background image

Tank handle
Poignée du bac
Tank handle
Behältergriff

Carrier handle
Poignée de transport
Carrier handle
Tragegriff

PUSH
POUSSER
DUWEN
DRÜCKEN

Dust emptying button
Bouton de vidange
Stof legen knop
Schalter zur Staubentleerung 

Tank handle
Poignée du bac
Reservoirhandvat
Behältergriff

Dust Tank
Bac à poussière 
Stofreservoir
Staubbehälter

Pull out
Enlever
Trekken 
Herausziehen

Tank Separation Lever, Levier pour détachement du bac
Reservoir verdelingshefboom, Hebel zur Behälterentriegelung 

P/No 3828Fi2866E

How to use

Emptying the Dust Tank

Mode d'emploi

Vidange du sac à poussière

Gebruik

Het stofreservoir legen

Bedienung des Gerätes

Entleeren des Staubbehälters

CAUTION

• Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this

case, clean the air filter and the motor safety filter. 

Page11

• After emptying the dust tank the indicator is on(Red light) or twinkles, clean the air

guide and the dust tank. 

Next page

• When the indicator continues to twinkle for 90 seconds, the suction will

become low to protect the motor (from overheating).

WAARSCHUWING

• Zuigkracht kan afnemen indien kleine stofdeeltjes worden opgezogen. Reinig in

dit geval de luchtfilter en de motor veiligheidsfilter. 

Bladzijde 11.

• Indien na het legen van het stofreservoir de indicator brandt (Rode lamp) of knippert,

dienen de luchtbuis en het stofreservoir gereinigd te worden. 

volgende pagina.

• Indien de indicator na 90 seconden nog knippert, zal de zuigkracht afnemen

om de motor tegen oververhitting te beschermen.

PRÉCAUTION

• La puissance d'aspiration peut se trouver diminuée si de la poussière très fine est aspirée.

Dans ce cas, nettoyez le filtre à air et le filtre de protection du moteur. 

Page11

• Si le voyant est allumé en rouge ou qu'il clignote après avoir vidé le sac à

poussière, nettoyez le guide du flux d'air et le bac à poussière. 

Page suivante

• Si le voyant continue de clignoter pendant 90 secondes, il faut diminuer le

niveau d'aspiration afin de protéger le moteur d'une éventuelle surcharge.

ACHTUNG

• Beim Einsaugen von feinem Staub könnte die Saugleistung abnehmen. Reinigen

Sie in diesem Fall den Luft- und den Motorschutzfilter. 

Seite 11

• Falls die Anzeige nach dem Entleeren des Staubbehälters rot aufleuchtet bzw.

blinkt, reinigen Sie die Luftleitung und den Staubbehälter. 

Nächste Seite

• Falls die Anzeige 90 Sekunden lang weiterblinkt, wird die Saugkraft

herabgesetzt, um den Motor vor Überhitzung zu schützen.

The dust tank needs emptying when dust reaches the "MAX" position on the dust tank or indicator is lighted on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then push the tank separation lever.
• Pull out the tank.
• Empty the tank and then push the tank into the cleaner.
• Push the dust tank into the tank mount as far as it will go.

Si la poussière atteint le niveau marqué "MAX." et que le voyant du sac à poussière s'allume, c'est qu'il faut vider le sac à poussière.
• Arrêtez l'aspirateur et débranchez-le.
• Saisissez la poignée du bac, puis poussez le levier pour détachement du bac.
• Enlevez le bac.
• Videz-le, puis poussez-le dans l'aspirateur.
• Poussez le bac à poussière dans le cadre du compartiment autant que possible.

Moving the cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the Cleaner.

The cleaner's body may be fell down with separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the cleaner.

Déplacement de l'aspirateur
• Ne saisissez pas la poignée du bac si vous êtes en train de déplacer l'aspirateur.

Le corps de l'aspirateur pourrait tomber par terre si vous détachez le bac du corps de l'aspirateur.
Vous devez saisir la poignée de transport pour déplacer l'aspirateur.

Het stofreservoir dient geleegd te worden indien het stof de “MAX” stand op het stofreservoir bereikt of indien de indicator brandt.
• Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit.
• Pak het handvat van het reservoir vast en duw tegen de reservoir verdelingshefboom.
• Trek het reservoir eruit.
• Leeg het reservoir en duw vervolgens het reservoir in de stofzuiger.
• Duw het stofreservoir in de reservoirophanging, totdat deze niet meer verder kan.

Der Staubbehälter muss entleert werden, sobald die Marke "MAX" am Staubbehälter erreicht wird oder die Anzeige aufleuchtet.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Halten Sie den Behältergriff fest und drücken Sie den Hebel zur Behälterentriegelung.
• Ziehen Sie den Behälter heraus.
• Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder im Staubsauger ein.
• Setzen Sie den Staubbehälter bis zum Anschlag in die Halterung ein.

WAARSCHUWING
• Houd bij het verplaatsen van de stofzuiger deze niet vast aan het reservoir handvat.

De kast van de stofzuiger kan vallen aangezien dit twee afzonderlijke delen zijn.
Draag de stofzuiger aan het draaghandvat.

Tragen des Staubsaugers
• Den Staubsauger zum Tragen nicht am Behältergriff festhalten.

Der Staubbehälter könnte sich lösen und das Gerät herunterfallen.
Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten.

9

Содержание V-KC581H Series

Страница 1: ...Model Language Page 재 질 크 기 D W 담 당 자 인쇄도수 외 내 Part No 작성일자 ...

Страница 2: ... safe use and the maintenance of the appliance Lisez attentivement toute l information à la page 3 Cette information contient des instructions importantes pour une utilisation sûre de cet appareil et pour son entretien Lees alstublieft alle informatie op bladzijde 3 aandachtig door Hier treft u belangrijke instructies voor veilig gebruik en onderhoud van het apparaat aan Bitte lesen Sie die Inform...

Страница 3: ...iltre à air et du filtre de protection du moteur Nettoyage du filtre d évacuation Que faire si votre aspirateur ne marche pas Que faire si la performance d aspiration diminue Veiligheidsinformatie Gebruik De stofzuiger monteren De stofzuiger gebruiken De Tapijt en vloertuit gebruiken De accessoiretuiten gebruiken Het stofreservoir legen Het stofreservoir reinigen De Luchtfilter en de Motor veiligh...

Страница 4: ...ation et l entretien de cet appareil Cet appareil respecte les directives de la CE suivantes 73 23 CEE 93 68 CEE Directive sur la basse tension 89 336CEC Directive en matière de CEM L appareil n est pas conçu pour être utilisé par de petits enfants ou des handicapés sans surveillance Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer q u ils ne jouent pas avec cet appareil Si l appareil est mun...

Страница 5: ...auf das Teleskoprohr Telescopic pipe Tube télescopique Telescoop buis Teleskoprohr Press the spring latch to release Pull out the pipe to the desired length Release spring latch to lock the pipe in position Push telescopic pipe into hose handle firmly Appuyez sur le loquet à ressort pour le libérer Faites sortir le tube jusqu à ce qu il atteigne la longueur désirée Lâchez le loquet à ressort pour ...

Страница 6: ...on the fitting pipe then pull the pipe out of the vacuum cleaner Poussez le raccord pour le fixer au tube flexible dans le point d attache de l aspirateur Pour détacher le tube flexible de l aspirateur appuyez sur le bouton qui se trouve dans le raccord puis tirez du tube vers le haut pour le détacher de l aspirateur Duw het uiteinde van de kop op de flexibele slang in het bevestigingspunt op de s...

Страница 7: ...ator brandt indien het Stofreservoir bijna vol is of als de Luchtfilter verstopt is Leeg het stofreservoir en reinig de luchtfilter De indicator kan branden indien er fijn stof opgezogen wordt Reinig de luchtfilter Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugkraft Schieberegler am Schlauchgriff ein Bei gefülltem Staubbehälter bzw bei verstopftem Luftfilter leuchtet die Anzeige auf Entleeren Sie in di...

Страница 8: ...aal om de borstel te laten zakken Harde vloer stand tegels parketvloer Beide types zijn beschikbaar Die zweistufige Bodendüse besitzt ein Pedal mit dem die Bürsten stellung je nach zu reinigendem Unter grund eingestellt werden kann Auslegeware oder Teppich Drücken Sie zum Herausfahren der Bürste auf das Pedal Harte Böden Fliesen Parkettböden Beide Typen sind erhältlich Open the cover by pulling th...

Страница 9: ... Oberflächen Crevice Tool Suceur plat Hoek hulpmiddel Fugendüse Crevice Tool is for vacuuming in those normally hard to reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa Le suceur plat sert à aspirer dans les endroits normalement inaccessibles par exemple pour atteindre les toiles d araignée ou les espaces entre les coussins d un sofa Het hoek hulpmiddel is voor het zuigen in...

Страница 10: ...tor vor Überhitzung zu schützen The dust tank needs emptying when dust reaches the MAX position on the dust tank or indicator is lighted on Turn off the vacuum cleaner and unplug it Grasp the handle of the tank and then push the tank separation lever Pull out the tank Empty the tank and then push the tank into the cleaner Push the dust tank into the tank mount as far as it will go Si la poussière ...

Страница 11: ...voir en de luchtbuis gereinigd te worden als volgt Druk op het handvat van het stofreservoir en trek het stofreservoir naar buiten Leeg het stofreservoir door op de stof legen knop te drukken zoals afgebeeld Open de stofreservoir kap door op de kap verdelingsknop te drukken Draai de luchtbuis tegen de klok in en trek deze uit het stofreservoir De luchtbuis bevindt zich in het midden van het stofre...

Страница 12: ...ter Luft und Motorschutzfilter befinden sich im unteren Teil der Staubbehälterabdeckung s Abb Drücken Sie die Entriegelung am Behälter und nehmen Sie die Staubbehälterabdeckung ab Nehmen Sie den Luftfilter heraus Der Motorschutzfilter befindet sich im unteren Teil der Abdeckung Spülen Sie die Abdeckung und den Filter mit Wasser ab Vor dem Einsetzen müssen Abdeckung und Filter vollständig getrockne...

Страница 13: ...om de uitlaatfilter te reinigen Koppel de filter los van de filterhoes Was de filter onder stromend water schoon Let op dat u de blauwe kant niet wast tijdens het wassen van de filter Verwijder vocht Laat volledig drogen in de zon zodat het vocht volledig verdwijnt De uitlaatfilter dient minstens één keer per jaar gereinigd te worden Der Abluftfilter ist ein abwaschbarer und wieder verwendbarer HE...

Страница 14: ...tofzuiger op een mogelijke verhittingsbron zoals een vol stofreservoir een verstopte slang of een verstopte filter Los deze problemen op indien ze voorkomen en wacht minstens 30 minuten voordat u de stofzuiger weer probeert te gebruiken Steek na 30 minuten weer de stekker in het stopcontact en schakel in Neem contact op met een elektricien indien de stofzuiger nog niet functioneert Überhitzungssch...

Страница 15: ...14 P No 3828Fi2866E 14 Note ...

Страница 16: ...P No 3828Fi2866E 15 Note ...

Страница 17: ...16 P No 3828Fi2866E Note ...

Страница 18: ...P No 3828Fi2866E 17 ...

Страница 19: ...18 P No 3828Fi2866E ...

Страница 20: ...P No 3828Fi2866E 19 ...

Страница 21: ...P No 3828FI2866E Made in KOREA P No 3828Fi2866E ...

Отзывы: