4
un ALLARME.
L’uscita FAULT può essere utilizzata per
l’invio di SMS attraverso un combinatore
telefonico (es: “EUROTRIS GSM”), per
generare delle segnalazioni di tipo tecnico o
di probabile avaria del sensore.
Non è consigliato l’utilizzo di questa uscita
relè per attivare segnalazioni di allarme
generale.
If Bobby is installed as a part of a Lince alarm
system, might be useful connect the fault output
to a SMS manager input (ex. Telephone dialler
GSM) .
It is not recomended to connect this output to an
alarm input.
AVVERTENZE
NOTICES
Dopo aver alimentato il sensore, attendere
almeno 3÷4 minuti prima di effettuare le
prove di copertura, (i sensori infrarossi hanno
bisogno di stabilizzarsi).
Al fine di ottenere una simulazione reale,
liberare la zona protetta, evitando che più
persone si muovano all’interno della zona
stessa.
Dopo 30÷40 secondi di quiete, provare ad
entrare nell’area di rilevazione spostandosi
perpendicolarmente ai fasci, evitando quindi
l’avvicinamento frontale.
Verificare il funzionamento dei due PIR con
l’ausilio dei due LED verdi di segnalazione e
della microonda con l’ausilio del LED giallo.
Effettuare la prova di funzionamento facendo
attenzione
ad
interrompere
i
fasci
dell'infrarosso
(vedi
fig.1)
spostandosi
perpendicolarmente ai fasci stessi.
Una volta ottenuta la rilevazione, occorre
attendere non meno di 7÷8 secondi prima di
provare ad essere rilevati di nuovo.
Il grafico di copertura viene riportato nella
fig.1 della pagina successiva.
After having turned on the detector, wait at
least 3÷4 minutes before testing detection
range in order to let the PIR become stable.
To get a real simulation, verify that the
protected area is free from obstacles in
movement.
Wait 30-40 seconds and try to enter in the
protected area. Pay attention to across the
beams.
Verify wheter the detector works properly
checking if the blue LED get on after a motion
detection.
After the first alarm it must wait about 7- 8
seconds before to cause a new detection.
During the test, pay attention to across the
beams orthogonally (see Fig1)
The detection diagram is shown in fig.1 in next
page.
SELEZIONE DEI CAMPI DI COPERTURA
DETECTION AREA CHOICE
La massima copertura è di 15 metri (a 120
cm dal suolo) con un apertura di circa 60°.
Il rilevatore può lavorare sia in modalità AND
che in modalità OR degli infrarossi (la
microonda è sempre attiva).
Funzionamento
in
AND:
In
questa
The maximum detection range is 15 m (at 120
cm from the ground) with covered area of
about 60°.
The detector can work both in AND or in OR
configuration for PIRs. (the microwave is
always on).
AND mode: In this configuration only the
Содержание 1673
Страница 19: ...19 ...