background image

DAS MODELL

Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- dreistufiger  Betriebsartenschal-

ter

- zwei gekapselte Getriebe mit

siebenpoligen Bühler-Motoren

- fünf angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- 14 Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-

System

- Dampfentwickler

automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung

- Mehrzweck-Steckdose
- Länge: 520 mm
- Gewicht: 3500 g

DAS LGB-PROGRAMM

Zum Einsatz mit diesem Modell
empfehlen wir:
31065   DR-Personenwagen

901-204

38074   DR-Personenwagen

901-202

40220   DR-Bettgestellwagen

99-03-38

45690   DR-Flachwagen mit

Bühne, 2 Stück

48110   DR-Klappdeckelwagen
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.

BEDIENUNG

Vorbereitung
Kuppeln Sie die Lok an den
Tender:
- Stecken Sie das Verbindungska-

bel der Lok in die Steckdose am
Tender.

- Hängen Sie den Kupplungsha-

ken der Lok in den Bügel am
Tender ein.

Achtung! Das Kabel kann durch
unvorsichtige Behandlung be-
schädigt werden.

Betriebsarten
Im Führerstand finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 1, 2):

Position 0: Stromlos abgestellt

Position 1: Beleuchtung und

Dampfentwickler ein-
geschaltet

Position 2: Lokmotoren, Dampf-

entwickler und Be-
leuchtung eingeschal-
tet (werkseitige Ein-
stellung bei Ausliefe-
rung)

Mehrzugsystem
Das Modell ist mit zwei "D"-
Getrieben und zwei Decoder-
Schnittstellen ausgestattet. Es ist
für den Einbau von zwei LGB-
M e h r z u g s y s t e m - D e c o d e r n
(55020) unter Verwendung von
zwei MZS-Schnittstellenan-
schlußkabeln (55026) vorbereitet.
Wir empfehlen dringend, die
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Hinweis: Beim Decoder-Einbau
werden die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplati-
ne auf "OFF" gestellt. Die Schal-
ter bleiben in dieser Stellung,
auch wenn die mit Decoder aus-
gerüstete Lokomotive auf einer
analog betriebenen Anlage ein-
gesetzt wird.

Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Das Modell hat eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker hinten
am Tender (Abb. 3). Über die
Steckdose können Sie LGB-
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Dazu die
Abdeckung von der Steckdose
abziehen. Sollte die Abdeckung
zu fest sitzen, diese vorsichtig mit
einem kleinen Schraubenzieher
heraushebeln. (Jedoch nicht das
äußere rechteckige Gehäuse her-
ausziehen.)

Dampfentwickler
Das Modell ist mit einem Dampf-
entwickler ausgestattet. Eine Pro-
bepackung mit LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit liegt bei.
Den Schornstein nur zur Hälfte
mit der Flüssigkeit füllen. Wenn zu

4

Содержание 22261

Страница 1: ...mit zwei Schwestern zu den Jüterborg Luckenwalder Kreiskleinbahnen südlich von Berlin Nach der Stillegung dieser Bahn gelangten sie 1966 auf die Ostseeinsel Rügen wo eine der Loks noch heute zwischen Puttbus und Göhren verkehrt B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uc ct ti io on n I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e S Se er rv vi ic ce e R DC 0 24 V ...

Страница 2: ...n plus de cette garantie en particulier en cas de vice de matière Pour initier une demande de règle ment au titre de cette garantie veuillez ramener le produit avec la preuve d achat à votre revendeur autorisé Pour trouver l adresse d un revendeur autorisé veuillez entrer en rapport avec l un des Centres de ser vice après vente ci dessous Vous pouvez également renvoyer le pro duit avec la preuve d...

Страница 3: ...ig 1 2 Power Control Switch Fig 3 Multi Purpose Socket Fig 4 Safety Cover Fig 5 Replacing the smoke generator Fig 6 Connecting the smoke generator Fig 1 2 Sélecteur d alimentation Fig 3 Douille à usages multiples Fig 4 Couvercle de sécurité Fig 5 Remplacement du générateur de fumée Fig 6 Raccordement du générateur de fumée 1 4 5 0 1 2 0 1 2 0 1 2 2 3 6 ...

