Lince 1696BOBBU Скачать руководство пользователя страница 6

6

LINCE ITALIA

Fig. 7 

Fig. 6 

5 INSTALLAZIONE

1.  Svitare la vite (

F

), togliere il coperchio con lente (

C

); svitare 

le sette viti (

G

) di fissaggio del rilevatore al fondo contenitore.

2.  Fissare il fondo contenitore stagno (

A

) a muro, 

3.  Forare il muro in corrispondenza dei quattro fori presenti sul 

fondo. Inserire i 4 tasselli. 

4.  Poggiare il fondo al muro quindi avvitare le quattro viti nei 

tasselli facendo attenzione a non danneggiare il pretaglio 

per antistrappo.

Usare il foro inferiore per fissare il contenitore stagno alla parete.

5.1  FISSAGGIO DEL RILEVATORE

• 

Cablare, secondo le proprie necessità il trasmettitore 

(consultare il relativo manuale istruzioni),

• 

inserirlo e fissarlo all’interno dell’apposito vano presente nel 

contenitore stagno,

• 

inserire la guarnizione o-ring (

H

) nella sede presente sul 

supporto elettronica (

B

),

• 

accoppiare il rilevatore con il fondo stagno quindi avvitare le 

sette viti metriche in dotazione (rif. 

G

, v. fig. 4).

NB: evitare di allungare la guarnizione all’atto dell’inseri-

mento.

5 INSTALLATION

1.  Unscrew the screw (

F

) and remove the cover with lens (

C

); 

unscrew the seven fixing screws (

G

) of the detector to the 

waterproof rear casing.

2.  Fix the hermetic casing (

A

) on the wall

3.  Perforate the wall in corrispondence of the holes on the 

casing. 

4.  Insert wallplugs into the holes and screw up the case with 

the 4 screws. Pay attention to not damage antitamper switch 

support knockout.

Use the lower hole to fix the hermetic casing on the wall.

5.1  FIXING DETECTOR

• 

Wiring as needed the transmitter (see its instruction manual), 

• 

insert the transmitter into the hermetic casing, 

• 

insert the o-ring gasket (

H

) into its seat located on the 

electronic holder (

B

), 

• 

couple the detector and the hermetic casing then screw the 

seven screws (ref. 

G

, see fig. 4).

Note: Pay attention to not stretch out the o-ring gasket du-

ring its installation.

Содержание 1696BOBBU

Страница 1: ...ww lince net website The installation of the products listed in this manual must be performed by specialized personnel with the necessary technical knowledge the products have been designed for use in domestic and civil contexts IT RILEVATORE TRIPLA TECNOLOGIA UNIVERSALE DA ESTERNO Manuale di installazione uso e manutenzione Istruzioni originali EN UNIVERSALE TRIPLE TECHNOLOGY OUTDOOR DETECTOR Ins...

Страница 2: ...L RILEVATORE 6 5 2 CHIUSURA DEL RILEVATORE 7 6 CABLAGGIO 7 7 FUNZIONE TEST 8 8 INIBIZIONE 8 9 PROGRAMMAZIONE 9 10 GRAFICO DI COPERTURA 9 11 REGOLAZIONE RILEVAZIONE 9 12 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 10 13 ACCESSORI 11 14 MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE 12 15 SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE 12 The information in this manual has been issued with care but LINCE ITALIA S r l will not be responsible for an...

Страница 3: ... Attenzione la massima distanza di copertura 12 m si ottiene installando il rilevatore ad un altezza di circa 120 cm MONTAGGIO NON CORRETTO Se il rilevatore viene montato inclinato verso il basso il funzionamento del rilevatore può risultare compromesso Lo stesso accade se il rilevatore viene installato inclinato verso l alto 3 WARNING It is important to evaluate the installation site previously B...

Страница 4: ...iore in fase di test si accende ad ogni rilevazione F Ponticello G Trimmer di regolazione sensibilità della microonda H DIP switch per le impostazioni Tab 1 Descrizione delle parti elettriche e di segnalazione 4 PARTS DESCRIPTION A Terminal block for wires connection with the transmitter B Red LED for radio transmission in test mode gets on for each detection C Yellow LED for MW in test mode gets ...

Страница 5: ...a M3x8 inox per fissaggio coperchio con lente di Fresnel q tà 1 G Viti metriche inox M3 x 20 q tà 7 H Guarnizione o ring Tab 2 Descrizione delle parti meccaniche e di regolazione A Wall fixing hermetic casing to enclose a radio transmitter B Electronic holder C Cover with Fresnel lens D Lower PIR range adjustment knob E Anti tamper microswitch Black C white NO green NC F Stainless Steel metric scr...

Страница 6: ...ca B accoppiare il rilevatore con il fondo stagno quindi avvitare le sette viti metriche in dotazione rif G v fig 4 NB evitare di allungare la guarnizione all atto dell inseri mento 5 INSTALLATION 1 Unscrew the screw F and remove the cover with lens C unscrew the seven fixing screws G of the detector to the waterproof rear casing 2 Fix the hermetic casing A on the wall 3 Perforate the wall in corr...

Страница 7: ...o un cablaggio univoco in quanto per rendere il rilevatore universale è stato lasciato all installatore il compito di collegare i cavi in base alle necessità e alle caratteristiche del trasmettitore utilizzato 5 2 CLOSING DETECTOR After wiring and range setting lower PIR position adjustment MW sensitivity and PIRs sensitivity close the detector with the front cover with Fresnel lens Hook it up to ...

Страница 8: ...un sistema di regolazione dei singoli sensori Di seguito vengono riportate due tabelle che mostrano le regolazioni ottenibili tramite la commutazione dei DIP switches DIP 1 OFF sensibilità PIR 1 BASSA ON sensibilità PIR 1 ALTA 2 OFF sensibilità PIR 2 BASSA ON sensibilità PIR 2 ALTA Tab 3 Regolazione della sensibilità dei sensori infrarosso transmitter NB in order to ensure control of the state of ...

Страница 9: ...possono essere coperte le zone tratteggiate potranno essere coperte ruotando il meccanismo interno 11 REGOLAZIONE RILEVAZIONE DIP CONF FUNCTION DESCRIPTION 3 OFF 4 OFF Triple AND MW PIR1 PIR2 To active the alarm each technology have to detect a motion 3 ON 4 OFF Double AND MW PIR2 The detection of the MW the detection of the PIR2 active the alarm exclusion of PIR1 3 OFF 4 ON Double AND MW PIR1 The...

Страница 10: ...i due sensori PIR e della microonda MW Le figure successive mostrano alcuni esempi esplicativi di tale funzionamento NESSUN ALLARME L animale viene rilevato da due dei tre sensori PIR bassoe MW per cui l allarme non si attiva Lower PIR position Range A 3m B 4 m C 7 m D 10 m E 12 m By using the knob F Fig 4 it is possible to move the PIR2 lower in order to obtain different ranges from 3 m to 12 m 1...

Страница 11: ...rilevazione 13 2 RAIN COVER Rain cover for the protection of the detector against weathering art 1966 COVERKIT Recommended accessory for outdoor use where the rain on the lens could drastically decrease the detection range ALLARME La persona viene rilevata da tutte e tre i sensori PIR basso PIR alto MW per cui l allarme si attiva NESSUN ALLARME La persona viene rilevata da due dei tre sensori PIR ...

Страница 12: ...maltirle in accordo con le leggi vigenti ATTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclaggio dei materiali 14 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS In order to guarantee the ensure the correct work is compulsory to replace the battery every 2 years IMPORTANT Do NOT use chlorine based or abrasive prod...

Отзывы: