33
X
SECTION 6 (CONTINUED)
/ SECTION 6 (SUITE)
/ SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
/ HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
·
·
8’
8.5’
9’
9.5’
10’
AKP
10’
9.5’
9’
8.5’
8’
AKP
6.5
• Pull the handle all the way down
so the system is at the highest setting. Line up the 10’ mark on the
height sticker (AKP)
with the
arrow on the
left handle (AKL)
, and apply the sticker to the back of the pole as shown.
• Tirez la manivelle de haut en bas
pour que le système soit au réglage le plus haut. Alignez la marque de 10’ sur l’
autocollant de
hauteur (AKP)
avec la fl èche sur la
manivelle gauche (AKL)
, et appliquez l’autocollant à l’arrière du poteau comme illustré.
• Tire de la manivela a fondo
para que el sistema esté al marco más alta. Alinee la marca de 10’ en el
auto-adhesivo de altura (AKP)
con la fl echa en la
manivela izquierda (AKL)
, y aplique el auto-adhesivo de altura al posterior del poste como se muestra.
MOVING THE SYSTEM /
EN DÉPLAÇANT LE SYSTÈME /
DESPLAZANDO EL SISTEMA
6.6
WARNING:
The system must only be moved by people capable of handling its weight. Do
not allow children to move the system.
ADVERTENCIA:
Desplace el sistema sólo por los adultos capables de manipular su peso. No permite
a los niños desplazar este sistema.
AVERTISSEMENT :
Ne déplacez ce système que pour les adultes capables de manipuler
son poids. Ne pas permettre les enfants de déplacer ce système.
CAUTION:
The system must only be moved on its wheels. Sliding the base may damage
the base which could result in leakage and the system tipping over.
PRECAUCIÓN:
Desplace el sistema sólo por las ruedas. Deslizando la base puede ocasionar daño a la
base el cual puede resultar en la fuga de agua y el sistema puede volcarse.
ATTENTION :
Il faut déplacer le système seulement sur les roues. En glissant la base peut l’endommager
et provoquer des fuites de l’eau, et le système peut basculer.
a. Adjust the system to its lowest position, and use caution to prevent the height mechanism from adjusting.
b. Stand in front of the system and pull on the pole until the unit is balanced on its wheels.
c. Move the system to the desired location and carefully set the base down.
a. Ajuste el sistema a la posición más baja, y tenga cuidado para evitar el ajusto involuntario del mecanismo de altura.
b. Esté de pie en frente del sistema, y tire del poste hasta que el sistema esté equilibrado sobre las ruedas.
c. Desplace el sistema a la ubicación deseada y, con cuidado, coloque la base en su lugar.
a. Réglez le système à la position la plus bas, et prenez attention pour éviter l’ajustment involontaire du
mécanisme de hauteur.
b. Vous tenez-vous debout le système, et tirez sur le poteau jusqu’à ce que le système soit équilibré sur ces roues.
c. Déplacez le système à l’emplacement désiré et, avec soin, posez la base en place.