background image

15

Operation of the height adjustment system

TO RAISE:

  Place the end of a long object, such as a broom 

handle, under the goal and push up.
 

TO LOWER:

Place the broom handle behind the Backboard 

and push upward into the release box. Carefully support the 
weight as you lower the system.

 

Lower Raise

FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, 

VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES 

GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.

SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS 

PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O 

DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs 

FRQQDLVVHQWHWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿Q

d’utiliser l’équipement en toute sécurité. 

WARNING

El propietario del sistema debe asegurarse de que 

todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas 

para que el sistema se use en forma segura.

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY  

RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY 

DAMAGE.

Owners must ensure that all players know and follow 

these rules for safe operation of the system.

‡

 Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el 

equilibrio o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del 
aro lo más pronto que pueda hacerlo con seguridad.

‡

 Durante el juego, especialmente al embocar violentamente 

de alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada 
del tablero, el aro y la red. Pueden producirse lesiones 
graves si los dientes o la cara entran en contacto con 
el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben usar un 
protector bucal durante el juego.

‡1RVHGHVOLFHQRWUHSHQLMXHJXHVREUHHOSRVWH
‡

 Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas 

movibles cuando  regule la altura del sistema.

‡1RGHMHTXHORVQLxRVUHJXOHQHOVLVWHPD
‡

 

1R

 use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) 

durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la 
red.

‡

 

1R

 permita que la base del poste entre en contacto con 

materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., 
pueden causar corrosión y/o deterioros.

‡

 Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al 

mes en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, 
picaduras, escamado). Elimine todo rastro de óxido y 
vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido ha 
penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa pieza 
de inmediato.

‡

 Inspeccione el sistema antes de cada uso para 

YHUL¿FDU

que los elementos de 

¿MDFLyQ

 no estén 

ÀRMRV

 que no haya 

desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión. 
Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el 
sistema. 

‡1XQFDMXHJXHFRQXQHTXLSRGDxDGR
‡

 

1R

 use el sistema para levantar ningún objeto. El 

mecanismo está 

GLVHxDGR

 para elevar solamente el peso 

del tablero con el aro. 

1R

 cuelgue nada de la agarradera, el 

aro, el tablero ni los brazos de elevación, ya que esto puede 

GDxDUHOVLVWHPD\DQXODUODJDUDQWtD

‡1H

 vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire 

pour retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres 
joueurs. Relâchez l’anneau aussitôt que possible.

‡

 Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, 

le visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à 
l’anneau, ni au 

¿OHW

 Le joueur risque de graves blessures si 

ses dents ou son visage entrent en contact avec le panneau, 
l’anneau, ou le 

¿OHW

 Les joueurs doivent toujours porter un 

protège-dents lorsqu’ils jouent. 

‡

 

1H

 glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base 

ou le poteau.

‡

 Lorsque vous ajustez la hauteur ou l’équipement, gardez 

vos mains et doigts loin des pièces mobiles.

‡1¶DXWRULVH]SDVOHVHQIDQWVjDMXVWHUO¶pTXLSHPHQW
‡

 

1H

 portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) 

lorsque vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au 

¿OHW
‡

 Gardez la base du poteau libre de toute matière organique. 

L’herbe, les déchets, etc. peuvent la corroder et la 
détériorer.

‡

 Une fois par mois, 

YpUL¿H]

 que le poteau et toutes les pièces 

en métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, 
piqûres, écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez 
complètement avec une peinture pour extérieur. Si la rouille 
a pénétré une des pièces en acier, vous devrez remplacer 
immédiatement la pièce en question.

‡

 A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, 

YpUL¿H]

d’abord l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou 
usées, la stabilité de l’équipement et tout signe de corrosion 
ou réparation nécessaire avant utilisation. 

‡1HMRXH]MDPDLVDYHFXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJp
‡

 

1¶XWLOLVH]

 pas l’équipement pour lever ou soulever quoique 

ce soit. Son mécanisme a été conçu uniquement pour 
soutenir le poids du panneau et de l’anneau. 

1¶DFFURFKH]

rien au manche, à l’anneau, au panneau ni aux leviers sous 
peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

y

Only hang from the rim 

EULHÀ\

 to regain balance or avoid 

injuring others. Release the rim as soon as safely possible.

y

During play, especially when performing dunk type activities, 

keep player’s face away from the backboard, rim, and net. 
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with 
the backboard, rim, or net.  Player should wear a mouth 
guard during play.

y

Do not slide, climb, or play on pole.

y

When adjusting height or moving system, keep hands and 

¿QJHUVDZD\IURPPRYLQJSDUWV

y

Do not allow children to move or adjust system.

y

Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during 

play. Objects may entangle in net.

y

Keep organic material away from pole base. Grass, litter, 

etc. could cause corrosion and/or deterioration.

y

Once a month check pole and all metal parts for signs of 

corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust 
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any 
steel part, replace that part immediately.

y

Check system before each use for loose hardware, 
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair 
before use. 

y

1HYHUSOD\RQGDPDJHGHTXLSPHQW

y

Do not use the system to lift or hoist anything.  The 
mechanism is designed to lift only the weight of the 
backboard and rim.  Do not hang anything from the handle, 
rim backboard, or lifter arms as this will damage the system 
and void the warranty.

#FS16500

10/12/2004

www.lifetime.com

Warning:

  Raise and lower the Backboard and Rim with a 

broom handle or similar device.  Do not attempt to adjust 

the system with your hands as serious injury could occur.  Keep 
hands and fingers away when adjusting system.

Содержание QUICK ADJUST II 1008

Страница 1: ...1 C O P Y...

Страница 2: ...pletely voluntary QUICK ADJUST II BASKETBALL SYSTEM INSTRUCTION 1029840 C U S and Canada customers ONLY IF ASSISTANCE IS NEEDED DO NOT CONTACT THE STORE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 800 2...

Страница 3: ...EVMUT BSF SFDPNNFOEFE GPS UIJT PQFSBUJPO t IFDL CBTF EBJMZ GPS MFBLBHF FBLT XJMM DBVTF TZTUFN UP GBMM t TTFNCMF UIF QPMF TFDUJPOT QSPQFSMZ BJMVSF UP EP TP DPVME DBVTF UIF QPMF sections to separate dur...

Страница 4: ...nnel 1 YUFOTJPO SN EKVTUNFOU FDIBOJTN BDLCPBSE 3JN 4 8BSOJOH 4UJDLFS QQMJFE AJ FS05300 Height Sticker 1 8PPE MPDL Main Hardware HH02400B w Y w FY PMU w FOUFSMPDL VU w Y w FY PMU w Y w FY PMU w FOUFSMP...

Страница 5: ...quired For Assembly Not Included 1 Adjustable Wrench w 8SFODIFT w 8SFODIFT w 8SFODIFT w 8SFODIFT w 4PDLFU 8SFODI 7 Hammer or Mallet PODSFUF JY BU MFBTU TJY MC bags 9 Tape Measure BSQFOUFS T FWFM 11 Pe...

Страница 6: ...Service Department for replacement parts c Inspect the Warning Sticker on the pole If it is ripped faded or illegible call our Customer Service Department to request a replacement Sticker d Check all...

Страница 7: ...POHFS Fill the hole to the top with concrete Insert the dimpled end of the Bottom Pole into UIF DFNFOU VQ UP UIF w NBSL Save a 1 2 bag of concrete for use later in the assembly Form the cement into a...

Страница 8: ...may not be able to assemble the rest of the pole sections Tamp the concrete down in the Bottom Pole with a broom handle to remove any air pockets MFBO BMM FYDFTT DPODSFUF PGG UIF PVUTJEF TVSGBDF PG U...

Страница 9: ...9 Only nger tighten the Nuts RG now RG RJ 2 w 8SFODIFT Required For This Page 9 Two Adults Required for this Step RC RG RJ AE RL RG RC RC AH AI...

Страница 10: ...ot overtighten the Screws Completely tighten all Rim hardware ML 2 w 4PDLFU 8SFODI LB RB ML ML 11 MF MI AF MI MC AF AF MF 1 w 8SFODIFT 2 MI w 8SFODIFT The height measurements on the Outer Guard AD are...

Страница 11: ...justment mechanism Doing so could increase the risk of injuries described on Page Two If the Guard becomes loose or detached call our Customer Service Department Lift the Adjustment Mechanism and Oute...

Страница 12: ...l instructed PA 1 Screwdriver AK WARNING The poles must be seated together Even if the poles cover the slots before seating you must strike them IBSE PO UIF XPPE mWF UP TJY UJNFT BJMVSF UP TFBU UIF QP...

Страница 13: ...F MJ MF MF TP Tighten each Nut until it is ush with the Bolt The Backboard should face the same way as the Warning Sticker Required For This Page MF 2 w 8SFODIFT 7 1 8 MC 2 Not actual length MJ Please...

Страница 14: ...OT COMPLETE ASSEMBLY call our Customer Service Department WARNING MP To ensure that the concrete can fully set do not play aggressively on your basketball system for a week BP Insert the Pole Cap AA i...

Страница 15: ...ne doit pas faire face au panneau l anneau ni au OHW Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage entrent en contact avec le panneau l anneau ou le OHW Les joueurs doivent toujours...

Страница 16: ...ts are not covered under this warranty 3 This warranty does not cover scratching or scuf ng of the product that may result from normal usage In addition defects resulting from intentional damage negli...

Отзывы: