background image

No: 341163

© Copyright 2016   Legrand All Rights Reserved. 
© Copyright 2016   Tous droits réservés Legrand. 
© Copyright 2016   Legrand Todos los derechos reservados.

For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents

800.223.4185

1.877.BY.LEGRAND

www.legrand.us

www.legrand.ca

5.   Installer l’atténuateur dans le boitier mural, avec le mot ‘TOP’ sur la bande orienté 

vers le haut, en se servant des vis fournies à cet effet.

6.   Attacher la plaque murale, puis remettre sous tension.
7.   Le gradateur peut avoir à être réglé aux faibles intensités pour que certaines 

lampes s’allument correctement et/ou ne clignotent pas. Pour cela, COUPER 

L’ALIMENTATION DU CIRCUIT et retirer la plaque murale. Utiliser un petit 

tournevis plat isolé pour régler le potentiomètre qui est accessible à travers la fente 

(« CALIBRATION ») située sur la bande (Figure 1). Tourner la mollette

 vers le bas 

pour augmenter 

le réglage de l’intensité lumineuse minimale et tourner la mollette 

vers le haut pour réduire 

l’intensité lumineuse. Ensuite, remonter la plaque 

murale, remettre sous tension et tester. Répéter les étapes ci-dessus au besoin.

Remarque : ne jamais régler le potentiomètre si le circuit est sous tension. Pour 

recalibrer le gradateur, tourner la mollette du potentiomètre complètement vers 

le signe « - » puis la tourner progressivement vers le signe « + » jusqu’à ce que 

le clignotement ait disparu (voir l’Étape 7 ci-dessus).
Remarque : 

Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher  

en cours de fonctionnement. Utiliser un neutre séparé pour chaque  

phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et pour  

les applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe  

un scintillement.

N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs  

peuvent être installés ensemble.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1.   Basculer l’interrupteur fourni pour ALLUMER ou ÉTEINDRE  

le gradateur.

2.   Pour modifier l’intensité lumineuse, tourner le bouton d’un  

sens ou de l’autre jusqu’au niveau désiré.

ADDITION D’UN MODULE LUMINEUX 

(vendu séparément,  

N° catalogue TM8LMCC)
Transformez en quelques minutes un interrupteur mixte  

standard en un interrupteur lumineux (ALLUMÉ lorsque  

les lumières sont ÉTEINTES) – Permet de trouver  

l’interrupteur dans le noir.
Durée de vie moyenne : 20 ans.
Pas de câblage – Installation rapide par enfichage.

NOTAS IMPORTANTES:

1.   Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes 

de instalar el atenuador, revise en busca de cortocircuitos.

  Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
  a.   Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los  

cortacircuitos (OFF).

  b.   Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la 

posición encendido (ON).

  c.   Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un 

cortocircuito. Si la lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, el 

cableado podría estar incorrecto.

  d.  Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
  e.   Instale el atenuador únicamente después de que la lámpara funciona 

apropiadamente con el interruptor.

2.   Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por 

contaminantes producidos durante la construcción. Si se requiere iluminación antes 

de la terminación de la construcción, entonces deberá instalarse provisionalmente 

un interruptor en lugar del atenuador. El atenuador no debe instalarse antes de 

terminar la construcción.

Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está 

amparado por la garantía.
INSTRUCCIONES:

1.   Corte la electricidad al circuito en el panel quitando el fusible o APAGANDO el 

interruptor automático antes de la instalación.

2.   Quite la chapa de pared y los tornillos de montura de chucho, hale el chucho 

existente de la caja embutida en la pared.

3.   Desconecte el chucho existente del circuito. Instalación de tres direcciones: 

Identifique el cabe “COMÚN” (el cable conectado al la terminal marcada “común 

– common” o la terminal colorada con un color singular). Para instalación “nueva” 

identifique el cable conectado al la fuente de potencia o a la carga.

4.   Conecte el reductor de luz como mostrado en el diagrama de instalación utilizando 

alambre trenzado o sólido #12 o #14 AWG de cobre. Pele el alambre utilizando la 

guÌa en la parte trasera del aparato.

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADORES

 

Unipolar 

3 vías

5.   Instale el reductor de luz en una caja de pared con la palabra “TOP” en la correa 

hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje proveídos.

6.   Fije la chapa de pared, entonces restáurele la corriente al circuito.
7.   Es posible que el atenuador requiera ajuste a baja intensidad para encender 

lámparas o eliminar fluctuaciones en las bombillas. Para ajustar, DESCONECTE LA 

ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO y quite la placa de pared. Con un destornillador 

pequeño aislado de punta plana, ajuste la rueda del potenciómetro que es 

accesible a través de la ranura (marcada “CALIBRATION”) situada sobre la banda 
(Figura 1). Gire la rueda

 hacia abajo para aumentar

 

la intensidad mínima de la luz 

y gire la rueda 

hacia arriba para disminuir 

la intensidad de la luz. Luego, instale 

la placa de pared, restaure el suministro eléctrico y realice una prueba. Repita lo 

anterior según sea necesario. 

Nota: Nunca ajuste el potenciómetro cuando el circuito 

está energizado. Para volver a calibrar los ajustes, gire la 

rueda del potenciómetro de ajuste completamente hacia 

arriba hasta el signo “-” y auméntelo de manera progresiva 

hasta el signo “+” hasta que desparezca la fluctuación 

(véase el Paso 7 anterior).
Nota: 

Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la 

operación. Utilice un alambre neutro por separado para cada 

fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y 

para aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan 

fluctuaciones. 
Se puede instalar en grupo cualquier combinación de  

atenuadores y otros dispositivos.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:

1.   Mueva la báscula del interruptor suministrado para ENCENDER o APAGAR  

el atenuador.

2.   Para cambiar el nivel de luz, gire el botón a la derecha o izquierda, hasta que 

alcance el nivel deseado.

AGREGADO DE UN MÓDULO LUMINOSO 

(vendido separado,  

Nº de catálogo TM8LMCC)
Transforme en minutos un interruptor combinado estándar en un  

interruptor iluminado (ENCENDIDO cuando la luz está APAGADA) –  

permite encontrar el interruptor en la oscuridad.
20 años de expectativa de vida promedio.
Instalación con inserción rápida – no requiere cableado.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

WARRANTIES

Lifetime Warranty.

 The device you have purchased is warranted under 

normal use against defects in workmanship and materials for as long as you 

own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal 

use, return the device for replacement to the store where purchased or send 

to: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies 

acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY 

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR 

PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE 

DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST 

PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE 

THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT 

SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF 

ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER 

INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN 

NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR 

LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES. 
Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and 

do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. 

Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.

GARANTIES

Garantie à vie. 

L’appareil que vous venez d’acheter est garanti, sous 

condition d’utilisation normale, contre tout défaut dans la fabrication et les 

matériaux tant qu’il est en votre possession. Si cet appareil tombe en panne à 

cause de défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le rapporter 

pour qu’il soit remplacé, le cas échéant, là où vous l’avez acheté ou l’envoyer 

à: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209.
Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente (photocopies 

lisibles acceptées).
TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES 

A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU APTITUDE A 

SATISFAIRE UNE FONCTION PAR TICULIERE, SONT LIMITEES A UNE 

PERIODE DE DEUX ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE 

RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND 

SOUS TOUTE GARANTIE EST LE REMPLACEMENT EQUIVALENT DE 

VOTRE APPAREIL. EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE S’APPLIQUE A 

DES DEFAUTS DE FONCTIONNE MENT DUS A DES MODIFICATIONS 

DE L’APPAREIL, UN CABLAGE INCORRECT, UNE INSTALLATION 

INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE UTILISATION 

ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS PASS & SEYMOUR 

LEGRAND N’EST RESPONSABLE POUR UNE PERTE DE PROFIT, OU DES 

DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS  

OU CONSEQUENTS. 
Certains états n’autorisent pas de limite sur la durée des garanties implicites 

et ne permettent pas d’exclusion ou de limite quant aux dégâts mineurs ou 

conséquents. Il se peut que certaines des limites ou exclusions ci-dessus ne 

s’appliquent pas à tous les acheteurs.

GARANTÍAS

Garantías de Por Vida:

 El aparato que Ud. ha comprado está garantizado 

bajo uso normal contra de defectos de fábrica y materiales durante el tiempo 

que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido a defectos de fábrica 

durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo a la tienda 

donde fue adquirido o envíelo a: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, 

Syracuse, NY 13209.
Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra fechado 

(se aceptan copias legibles).
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A 

CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O DE PARTICULARI DAD PARA UN 

PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS A UN PERÍODO DE DOS 

AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO 

DERECHO CON RESPECTO A PASS AND SEYMOUR LEGRAND BAJO 

CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO POR UN APARATO 

EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA PODRÁ SER 

APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA ALTERA CIÓN 

DEL APARATO, CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN IMPROPIA, MAL 

USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. BAJO NINGÚN CASO, SERÁ 

RESPONSABLE PASS AND SEYMOUR LEGRAND DE DAÑOS POR 

PÉRDIDAS EN INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, 

INCIDENTALES, O CONSECUENTES. 
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías 

implícitas y no permiten exclusión o limitación de daños accidentales o 

consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones arriba enunciadas 

podrán no ser aplicadas a cada comprador.

Fil arrière avec vis et plaque de pression

1

  Introduzca el alambre al hueco del fondo.

2

   Apriete el tornillo debajo del hueco del alambre 

para aguantar el alambre insertado.

La terminación acepta conductores trenzados o 

sólidos #12 o #14 AWG de cobre.

2

1

Figure 1

Figura 1

2

3

1

Alambre de la  

fuente  

120 VCA 60 Hz 

1

Alambre de Tierra  

(Verde o  

Desnudo) 

2

Alambre a  

la lámpara  

120 VCA 60 Hz 

3

Alambre Común  

(Negro) 

1

Alambre de Tierra  

(Verde o  

Desnudo) 

2

Alambre común  

al interruptor  

de 3 vías 

3

1

3

2

3

Отзывы: