background image

21

LE PROGRAMME

Ce modèle réduit de LGB fait partie
d’un programme global de plus de
600 trains de qualité à l’échelle « G »,
sections de voie et accessoires.
Pour en savoir plus sur les nomb-
reux autres produits du programme
LGB, consulter le gros catalogue
LGB ou visiter le site Web à
www.lgb.com

FONCTIONNEMENT

Modes opératoires

Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à quatre positions
situé à l’intérieur de la cabine (figu-
res 1,2)
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de 

l’éclairage et du 
générateur de fumée

Position 2 : Alimentation de l’éclai-

rage, du générateur de
fumée et du moteur 

Position 3 : Identique à la position 

2 (position d’origine
usine)

Attention :

Pour éviter d’endomma-

ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.

Système multitrain

Ce modèle est équipé d’un décodeur
embarqué de série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé
sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programmé à
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions

des divers éléments du système mul-
titrain.

Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est utilisée avec le sys-
tème multitrain. Appuyer sur le bou-
ton d’allumage («9» sur les télécom-
mandes) pour allumer et éteindre l’é-
clairage. Appuyer sur le bouton de
fonction 7 pour activer et désactiver
le générateur de fumée.

La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
se de la locomotive en conditions
normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas à la vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.

De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à 

«Instructions

pour experts»

). Ces fonctions peu-

vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.

Éclairage

Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche.  Il possè-
de une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière de la locomotive
(figure 3).  Cette douille peut être uti-

Содержание 20271

Страница 1: ...ncy Ridge Drive San Diego CA 92 121 USA Tel 858 535 93 87 Bitte beachten Sie F r Sch den durch unsachgem e Behandlung oder Fremdeingriff sowie f r Verschlei teile besteht kein Garantie anspruch Transf...

Страница 2: ...htung Nach l ngerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen der sich in Teppichen und anderen Materialien festsetzt Bedenken Sie dies beim Aufbau der Gleise Bei Sch den bernimmt Ernst...

Страница 3: ...dem Schornstein ziehen Kabel durchtrennen Kabel mit dem neuen Dampfent wickler verbinden Dabei die abiso lierten Kabelenden verdrehen und isolieren Abb 5 Neuen Dampfentwickler in den Schornstein schie...

Страница 4: ...ieren Hinweise Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig die Funktionswerte zu ndern Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand der wichtig sten Register des MZS Decoders wieder zu program...

Страница 5: ...invers 0 Bit 2 Fahrstufen 0 14 LGB 2 28 0 Bit 3 Analogbetrieb 0 gesperrt 4 m glich 4 Bit 4 nicht besetzt 0 Bit 5 Fahrstufentabelle 0 werkseitig programmiert 16 vom Anwender programmiert 0 Bit 6 Adres...

Страница 6: ...der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden ohne dass die Lok anh lt CV55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands Programmierung 6 55 5 55 CV56 Spannungswert f r Funktionsausgang...

Страница 7: ...itig programmierte Fahrstufentabelle 7 9 11 13 16 20 24 28 32 36 42 48 54 60 68 76 84 92 102 112 124 136 152 168 188 208 230 255 Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve 8 16 24 32 40 48 56 64 72...

Страница 8: ...rechte Pfeiltaste dr cken AUTORISIERTER SERVICE Bei unsachgem er Wartung wird Ihre Garantie ung ltig Um fachge rechte Reparaturleistungen zu erhal ten wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder an die...

Страница 9: ...n though the lettering was removed whenever the loco was overhauled in the RhB shops it always reappeared within a short period of time In 1977 the RhB sold Heidi to the Modelleisenbahnfreunde Eiger E...

Страница 10: ...ch as accelera tion braking direction of travel and many others can be programmed using a PC and the 55045 MTS PC Decoder Programming Module see Instructions for advanced users These functions also ca...

Страница 11: ...for many LGB products are available at www lgb com Lubrication The axle bearings and the side rod ends should be lubricated occasion ally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning Thi...

Страница 12: ...INSTRUCTIONS FOR ADVANCED USERS MTS Onboard Decoder Programming functions You can program numerous func tions of the onboard decoder to suit your requirements If you want to do this program the functi...

Страница 13: ...eps 0 factory programmed 16 user programmed 0 Bit 6 address area 0 0 127 LGB 32 128 10039 0 To program add the values for the individual Bits and program the resulting function value Hint To program a...

Страница 14: ...age for function terminal F2 1 32 5 depends on loco model do not change as functions can be affected or destroyed CV57 Command for function terminal F2 see CV51 15 CV58 Pause time analog operation 0 5...

Страница 15: ...er programmable speed steps 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128 136 144 152 160 168 176 184 192 208 224 240 255 Hint The speed steps are factory pre set and programming is not necessary...

Страница 16: ...ct your authorized retailer or one of the following LGB factory service sta tions Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 N rnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0...

Страница 17: ...urnage du film bien connu Heidi La locomotive devenue maintenant c l bre fut alors surnomm e Heidi et l qui pe de conduite peignit le nom sur la porte de la bo te fum e Bien que l inscription se trouv...

Страница 18: ...vers l ments du syst me mul titrain Les fonctions de la locomotive peu vent tre t l command es lorsque cette derni re est utilis e avec le sys t me multitrain Appuyer sur le bou ton d allumage 9 sur l...

Страница 19: ...r serv aux adultes ne pas laisser les enfants y toucher Attention N utiliser que du liquide fumig ne d graissant LGB 50010 D autres produits risquent d endom mager la locomotive Conseil Le g n rateur...

Страница 20: ...fum e dans la chemin e Remonter le tout Remplacement du pneu de traction La bo te de vitesses doit tre d po s e pour remplacer le pneu de trac tion Enlever les vis t te six pans de fixation des biell...

Страница 21: ...de changer les valeurs de fonction en utilisation normale Si la programmation ne donne pas de r sultats satisfaisants vous pouvez reprogrammer les valeurs attribu es par l usine aux princi paux CV Pr...

Страница 22: ...3 fonctionnement analogique 0 impossible 4 possible 4 Bit 4 non utilis 0 Bit 5 r glages de vitesse 0 programm s en usine 16 programmation par l utilisateur 0 Bit 6 bloc d adresses 0 0 127 LGB 32 128...

Страница 23: ...ores 0 ou 64 0 Bit 8 fonction effets sonores 0 ou 128 0 Pour programmer ajouter les valeurs pour les bits individuels et programmer la valeur de fonction r sultante Les valeurs pour les bits 5 8 varie...

Страница 24: ...ente CV67 R glages de vitesse programm s par l utilisateur 0 255 se reporter CV29 CV94 28 r glages de vitesse sont programm s dans les registres CV67 CV94 Avec le SMT LGB une valeur sur deux n est pas...

Страница 25: ...ien inad quat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre reven deur ou avec l un des centres d en tretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung...

Страница 26: ...29...

Отзывы: