3C-A
10
M
1
L1
N
B
N
M
N
N
2µF
M
1
M
1
M
1
L1
N
B
N
M
N
N
2µF
M
1
M
1
M
1
M
1
M
1
M
1
M
1
L1
N
B
N
M
N
N
2µF
L1
BL
J
N
R
M
5708L
5709L
FD
DC
2TH OPTION
Y
X
Z
U
W
V
PE
T
batterie - coil
verdampferblocks
R
R
R
R
400 V/3
230 V/3
230 V/1
2
1
COUPLAGE USINE
FACTORY COUPLING
WERKSEITIGE KOPPLUNG
ACOPLAMIENTO FABRICA
PRZYŁĄCZA FABRYCZNE
B : Bleu - Blue - Blau - Azul - Niebieski
N : Noir - Black - Schwarz - Negro - Czarny
M : Marron - Brown - Braun - Marron - Brązowy
3C-A 31..
3C-A 32.. / 33..
3C-A 34.. / 35..
3C-A 3... E/C
3C-A 3... R/L - E1U / E2U
3C-A 3... - 2TH
3C-A 4... - 2TH
ATTENTION / CAUTION / ACHTUNG / ATENCION / UWAGA
Couper l’alimentation avant toute intervention
Isolate the power supply before working on the appliance
Vor jedem Eingriff Strom abschalten
Corten la alimentación eléctrica antes de trabajar
Wyłącz zasilanie przed rozpoczęciem pracy
Protecteurs thermiques non raccordés = garantie annulée
Overload protectors not connected = cancelled guarantee
Motorschutzschalter nicht angeschlossen
= von der Garantie ausgeschlossen
Protector termico no conectado = garantia cancelada
Nie podłączenie zabezpieczeń przeciążeniowych
= unieważnienie gwarancji