FRANÇAIS
DESCRIPTION
La commande de l’éclairage est un
aspect fort important à considérer
lors de l’aménagement d’un décor,
qu’il soit résidentiel ou commercial.
De plus, la conception des
applications d’aujourd’hui est de plus
en plus axée sur l’économie de
l’énergie. Conçues pour répondre à
ces critères, les commandes
d’éclairage de la gamme Decora de
Leviton permettent aux éclairagistes
et aux installateurs de combiner et
d’agencer des produits de manière à
procurer une apparence élégante tout
en économisant l’énergie.
Qu’il soit installé pour commander
l’éclairage extérieur, un ventilateur
d’évacuation ou à l’attique, une lampe
infrarouge de salle de bain, un
moteur de piscine, un arroseur
automatique ou l’éclairage d’un
bureau ou d’une resserre de
concierge, cet interrupteur permet
d’économiser l’énergie en éteignant
automatiquement les charges lui
étant raccordées selon les réglages
programmés.
FICHE TECHNIQUE
Valeurs nominales :
1200 W, charge à incandescence
1200 VA, charge inductive
1 hp, 120 V c.a., 60 Hz - UL
3/4 hp, 120 V c.a., 60 Hz - CSA
Températures :
Fonctionnement : 0
°
C à 55
°
C
Au repos : - 10
°
C à 85
°
C
Humidité relative :
20 % à 90 %, sans condensation
CARACTÉRISTIQUES
Affichage à cristaux liquides :
très visible, il indique l’heure et la
programmation. Il s’illumine dès qu’un
bouton de fonction est enfoncé
pendant 10 secondes. L’affichage se
compose de deux barres, une
indiquant les heures d’avant-midi
(AM) et l’autre, celles d’après-midi
(PM). Chacune des barres est divisée
en 24 segments d’une demi-heure.
L’échelle située entre les deux barres
indique les heures entre 12 h et 11 h.
Pointeur de programmation :
représenté par un icone en forme de
rectangle vide, il permet de
sélectionner la période de 30 minutes
pour laquelle on veut effectuer une
programmation. Pour le déplacer, on
appuie sur la touche de déplacement.
Touche de déplacement du
pointeur :
elle permet de déplacer le pointeur
décrit ci-dessus à la demi-heure
qu’on veut programmer. Elle est
représentée par le même icone que
le pointeur. Chaque pression exercée
sur la touche de déplacement fait
avancer le pointeur d’une demi-
heure; si elle reste enfoncée, le
pointeur se déplacera
continuellement.
Indicateur d’heure réelle :
représenté par un icone en forme de
cercle plein, il indique le segment
d’une demi-heure correspondant à
l’heure réelle. On le déplace en
appuyant sur la touche de
déplacement décrite ci-dessous; ses
déplacements sont expliqués à la
rubrique “Déplacement des
pointeurs”.
Touche de déplacement de
l’indicateur d’heure réelle :
elle sert à déplacer l’indicateur
d’heure au segment d’une demi-
heure correspondant à l’heure réelle.
Elle est représentée par le même
icone que l’indicateur d’heure.
Chaque pression exercée sur la
touche de déplacement après un
délai initial d’une seconde fait
avancer le pointeur d’une demi-
heure; si elle reste enfoncée, le
pointeur se déplacera
continuellement, suivant le délai.
Lorsque la touche est relâchée, la
minuterie interne du dispositif revient
au début de la période d’une demi-
heure indiquée par l’indicateur
d’heure.
Déplacement des pointeurs :
le pointeur de programmation se
déplace le long de la gauche de la
barre d’heures AM et le long de la
droite de la barre d’heures PM
(colonnes externes).
19
20
21
22
23
24
25
26
Interruptor de Carga: Empujando
este botón ENCIENDE o APAGA la
carga, independiente del estado del
programa. La carga recupera su
secuencia al principio de la siguiente
media hora. Siguiendo empujando el
botón por cinco segundos después
que la carga conmuta, se inicia la
condición de retención (la carga se
mantiene ENCENDIDA o APAGADA,
hasta que la condición de retención
se cancele manualmente). El
indicador de retención se verá en la
pantalla LCD. Cuando está en
condición de retención, empujando el
Interruptor de Carga cancela esta
condición y desaparece el indicador
de retención en la LCD. La carga
permanece ENCENDIDA o APAGADA
hasta el siguiente evento
programado.
Indicador de Retención: Un
diamante negro se muestra en la
pantalla de “LCD”, arriba del
Interruptor de Carga, cuando el
cronómetro está en la condición de
RETENCION.
Indicador LED de Carga
ENCENDIDA/APAGADA: El
Indicador LED se ilumina si la carga
está ENCENDIDA y se apaga cuando
la carga está APAGADA.
Memoria: El Cronómetro es capaz de
mantener el horario de programa y la
hora del día a través de un corte de
electricidad que tarde menos de dos
horas. Para indicar la pérdida de
memoria o la instalación inicial, el
Cursor de Tiempo oscila en
ENCENDIDO Y APAGADO
aproximadamente una vez cada
medio-segundo.
Borrado del Programa: Para borrar
el programa completo, presione y
retenga los botones de Cursor de
Evento y Cursor de Tiempo
simultáneamente por 5 segundos.
Para indicar el proceso de borrado,
todos los segmentos de media hora
oscilarán de ENCENDIDO a
APAGADO cuatro veces. Al final de la
oscilación, todos los segmentos de
media hora se pondrán Blancos
(carga APAGADA). Si se suelta el
botón antes de las cuatro
oscilaciones, la pantalla se mantiene
como estaba anteriormente, sin
afectar la programación.
PARA INSTALAR
ADVERTENCIA:
PARA
INSTALARSE Y/O USARSE DE
ACUERDO CON LOS CODIGOS
ELECTRICOS Y NORMAS
APROPIADOS
ADVERTENCIA:
SI USTED NO
ESTÁ SEGURO ACERCA DE
ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS
INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR
DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O
MUERTE, INTERRUMPA EL PASO
DE ENERGIA MEDIANTE EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O
FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL
CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO
ANTES DE INICIAR LA
INSTALACION!
ADVERTENCIA:
NO EXCEDA DE
LOS 1200 WATTS DE LA CAPACIDAD
INCANDESCENTE DEL PRODUCTO.
PRECAUCION:
USE ESTE
PRODUCTO SÓLO CON CABLE DE
COBRE O REVESTIDO DE COBRE.
PARA CABLE DE ALUMINIO USE
SÓLO PRODUCTOS MARCADOS
CON EL SÍMBOLO CO/ALR.
1. DESCONECTE LA ENERGIA.
2. Quite la placa de la pared y el
interruptor existente (si es
aplicable).
3. Pele 1.6 cm de aislante de la
punta de cada conductor, de
acuerdo al diagrama de pelado.
4. Conecte los cables de acuerdo al
Diagrama de Cableado y como
sigue: El conductor BLANCO al
alambre NEUTRO, el conductor
VERDE al alambre a TIERRA, el
conductor NEGRO al alambre de
LINEA, el conductor AZUL al
alambre de la CARGA.
5. Tuerze todos los hilos de cada
conexión juntos y bien apretados y
empújelos fírmemente en el
conector de alambres. Enrosque
cada conector hacia la derecha,
asegurando que no se vea ningún
conductor desnudo debajo del
conector. Asegure cada conductor
con cinta aislante.
6. Monte el producto con “TOP”
hacia arriba usando los tornillos
largos provistos. Monte la placa
de pared.
7. Quite el film protector de la
Pantalla.
27
L’indicateur d’heure se déplace le
long de la droite de la barre d’heures
AM et le long de la gauche de la
barre d’heures PM (colonnes
internes).
À chaque pression exercée sur la
touche de déplacement du pointeur
de programmation ou de l’indicateur
d’heure, l’icone correspondant est
déplacé vers le bas (une demi-heure
plus tard) pour indiquer la période
suivante. Une fois l’icone rendu
complètement en bas de la barre (11
h 30), une nouvelle pression sur la
touche de déplacement le fait
réapparaître en haut de l’autre barre
d’heure. L’indicateur d’heure réelle
avance automatiquement de manière
à indiquer la période d’une demi-
heure correspondant à la vraie heure.
Si une touche de déplacement est
maintenue enfoncée, l’indicateur se
déplacera à toutes les demi-
secondes, tel que décrit ci-dessus.
Touche de programmation :
elle sert à programmer la
commutation de la charge pour la
période d’une demi-heure indiquée
par l’indicateur d’heure. Cette touche
est représentée par un icone en
forme de rectangle plein. Chaque
pression exercée modifie la
commande, laquelle est alors
indiquée sur l’affichage au moyen
d’un carré noir (n) ou blanc (o) pour
la période donnée.
Indicateurs de mise sous/hors
tension :
un indicateur noir apparaît lorsqu’on
programme la mise sous tension
d’une charge. Si on programme la
mise hors tension, aucun indicateur
n’apparaît.
Bascule de mise sous/hors tension
de la charge : cette bascule permet
de commuter la charge, peu importe
la programmation préalablement
fixée. La charge se commutera
ensuite selon la programmation
établie au début de la demi-heure
suivante.
Si la bascule est enfoncée pendant 5
secondes une fois la charge
commutée, la mise en attente sera
activée (la charge restera sous ou
hors tension jusqu’à ce que la mise
en attente soit manuellement
désactivée). L’indicateur de mise en
attente apparaîtra alors sur
l’affichage. Si la bascule est
enfoncée, la mise en attente sera
désactivée et l’indicateur disparaîtra.
La charge reste alors sous ou hors
tension, selon le cas, jusqu’à la
prochaine période programmée.
Indicateur de mise en attente :
un icone en forme de losange plein
apparaît sur l’affichage, au-dessus de
la bascule de mise sous/hors tension
de la charge, lorsque le dispositif est
mis en attente.
Témoin d’état de la charge :
il s’illumine lorsque la charge est
sous tension, et s’éteint lorsque la
charge est hors tension.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU
UTILISER CONFORMÉMENT AUX
CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN
VIGUEUR
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE
BIEN COMPRENDRE LES
PRÉSENTES DIRECTIVES, EN
TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT
FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE
COURANT AU FUSIBLE OU AU
DISJONCTEUR ET S’ASSURER
QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN
COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT : IL EST
ESSENTIEL DE RESPECTER LES
VALEURS NOMINALES DE 1 200
WATTS À INCANDESCENCE
RECOMMANDÉES POUR CE
DISPOSITIF.
MISE EN GARDE : N’UTILISER CE
DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE
CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL
D’ALUMINIUM, UTILISER
SEULEMENT LES DISPOSITIFS
PORTANT LA MARQUE CU/AL (CO/
ALR).
1. COUPER LE COURANT.
2. Retirer la plaque murale et
l’interrupteur existants, le cas
échéant.
3. Dénuder les fils sur environ 1,6 cm
conformément au gabarit de
dénudage du dispositif.
4. Raccorder les fils conformément
au schéma de câblage et de la
façon suivante : le fil de sortie
blanc au conducteur neutre, le fil
de sortie vert au conducteur de
mise à la terre, le fil de sortie noir
au conducteur de ligne, et le fil de
sortie bleu au conducteur de
charge.
5. Torsader solidement ensemble les
brins de chaque connexion et
enfoncer fermement le raccord
dans un serre-fils de calibre
approprié, en tournant ce dernier
vers la droite et en s’assurant
qu’aucun brin de cuivre ne soit
exposé.
Protéger les raccords au moyen
de ruban isolant.
6. Fixer le dispositif au moyen de
longues vis de montage et en
prenant soin d’orienter la marque
“TOP” vers le haut.
7. Retirer la pellicule protectrice de
l’affichage.
8. Rétablir le courant au fusible ou
au disjoncteur; l’installation est
terminée.
28
29
30
31
32
33
Mémoire : ce dispositif peut garder
sa programmation et l’heure réelle en
mémoire pendant une panne de
courant de moins de deux heures.
Lorsqu’il est alimenté la première fois
ou si il a perdu des éléments en
mémoire, l’indicateur d’heure réelle
clignote à la demi-seconde.
Effacement de la programmation :
pour effacer toute les
programmations, enfoncer
simultanément les touches de
déplacement du pointeur de
programmation et de l’indicateur
d’heure réelle pendant 5 secondes.
Pour indiquer l’effacement imminent
de la programmation, tous les
segments d’heure clignoteront 4 fois.
Ils seront ensuite tous réglés
automatiquement à l’état “hors
tension” (carrés blancs). Si toutefois
les touches sont relâchées avant que
les segments aient clignoté 4 fois,
l’affichage précédent sera rétabli et
aucun réglage ne sera affecté.
34
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AM
AM
PM
PM
Cursor de Evento
Indicadores de
ENCENDIDO
APAGADO
de Carga
Advance del
Cursorde Evento
Programación/Reposición
de Evento
Indicador de
Retención
Cursor de Tiempo
Interruptor de Carga
Advance del
Cursor de
Tiempo
LED
Fig. 1 - Caracteristicas de Operación
del Cronómetro
35
36
37
38
39
40
41
42
Azul
Neutro
Carga
A Tierra
Negro
Blanco
(Neutro)
Negro
Verde
Blanco
TOP
Línea
(Fase)
Bleu
Neutre
Charge
MALT
Noir
Blanc
(Neutre)
Noir
Vert
Blanc
TOP
Ligne
(Actif)
Schéma de câblage
Diagrama de Cableado
FONCTIONNEMENT
Lorsque le dispositif est alimenté
pour la première fois, l’affichage est
vierge.
1. Enfoncer la touche de
déplacement de l’indicateur
d’heure réelle jusqu’à ce que ce
dernier indique la période
correspondant à la vraie heure.
2. Enfoncer la touche de
déplacement du pointeur de
programmation jusqu’à ce qu’un
rectangle vide corresponde à
l’heure à laquelle la charge doit
être mise sous tension.
3. Enfoncer la touche de
programmation; une barre pleine
apparaîtra pour indiquer la mise
sous tension de la charge. Si la
touche est enfoncée de nouveau,
la barre deviendra vide. Reprendre
les étapes 2 et 3 pour programmer
le dispositif. Une fois la
programmation terminée,
l’interrupteur est prêt à fonctionner
automatiquement.
ill. 1 - Caractéristiques
de L'interrupteur-minuterie
12
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
AM
PM
Pointeur de
programmation
Témoin à
d'état
de la
charge
Touche de
déplacement
du pointeur
de programmation
Touche de
programmation
Indicateur de
mise en
attente
Indicateur
d'heure réelle
Bascule de mise
SOUS/HORS
tension de la charge
Touche de
déplacement
de
l'indicateur
d'heure
DEL
8. Restablezca la energía con el
interruptor de circuitos o fusible.
La instalación está completa.
OPERACION
Cuando el producto se ENCIENDE
por primera vez, la pantalla está en
Blanco.
1. Presione y retenga el botón de
Avance del Cursor de Tiempo hasta
que avance a la hora del día.
2. Usando el Cursor de Evento,
presione el botón hasta que el
rectángulo abierto avance hasta la
hora que la carga se va
ENCENDER.
3. Presione el botón de Programación
y Reposición de Evento y una barra
sólida aparecerá para indicar que la
carga se ENCENDERA.
Presionando el botón otra vez
APAGA la barra. Repita los pasos 2
y 3 para programar el Cronómetro.
Cuando toda la programación está
terminada, el Cronómetro está
programado para trabajar
automáticamente.
DI-000-6124H-20A-A0
7/10/01, 11:17 AM
2