Страница 4: ...lung bei Ausliefe rung Mehrzugsystem Das Modell ist mit zwei D Getrieben und zwei Decoder Schnittstellen ausgestattet Es ist für den Einbau von zwei LGB Mehrzugsystem Decoder n 55020 unter Verwendung von zwei MZS Schnittstellenan schlußkabeln 55026 vorbereitet Wir empfehlen dringend die Decoder in der LGB Service Abteilung einbauen zu lassen Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem LGB Fachhän...

Страница 5: ...isierter Service Hinweis Für Experten gibt es weitere Wartungsanleitungen für viele LGB Artikel im Internet unter www lgb de Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen LGB Pflegeöl 50019 ölen Reinigung Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reini gungsmittel reinigen Das Modell nicht in das Reinigungsmittel ein tauchen Austauschen der Gl...

Страница 6: ...37 5 mm 10 Stück AUTORISIERTER SERVICE Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig Um fachgerechte Reparaturleistun gen zu erhalten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB Service Abteilung Ernst Paul Lehmann Patent werk Reparatur Abteilung Saganer Straße 1 5 D 90475 Nürnberg DEUTSCHLAND Tel 0911 83707 0 Telefax 0911 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten Hinweis In...

Страница 7: ...e from the engine into the socket on the tender Slip the coupling hook on the engine over the loop on the ten der Attention The cable can be damaged by rough handling Operating Modes This model has a three way power control switch mounted inside the cab Fig 1 2 Position 0 All power off Position 1 Power to lights and smoke generator Position 2 Power to lights smoke generator and motors factory pre ...

Страница 8: ...rvice station see Authorized Ser vice Hint Additional expert instruc tions for many LGB products are available at www lgb com Lubrication The axle bearings and the side rod ends should be lubricated occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning This model can be cleaned exter nally using a mild detergent and gentle stream of water Do not immerse this model Replacing the li...

Страница 9: ...ur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 70 LGB of America Repair Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Telephone 858 535 9387 Fax 858 535 1091 You are responsible for any ship ping costs insurance and cus toms fees Hint Information on LGB prod ucts and LGB representatives around the world is available online at www lgb com ...

Страница 10: ...s suivants avec ce modèle 31065 Voiture DR 901 204 38074 Voiture DR 901 202 40220 Wagon lit bateau 45690 Wagon plat à platefor me DR 2 pièces 48110 Wagon à bords bas avec toit du DR Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements sur le programme LGB complet FONCTIONNEMENT Préparation Raccorder le moteur au tender Brancher le câble électrique du moteur dans la prise femelle du tender ...

Страница 11: ...cs d alimentation Attention Pour des raisons de sécurité et de fiabilité n utiliser que les blocs d alimentation LGB transformateurs groupes d ali mentation et commandes pour faire fonctionner ce modèle réduit L utilisation de blocs d ali mentation autres que les blocs d alimentation LGB rendra la garantie nulle et non avenue Pour ce modèle utiliser un bloc d alimentation LGB de sortie supérieure ...

Страница 12: ...e droite Sortir avec précaution le vieux pneu de la gorge de la roue Placer avec précaution le pneu neuf dans la gorge de la roue S assurer que le pneu de trac tion est bien assis dans la gorge de la roue Pièces de rechange et pro duits d entretien 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Huile de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 55020 Décodeur loco SMT 55026 Câble d interface SMT 62201 Moteur uni...

Страница 13: ...le logo LEH MANN TOYTRAIN sont des marques déposées de Ernst Paul Lehmann Patentwerk Nurem berg Allemagne Les autres marques déposées sont la pro priété de leurs détenteurs respec tifs Les produits et spécifications sont sujets à modifications sans préavis 2001 Ernst Paul Leh mann Patentwerk 13 ...

Страница 14: ...pas aux enfants de moins de 8 ans Présence de petits éléments susceptibles d être avalés Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano spigoli vivi e punte accu...

Отзывы: