EcoRex D11
037 05
1 2
5
4
3
1200W
100W
1400VA
1x 58W ≤ 7μF
3600W
+
c
R
1800W
+
1800W
2300W
+
292303/02
M
~
120 / 230V 50/60Hz
P
< 0,1 W
1x 16A 250V~ cos
ϕ
= 1
± 1 s / d 25°C
1,5...4 mm
2
1,5...2,5 mm
2
6a
CR2032
+
-
- 10°C … +25°C
+
-
- 10°C … +60°C
•
Inter horaire
•
Schakelklok
•
Time switch
•
Schaltuhr
•
Temporizador
•
Interruptor horário
•
Zegar sterujący
•
ÃÚÔÓԉȷÎfi
π
Ù˘
•
Interruttore orario
•
Devre Saati
•
Blocs de programme: 28 réglables
Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de distribution
Degré d’encrassement:
2
Secteur, le relais ne commute pas en cas de panne de secteur.
Fonctionnement sur pile, pleine fonctionnalité sans alimentation par le
réseau.
•
Programas 28, ajustáveis
Funzionamento: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1,
Funzionamento in ambiente solito
Montagem: Montagem do distribuidor
Grau de sujidade: 2
Alimentação de rede; aquando de uma falha de rede, o relé não é ligado.
Funcionamento a pilha, funcionalidade plena sem alimentação de tensão.
•
Programy: możliwość ustawienia 28 programów
Zasada działania:
Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Praca w typowym środowisku
Montaż: w rozdzielnicy
Stopień zanieczyszczenia:
2
Tryby pracy: tryb sieciowy, w razie awarii zasilania sieciowego
przełączanie przekaźnika nie następuje.
•
Programmablokken: 28, instelbaar
Werking: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, Werking in normale omgeving
Montaje: Verdelerinbouw
Vervuilingsgraad: 2
Netvoeding, bij uitval netspanning wordt het relais niet geschakeld.
Batterijvoeding, apparaat volledig functioneel zonder netvoeding.
•
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·: 28 Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ·
ΔÚfi
π
Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ηÓÔÓÈÎfi
π
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
ΔÔ
π
Ôı¤ÙËÛË: ™Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi
π
›Ó·Î·
μ·ıÌfi˜ Ú‡
π
·ÓÛ˘:
2
ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·
π
fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô. ™Â
π
ÂÚ›
π
ÙˆÛË ‰È·ÎÔ
π
‹˜
Ú‡̷ÙÔ˜, ‰ÂÓ ÂÓÂÚÁÔ
π
ÔÈÂ›Ù·È Ô ËÏÂÎÙÚÔÓfiÌÔ˜.
ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·
π
fi Ì
π
·Ù·Ú›·. ¶Ï‹Ú˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· ¯ˆÚ›˜
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·
π
fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
•
Program blocks: 28 adjustable
Operating principle: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Mains power (the relay does not switch in the event of a power failure).
Battery operation, full operation without mains power.
•
Program bloklar: 28, ayarlanabilir
Tesir türü:
Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Normal ortamlarda işletim
Montaj: Dağtc
Kirlenme derecesi:
2
Elektrikle işletim; elektrik kesildiğinde röle anahtarlama yapmaz.
Pille işletim; şebeke voltaj olmakszn tam fonksiyon.
•
Blocchi di programmi: 28 regolabili
Modo de funcionamento Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1,
IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità:
2
Alimentazione di rete, in caso di caduta dell'alimentazione di rete non
viene inserito il relè. Alimentazione a batteria, funzionalità integrale
senza alimentazione di tensione di rete
•
Programmblöcke: 28 einstellbar
Wirkungsweise Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung, Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad:
2
Bemessungs-Stoßspannung 4000V
Netzbetrieb, bei Netzausfall wird das Relais nicht geschaltet.
Batteriebetrieb, volle Funktion ohne Netzspannungsversorgung.
•
Bloques de programa : 28 ajustables
Modo de acción: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamiento en entorno convencional
Montage: Montaje en cuadro de distribución
Grado de suciedad: 2
Conectado a la red eléctrica, al fallar la red no se acciona el relé.
Funcionamiento con pila, toda la función sin suministro de corriente
eléctrica.