background image

«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière de la locomotive
(figure 3)  Cette douille peut être uti-
lisée pour fournir l’alimentation élec-
trique de la voie aux voitures LGB
munies d’une électronique d’éclaira-
ge ou de son.

Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).

Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée.  Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein,  le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.

Attention ! N’utiliser que du liquide
fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.

Attention ! Ne jamais toucher l’élé-
ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.

Conseil : Le générateur de fumée
peut fonctionner «à sec» sans liquide.

Blocs d’alimentation
Attention !

Pour des raisons de

sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.

Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie supérieu-
re à 1 A. 
Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of Ame-
rica ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur
Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).

Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et

un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules

Feux avant/arrière : Déposer l’an-
neau de la lentille de la lanterne. Sor-
tir avec précaution la lentille de la
lanterne. À l’aide de pincettes, enle-
ver et remplacer l’ampoule. Remon-
ter le tout.

Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.

Remplacement du générateur de
fumée

- Enlever le couvercle de sécurité de

la cheminée (figure 4).

- Utiliser des pinces ou des pincettes

pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée (figure 5).

- Couper les fils du vieux générateur

de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur (figure 6).

- Isoler les connexions électriques et

enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée.

- Remonter le tout.

Remplacement du pneu de traction

- Enlever les vis à tête hexagonale de

la roue arrière équipée du pneu de
traction.

- Déposer les bielles d’accouplement

de la roue arrière.

- Utiliser un petit tournevis à lame

droite pour remplacer le pneu de
traction :

- Sortir avec précaution le vieux pneu

de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu neuf

dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de traction

est bien assis dans la gorge de la
roue.

- Remonter le tout.

Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre

court

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités (3 paquets)

65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables, 

claires, 5 V, 10 unités

69104 Pneu de traction, 37,5 mm,

10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :
- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

23

22

Содержание 20851

Страница 1: ...le des frais d expédition de l assurance et des frais de douane ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK Service Abteilung Garantie Saganer Str 1 5 90475 Nürnberg ALLEMAGNE Tel 09 11 83 707 0 LGB OF AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 ÉTATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bien noter que Cette garantie ne couvre pas les dom mages résultat d une utilisation inadé quate...

Страница 2: ...Patentwerk keine Haftung 4 5 3 DAS MODELL Dieses detaillierte und wetterfeste Modell ist reichhaltig ausgestattet werkseitig eingebauter MZS Deco der onboard für analog und digital Führerstandstüren zum Öffnen Rauchkammertür zum Öffnen vierstufiger Betriebsartenschalter zwei gekapselte Getriebe mit sie benpoligen Bühler Motoren sechs angetriebene Achsen ein Haftreifen zwölf Stromabnehmer Spannungs...

Страница 3: ... mit je einem Tropfen LGB Pflegeöl 50019 ölen Reinigung Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reini gungsmittel reinigen Das Modell nicht in das Reinigungsmittel eintau chen Austauschen der Glühlampen Lampen vorne hinten Den Ring außen am Lampenglas entfernen Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln Mit einer Pinzette die einge steckte Glühlampe aus der Fassung ziehen Neue Glühla...

Страница 4: ...st der pro Zeiteinheit aus CV61 nachgeregelt wird 1 kleine Nachregelungsschritte 255 große Nachregelungsschritte Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB Motoren angepasst 9 8 Programmiert werden folgende CVs Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV1 Lokadresse 00 22 3 CV2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei Fahrstufe 1 falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt Wert erhöhen...

Страница 5: ...ert Programmieren mit älteren Universal Handys 55015 mit Programmiermodus P Register CV 1 bis CV 4 können direkt programmiert werden indem der gewünschte Funktions wert in das betreffende Register eingetragen wird Für höhere CVs gilt In Register CV 6 die Nummer des zu programmierenden Registers eintragen In Register CV 5 wird dann der gewünschte Funktionswert programmiert Programmierbeispiel Übern...

Страница 6: ... lights on or off Press the function buttons to control the fol lowing functions 5 Flickering firebox off on 7 Smoke generator off on With a Loco Remote or Universal Remote press the numbered loco function buttons For example to turn off the flickering firebox press button 5 on the Loco Remote or Universal Remote When using the MTS components marked with a p this loco can receive parallel function...

Страница 7: ...ontact your authorized retailer or an LGB factory service station see Authorized Service Hint Additional expert instructions for many LGB products are available at www lgb com Lubrication The axle bearings and the side rod ends should be lubricated occasion ally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning This model can be cleaned externally using a mild detergent and gentle stream o...

Страница 8: ...stroyed CV52 Command for front lighting terminal see CV51 128 CV53 Command for rear lighting terminal see CV51 64 CV54 LGB configuration 2 Bit programming Bit 1 hand off function 0 off 1 on 0 Bit 2 MTS Back EMF 0 off 2 on 2 Bit 3 analog Back EMF 0 off 4 on 0 Bit 4 not used 0 Bit 5 0 F1 constant 16 F1 flashing 0 Bit 6 0 F2 constant 32 F2 flashing 0 Bit 7 sound function 0 or 64 0 Bit 8 sound functio...

Страница 9: ...unction to ON program register CV54 to function value 3 To program Display shows P Select register CV6 press 6 Input 54 register you want to program Execute programming press right arrow button Display shows P Select register CV5 press 5 Input 3 selected function value Execute programming press right arrow button AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your war ranty For quality service cont...

Страница 10: ...age diffé rentes Système multitrain Ce modèle est équipé d un décodeur embarqué de série pour le système multitrain LGB Il peut être utilisé sans modification sur les réseaux analogiques ou numériques Pour utilisation avec le système multitrain le modèle réduit est programmé à l adresse de locomotive 03 Pour des renseignements sur la façon de pro grammer l adresse de locomotive consulter les fiche...

Страница 11: ...m Lubrification Les roulements des essieux et les articulations des bielles d accouple ment doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d huile de nettoyage LGB 50019 Nettoyage Nettoyer l extérieur du modèle réduit avec de l eau sous faible pression et un détersif léger Ne pas immerger le modèle réduit dans l eau Remplacement des ampoules Feux avant arrière Déposer l an neau de la lent...

Страница 12: ...guration NMRA 4 Programmation au niveau du bit Bit 1 sens de la marche 0 marche avant 1 marche arrière 0 Bit 2 réglages de vitesse 0 14 LGB 2 28 0 Bit 3 fonctionnement analogique 0 impossible 4 possible 4 Bit 4 non utilisé 0 Bit 5 réglages de vitesse 0 programmés en usine 16 programmation par l utilisateur 0 Bit 6 bloc d adresses 0 0 127 LGB 32 128 10039 0 Pour programmer ajouter les valeurs pour ...

Страница 13: ...onctionnement analogique 0 5 s x valeur 0 255 0 de la fonction Lorsque la polarité de la tension analogique de la voie est inversée la locomotive s arrête pendant le temps d arrêt programmé puis accélère suivant le nouveau sens de marche CV60 FCEM Facteur de compensation de maxima 1 255 10 0 petit 255 grand Spécifie l augmentation maximale ou la diminution maximale de la tension appliquée pendant ...

Страница 14: ... inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre reven deur ou avec l un des centres d en tretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg ALLEMAGNE Téléphone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 70 LGB of America Service des réparations 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 États Unis Téléphone 858 795 0700...

Отзывы: