UV-C STERILON 36W
- INSTALLATION INSTRUCTION
UV-C STERILON 36W
- INSTALLATION INSTRUCTION
2
12
3
15
16
POWER ON
14
13
~15m²
Skuteczność dezynfekcji / Disinfection effectiveness
Wirksamkeit der Desinfektion /
Эффективность дезинфекции
1
A
11
Dane techniczne:
1x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz
Przewód 5m, 3x1,5mm
Kl. Ochronności I
Technical Data:
1x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz
Cable 5m, 3x1,5mm
Protection class I
No protection against explosion.
PL
EN
Nie zabezpieczone przed wybuchem
Technische Daten:
31x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz
5m Leitung, 3x1,5mm
Schutzklasse I
Nicht explosionsgeschutzt.
DE
Z wtyczką UNI-SCHUCKO / UK
With UNI-SCHUCKO / UK plug
Min UNI-SCHUCKO / UK stecker
Технические данные:
1x PL-L 36 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
5-м шнур, 3x1,5 мм
Кл. защиты I
С вилкой UNI-SCHUCKO /UK
Защита от взрыва отсутствует
RU
Podczas wymiany świetlówek UV-C
używaj rękawiczek ochronnych
CHANGING A UV-C TUBES
Verwenden Sie beim Ersetzen von
UV-C-Lampen Schutzhandschuhe
Use protective gloves when
replacing UV-C tubes
При
замене
УФ
-
ламп
используйте
защитные
перчатки
.
B
1
A
B
OPTIONAL SWITCH
Position
0
Position
1
!
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
UWAGA! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM LAMPY ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA ORAZ Z OSTRZEŻENIAMI.
ВА НЫЕ ПРАВИ А ТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ
ИСПО
ЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕ ПЕРВЫМ ИСПО
ЗОВАНИЕМ
СВЕТИ
НИКА UV-C STERILON ОЗНАКОМ ТЕС
С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ИСПО
ЗОВАНИЮ И С ПРИВЕ ЕННЫМИ НИ Е МЕРАМИ
ПРЕ ОСТОРО НОСТИ.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
WARNING BEFORE USING LAMP FOR THE FIRST TIME, READ THE USER MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS.
WICHTIGE ANLEITUNG ZUR SICHEREN VERWENDUNG
ACHTUNG! LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DER LEUCHTE UND DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE
PL
Po uruchomieniu lampy UV-C STERILON,
nie można przebywać w pomieszczeniu, w którym
działa lampa.
Podczas jej włączania/wyłączania
należy używać
okularów ochronnych oraz
mieć na sobie
odzież z długim rękawem i rękawice ochronne.
Unikać kontaktu ze źródłem
światła. Światło UV-C jest szkodliwe dla oczu i skóry.
After starting the UV-C STERILON,
you cannot stay in the room where the lamp is on. Wear
protective glasses
, long-sleeved clothing and protective gloves when turning it on / off.
Avoid
contact with the light source. UV-C light is harmful to the eyes and skin.
Nach der Inbetriebnahme der UV-C STERILON,
darf sich niemand in dem Raum, in dem die
Leuchte betrieben wird, aufhalten.
Beim Ein- und Ausschalten der Leuchte
muss man
Schutzbrille verwenden
und langärmelige Kleidung und Schutzhandschuhe tragen.
Kontakt
mit der Lichtquelle vermeiden. UV-C-Licht ist schädlich für Augen und Haut.
После включения светильника УФ-С STERILON
нельзя оставаться
в помещении, в
котором он работает. Во время его включения/выключения
необходимо
использовать защитные очки и иметь на себе одежду с длинными рукавами и
защитными перчатками.
Избегайте контакта
с источником света. Свет УФ-C
вреден для глаз и кожи.
EN
DE
RU
PL
Lampa UV-C STERILON służy
wyłącznie do dezynfekcji
. Lampy UV-C STERILON
nie należy
stosować do oświetlania pomieszczeń!
Pomieszczenie, w którym znajduje się włączona lampa
(dezynfekcja bezpośrednia),
należy zabezpieczyć przed dostępem innych osób
. Lampę UV-C
STERILON mogą obsługiwać
wyłącznie osoby dorosłe.
The UV-C STERILON lamp is
for disinfection only.
The UV-C STERILON lamp
should not be
used to illuminate rooms.
The room with the lamp turned on (in direct disinfection mode)
must be protected against access by other people.
The UV-C STERILON lamp may only be
operated by adults.
Die UV-C STERILON Lampe dient
ausschließlich zur Desinfektion.
Die UV-C STERILON Lampe
darf
nicht zur Beleuchtung von Räumen verwendet werden.
Der Raum, in dem sich die
eingeschaltete Lampe befindet, ist vor dem
Zutritt anderer Personen zu sichern
(nur bei
direkter Desinfektion). Die UV-C STERILON Lampe darf ausschließlich von
Erwachsenen
bedient werden.
Светильник УФ-С STERILON
используется только для дезинфекции.
Светильники
УФ-С STERILON не могут быть
использованы для освещения помещений.
Помещение, где находится включенный светильник, должно быть защищено от
доступа других людей. Светильник УФ-С STERILON может эксплуатироваться
только взрослыми.
EN
DE
RU
!