background image

20841
Locomotive à vapeur,
Sachsen IV K, 132

LE PROTOTYPE

Les Chemins de fer du Royaume
de Saxe ont construit un vaste
réseau à voie étroite pour desser-
vir les régions industrielles en ter-
rain montagneux de cet État situé
dans la partie orientale de l’Alle-
magne. Après des essais non
concluants avec des locomotives
articulées Fairlie à moteur à ent-
raînement complexe Klose, 96
locomotives Meyer ont été con-
struites entre 1892 et la fin des
années 20, ce qui a fait de la IV K
la machine la plus grosse de ce
type rare de locomotive. Les deux
groupes moteurs sont articulés, la
vapeur de sortie des cylindres
arrière, à haute pression, entraîne
les cylindres avant, à basse pres-
sion.
Les locomotives ont connu un
franc succès, en fait, elles ont sur-
vécu à l’introduction d’un modèle
plus récent qui devait les rempla-
cer. Après le rattachement du
réseau royal de Saxe aux Che-
mins de fer allemands, certaines
de ces machines polyvalentes
furent transférées vers d’autres
lignes à voie étroite de l’Allema-
gne de l’Est, comme par exemple
la ligne à voie étroite de l’île de
Rügen. Au cours des années 50,
22 machines furent «reconstrui-
tes» et équipées de nouvelles
chaudières soudées, d'un nou-
veau châssis et de cylindres d'un
nouveau type. En fait, ces loco-
motives étaient entièrement nou-
velles, si on les compare au
modèle d’origine!  De nos jours,
un certain nombre de ces éton-
nantes locomotives sont toujours
en service sur les lignes de
musée, citons, entre autres, la
«Tradition-Lok» n° 132, restaurée
dans sa livrée d’origine.

LE MODÈLE RÉDUIT

Cette reproduction détaillée, pré-

sente les caractéristiques suivan-
tes :
- construction résistant aux

intempéries

- portes de cabine ouvrantes
- sélecteur d’alimentation à qua-

tre positions

- deux boîtes de vitesses cuiras-

sées avec moteurs Bühler à
sept pôles

- huit roues motrices
- un pneu de traction
- douze capteurs de courant
- un circuit stabilisateur de tensi-

on

- un générateur de fumée
-  des feux qui s'allument automa-

tiquement suivant le sens de la
marche

- une douille multi-usage
- longueur : 475 mm (18,7 po)
- poids : 3600 g (7,9 lb)

LE PROGRAMME

Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec
cette locomotive :
30090 Voiture à compartiments

de 3è classe, K44C Sach-
sen

35090 Voiture à compartiments

de 3è classe, K18C Sach-
sen

40240 Wagon découvert à plate-

forme, marron

41100 Wagon à bords bas, DR
46350 Wagon DR, 99-52-03
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.

FONCTIONNEMENT

Modes opératoires
Ce modèle est doté d’un sélec-
teur d’alimentation à quatre posi-
tions situé à l’intérieur de la cabi-
ne. (fig 1,2) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de

l’éclairage et du
générateur de fumée

Position 2 : Alimentation de

l’éclairage, du
générateur de fumée
et du moteur (positi-
on d’origine)

Position 3 : Identique à la positi-

on 2

F

10

Содержание 20841

Страница 1: ...f des hinteren Hoch drucktriebwerks die vorderen Zylinder antreibt Die Loks bew hrten sich und wur den nach der Einreihung in die Deutsche Reichsbahn auch auf anderen ostdeutschen Schmal spurstrecken...

Страница 2: ...duit faisant l objet de la r clamation avec preuve de paiement votre distributeur ou le renvoyer en veillant ce que l affranchisse ment soit suffisant l un des services apr s vente ci des sous ERNST P...

Страница 3: ...rs Fig 1 Power control switch Fig 2 Multipurpose socket Fig 3 4 Smoke generator Fig 5 Replacing the smoke generator Illustr 1 S lecteur d alimentation Illustr 2 Douille multi usage Illustr 3 4 G n rat...

Страница 4: ...Decoder in der LGB Service Abteilung einbauen zu lassen Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem LGB Fachh ndler oder direkt bei Ernst Paul Leh mann Patentwerk siehe Autori sierter Service Hinwei...

Страница 5: ...te Gl hlampe aus dem Sockel Setzen Sie eine neue Gl hlampe ein Bauen Sie das Modell wieder zusammen Austauschen der Gl hlampen 1 Lampen hinten unten Entfer nen Sie den Ring au en am Laternenglas Hebel...

Страница 6: ...Reparatur Abteilung Saganer Stra e 1 5 D 90475 N rnberg DEUTSCHLAND Tel 0911 83707 0 Telefax 0911 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten Hinweis Informationen zu autori sierten LGB Werkst tt...

Страница 7: ...two protected gearboxes with seven pole B hler motors eight powered wheels one traction tire twelve power pickups voltage stabilization circuit smoke generator automatic directional lanterns one multi...

Страница 8: ...CE Do It Yourself Service Levels Level 1 Beginner Level 2 Intermediate Level 3 Advanced Attention Improper service will void your warranty For quality service contact your authorized retailer or an LG...

Страница 9: ...e 1 5 D 90475 N rnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 70 LGB of America Repair Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Telephone 858 535 9387 Fax 858 535 1091 You are r...

Страница 10: ...le d origine De nos jours un certain nombre de ces ton nantes locomotives sont toujours en service sur les lignes de mus e citons entre autres la Tradition Lok n 132 restaur e dans sa livr e d origin...

Страница 11: ...liquide fumig ne d graissant LGB 50010 D autres liquides ris quent d endommager la locomoti ve Attention Ne jamais toucher l l ment chauffant situ la par tie centrale du g n rateur de fum e car il es...

Страница 12: ...Pi ces de rechange 50010 Liquide fumig ne d graissant 50019 Huile d entretien 51020 P te lubrifiante 55020 D codeur pour syst me multitrain 52201 Moteur standard arbre court 63120 Balais mont s 14 mm...

Страница 13: ...nt pas aux enfants de moins de 8 ans Pr sence de petits l ments susceptibles d tre aval s Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di et inferiore agli 8 anni poi...

Страница 14: ......

Отзывы: