background image

8

MANUEL D’INSTRUCTIONS DES JUMELLES GOLDEN RING

®

  DE LEUPOLD

®

Merci d’avoir choisi les jumelles Green Ring

 de Leupold

®

. Nous sommes certains que le travail technique, le design, les matériaux et la 

fabrication entourant ce produit vous récompenseront par de nombreuses années de plaisir sans tracas. L’utilisation de vos jumelles Golden 
Ring de Leupold est très simple. Par contre, vous devez les ajuster à votre vue avant de les utiliser. Pour ce faire, vous ajustez l’écart interpu-
pillaire et la mise au point selon votre propre acuité visuelle.

PLACER LES OEILLETONS POUR ÉTABLIR LA BONNE POSITION DE L’OEIL

Toutes les jumelles Golden Ring de Leupold comprennent des œilletons que vous pouvez tourner ou pousser vers le haut et le bas pour une 
bonne position de l’œil pour une utilisation avec ou sans lunettes. Si vous ne portez pas de lunettes, tournez ou tirez les œilletons vers le 
haut pour qu’ils sortent en s’éloignant des oculaires des jumelles. Si vous portez des lunettes, tournez ou tirez les œilletons vers le bas pour 
qu’ils affleurent avec les oculaires des jumelles.

AJUSTER L’ÉCART INTERPUPILLAIRE

L’écart interpupillaire est la distance entre les pupilles des yeux. Pour assurer une image claire et simple, les jumelles doivent être réglées 
pour que le centre de chaque oculaire ait le même écart que vos propres pupilles.

POUR RÉGLER L’ÉCART INTERPUPILLAIRE

 1. 

 Vérifiez que le verrou de distance interpupillaire (sous le pont des jumelles entre les deux lentilles de l’objectif, non disponible 
pour les modèles avec la technologie Switch/Power

) soit placé à la position « déverrouillé » en le tournant vers l’indicateur 

approprié du cadran.

 2. 

 Mettez les jumelles devant vos yeux d’une manière normale.

 3. 

 Regardez dans les jumelles, les deux yeux ouverts.

 4. 

 Déplacez les deux barillets (moitiés) pour les rapprocher ou les éloigner l’un de l’autre jusqu’à ce que vous voyiez une 
seule image circulaire.

 5. 

 Placez le verrou de l’écart interpupillaire à la position « verrouillé » en le tournant vers l’indicateur approprié sur le cadran.

Français

Содержание 7/12x32

Страница 1: ......

Страница 2: ...erpupillary distance and focusing the binoculars to your own visual acuity SETTING THE EYECUPS FOR PROPER EYE RELIEF All Leupold Golden Ring binoculars feature eyecups you can twist or push up and dow...

Страница 3: ...e lock located on the bridge of the binoculars between the two objective lenses not available on models with Switch Power Technology is set to unlocked by turning it to the appropriate indicator on th...

Страница 4: ...center focus dial to the appropriate position The switch must be positioned to one side or the other do not leave it in the middle 2 Cover the right objective lens with your hand or with the objective...

Страница 5: ...st Then use the microfiber cleaning tip which is impregnated with a special non liquid cleaning compound to clean the glass If you don t have a Leupold Lens Cleaning System use a standard lens brush t...

Страница 6: ...inocular to Leupold however they can be very helpful in determining if factory service is necessary PLEASE FOLLOW THESE SHIPPING INSTRUCTIONS 1 Include a note with your name address telephone number e...

Страница 7: ...on OR 97006 5791 USA BY POSTAL SERVICE Leupold Product Service P O Box 688 Beaverton OR 97075 0688 USA Leupold s Product Service telephone numbers in the United States are 503 526 1400 or 800 LEUPOLD...

Страница 8: ...ED RX SEQUOIA SPEEDIAL SPR STD SWITCH POWER TBR TMR TOTAL LIGHT THROUGHPUT TRUE BALLISTIC RANGE TURKEY PLEX VX L XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM X TREME YL and YOSEMITE are trademarks of Leupold Stevens...

Страница 9: ...oignant des oculaires des jumelles Si vous portez des lunettes tournez ou tirez les illetons vers le bas pour qu ils affleurent avec les oculaires des jumelles AJUSTER L CART INTERPUPILLAIRE L cart in...

Страница 10: ...jumelles sont maintenant mises au point pour votre vue MISE AU POINT SUR LE TERRAIN Pour effectuer des ajustements sur le terrain tournez tout simplement le cadre de mise au point central tout en reg...

Страница 11: ...e num ro de t l phone votre courriel et une description du probl me 2 Emballez les jumelles dans leur bo te originale si vous l avez ou tout autre contenant d exp dition solide convenable 3 Emballez b...

Страница 12: ...culares Si usted usa gafas gire o tire de las gomas del ocular hacia abajo de manera que se ajusten a ras con los lentes del ocular de los binoculares AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR La distancia...

Страница 13: ...derecho sea clara y n tida Ya est n enfocados los binoculares de acuerdo con su graduaci n de la vista C MO ENFOCAR EN EL CAMPO Para efectuar cualquier ajuste en el campo sencillamente gire el cuadra...

Страница 14: ...l fono correo electr nico y una descripci n del problema 2 Envuelva los binoculares en la caja original si la tiene o en otra caja de embalaje suficientemente robusta 3 Envuelva bien el paquete con ci...

Страница 15: ...eine Brille tragen drehen oder ziehen Sie die Augenmuscheln nach unten sodass sie mit den Okularlinsen des Fernglases b ndig anliegen EINSTELLUNG DES PUPILLENABSTANDS Der Pupillenabstand ist der Abst...

Страница 16: ...n bis das Bild vor Ihrem rechten Auge klar und scharf ist Ihr Fernglas ist jetzt Ihrer Sehsch rfe gem fokussiert FOKUSSIERUNG AM EINSATZORT Um Einstellungen am Einsatzort vorzunehmen drehen Sie einfac...

Страница 17: ...1 Legen Sie dem Paket eine Notiz mit den folgenden Informationen bei Name Adresse Telefonnummer E Mail Adresse und Beschreibung des Problems 2 Packen Sie das Fernglas nach M glichkeit in die Original...

Страница 18: ...a gli occhiali pu girare o tirare verso il basso gli oculari in modo che siano a filo con le lenti oculari del binocolo REGOLAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE Per distanza interpupillare si intende...

Страница 19: ...e nitida A questo punto il binocolo messo a fuoco in relazione alla propria vista MESSA A FUOCO SU CAMPO Per eventuali ulteriori regolazioni durante l uso sar sufficiente girare il comando centrale d...

Страница 20: ...i posta elettronica e la descrizione del problema 2 Mettere il binocolo nella sua scatola originaria se la si conservata o in un altro tipo di scatola robusta idonea alla spedizione 3 Proteggere bene...

Страница 21: ...20 20 Notes...

Отзывы: