect respectively the TAMPER and the ALARM.

Attention

: verify which kind of signals the transmitter manages 

(refer to the transmitter user’s manual in order to connect NO or 

NA terminal block’s pin).

Connect the supplied cable to the power supply  (remember that 

the voltage input range is 3 - 9 Vdc).

Connect to the pin named ALARM to the input of the transmitter  

in order to trigger the transmission with an event detection (NO 

or NC).

Connect the wires coming from the microswitch (black C, 

white NO, green NC) to the supplied cable (using the TAMPER 

terminal block as support) in order to connect the detector to the 

6 WIRING

There is not a unique wiring type, it depends on the pin out of the 

transmitter intended to be connected. 

The detector is provided of a six wires cable to be used to make 

the electrical connections. 

Содержание 1696BOBBU

Страница 1: ...ww lince net website The installation of the products listed in this manual must be performed by specialized personnel with the necessary technical knowledge the products have been designed for use in domestic and civil contexts IT RILEVATORE TRIPLA TECNOLOGIA UNIVERSALE DA ESTERNO Manuale di installazione uso e manutenzione Istruzioni originali EN UNIVERSALE TRIPLE TECHNOLOGY OUTDOOR DETECTOR Ins...

Страница 2: ...L RILEVATORE 6 5 2 CHIUSURA DEL RILEVATORE 7 6 CABLAGGIO 7 7 FUNZIONE TEST 8 8 INIBIZIONE 8 9 PROGRAMMAZIONE 9 10 GRAFICO DI COPERTURA 9 11 REGOLAZIONE RILEVAZIONE 9 12 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 10 13 ACCESSORI 11 14 MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE 12 15 SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE 12 The information in this manual has been issued with care but LINCE ITALIA S r l will not be responsible for an...

Страница 3: ... Attenzione la massima distanza di copertura 12 m si ottiene installando il rilevatore ad un altezza di circa 120 cm MONTAGGIO NON CORRETTO Se il rilevatore viene montato inclinato verso il basso il funzionamento del rilevatore può risultare compromesso Lo stesso accade se il rilevatore viene installato inclinato verso l alto 3 WARNING It is important to evaluate the installation site previously B...

Страница 4: ...iore in fase di test si accende ad ogni rilevazione F Ponticello G Trimmer di regolazione sensibilità della microonda H DIP switch per le impostazioni Tab 1 Descrizione delle parti elettriche e di segnalazione 4 PARTS DESCRIPTION A Terminal block for wires connection with the transmitter B Red LED for radio transmission in test mode gets on for each detection C Yellow LED for MW in test mode gets ...

Страница 5: ...a M3x8 inox per fissaggio coperchio con lente di Fresnel q tà 1 G Viti metriche inox M3 x 20 q tà 7 H Guarnizione o ring Tab 2 Descrizione delle parti meccaniche e di regolazione A Wall fixing hermetic casing to enclose a radio transmitter B Electronic holder C Cover with Fresnel lens D Lower PIR range adjustment knob E Anti tamper microswitch Black C white NO green NC F Stainless Steel metric scr...

Страница 6: ...ca B accoppiare il rilevatore con il fondo stagno quindi avvitare le sette viti metriche in dotazione rif G v fig 4 NB evitare di allungare la guarnizione all atto dell inseri mento 5 INSTALLATION 1 Unscrew the screw F and remove the cover with lens C unscrew the seven fixing screws G of the detector to the waterproof rear casing 2 Fix the hermetic casing A on the wall 3 Perforate the wall in corr...

Страница 7: ...o un cablaggio univoco in quanto per rendere il rilevatore universale è stato lasciato all installatore il compito di collegare i cavi in base alle necessità e alle caratteristiche del trasmettitore utilizzato 5 2 CLOSING DETECTOR After wiring and range setting lower PIR position adjustment MW sensitivity and PIRs sensitivity close the detector with the front cover with Fresnel lens Hook it up to ...

Страница 8: ...un sistema di regolazione dei singoli sensori Di seguito vengono riportate due tabelle che mostrano le regolazioni ottenibili tramite la commutazione dei DIP switches DIP 1 OFF sensibilità PIR 1 BASSA ON sensibilità PIR 1 ALTA 2 OFF sensibilità PIR 2 BASSA ON sensibilità PIR 2 ALTA Tab 3 Regolazione della sensibilità dei sensori infrarosso transmitter NB in order to ensure control of the state of ...

Страница 9: ...possono essere coperte le zone tratteggiate potranno essere coperte ruotando il meccanismo interno 11 REGOLAZIONE RILEVAZIONE DIP CONF FUNCTION DESCRIPTION 3 OFF 4 OFF Triple AND MW PIR1 PIR2 To active the alarm each technology have to detect a motion 3 ON 4 OFF Double AND MW PIR2 The detection of the MW the detection of the PIR2 active the alarm exclusion of PIR1 3 OFF 4 ON Double AND MW PIR1 The...

Страница 10: ...i due sensori PIR e della microonda MW Le figure successive mostrano alcuni esempi esplicativi di tale funzionamento NESSUN ALLARME L animale viene rilevato da due dei tre sensori PIR bassoe MW per cui l allarme non si attiva Lower PIR position Range A 3m B 4 m C 7 m D 10 m E 12 m By using the knob F Fig 4 it is possible to move the PIR2 lower in order to obtain different ranges from 3 m to 12 m 1...

Страница 11: ...rilevazione 13 2 RAIN COVER Rain cover for the protection of the detector against weathering art 1966 COVERKIT Recommended accessory for outdoor use where the rain on the lens could drastically decrease the detection range ALLARME La persona viene rilevata da tutte e tre i sensori PIR basso PIR alto MW per cui l allarme si attiva NESSUN ALLARME La persona viene rilevata da due dei tre sensori PIR ...

Страница 12: ...maltirle in accordo con le leggi vigenti ATTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclaggio dei materiali 14 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS In order to guarantee the ensure the correct work is compulsory to replace the battery every 2 years IMPORTANT Do NOT use chlorine based or abrasive prod...

Отзывы: