background image

1 2 3 4 5 6 7

0

12

24

ON

OFF

Sélectionner tout d’abord le moment de mise en marche avec 

, par exemple lundi à 6H15, en faisant tourner 

virtuellement le disque de commutation. Sélectionner d’abord l’heure pleine, ici 6H00, puis régler les minutes avec 

.

Via virtueel draaien van de schakelschijf wordt eerst de inschakeltijd gekozen, bv. maandag om 06:15 uur.

Met 

daarna het uur instellen (6 uur); daarna met 

de minuten instellen.

Virtually turn the dial to select the switch-on time first, e.g. Monday 06.15

Use 

to select the hour, in this case 6. Then use 

to set the minutes.

Durch virtuelles Drehen der Schaltscheibe wählt man zuerst die Einschaltzeit, z.B. Montag, 06:15 Uhr

mit 

zunächst die volle Stunde 6 Uhr auswählen, danach mit 

die Minuten einstellen.

Girando virtualmente el disco de conmutación se selecciona primero la hora de encendido, p. ej. lunes, 06:15 horas

con 

Primero se selecciona la hora (6) y después con 

los minutos.

Ao rodar virtualmente o disco de comando, pode seleccionar-se primeiro as definições de ligação,

por ex. segunda-feira, 6h15, com 

seleccionar a hora 6h, depois com 

ajustar os minutos.

Przez wirtualny obrót tarczy wybrać najpierw czas włączania, np. poniedziałek godz. 06.15

za pomocą

wybrać najpierw pełną godzinę 6, następnie przy użyciu 

ustawić minuty.

π

ÈϤÍÙ 

π

ÚÒÙ· ÙËÓ ÒÚ· ÂÓÂÚÁÔ

π

Ô›ËÛ˘ (ON), 

π

ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÓÔËÙfi ˆÚÔÏÔÁÈ·Îfi ‰›ÛÎÔ, 

π

.¯. ¢Â˘Ù¤Ú·, 06:15 

π

ÈϤÍÙ 

π

ÚÒÙ· ÙËÓ ÒÚ· ÌÂ

Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ú˘ıÌ›ÛÙ ٷ ÏÂ

π

Ù¿ Ì 

.

Ruotando virtualmente la manopola, si seleziona prima di tutto l'ora di inserimento, ad es. lunedì, ore 06:15 

con 

selezionare prima l'ora piena ore 6 e poi con 

impostare i minuti.

Anahtarlama diski virtüel olarak çevrilerek ilk önce açlş saati, örneğin Pazartesi, saat 06:15 seçilir. 

ile ilk önce tam saat (saat 6) seçilir, ardndan 

ile dakikalar ayarlanr.

Sélectionner la plage de mise en marche avec

par exemple de lundi 6H15 à lundi 10H00.

La programmation par pas de 15 minutes est possible en maintenant le commutateur à 5 positions.

permet de modifier la plage de mise en marche..

Le mouvement 

de la touche réduit la plage de mise en marche (OFF),

l’agrandit (ON).

Programmer toutes les autres heures de commutation.

Met 

de ingeschakelde duur markeren, bv. van maandag om 6:15 tot maandag om 10:00 uur.

De 5-wegschakelaar 

ingedrukt houden om te programmeren in stappen van 15 minuten.

Met 

kan de ingeschakelde duur worden gewijzigd.

Knop naar links 

verkort de ingeschakelde duur (OFF), knop naar rechts 

verlengt de ingeschakelde duur (ON).

Alle andere schakeltijden programmeren.

1 2 3 4 5 6 7

0

12

24

ON

OFF

Содержание LEXIC 037 05

Страница 1: ...Î ÓÔÓÈÎfi πÂÚÈ ÏÏÔÓ ΔÔπÔı ÙËÛË Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi π Ó Î μ ıÌfi Ú π ÓÛË 2 ΔÚÔÊÔ ÔÛ πfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Â πÂÚ πÙˆÛË È ÎÔπ ÚÂ Ì ÙÔ ÂÓ ÂÓÂÚÁÔπÔÈÂ Ù È Ô ËÏÂÎÙÚÔÓfiÌÔ ΔÚÔÊÔ ÔÛ πfi Ìπ Ù Ú Ï ÚË ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfiÙËÙ ˆÚ ÙÚÔÊÔ ÔÛ πfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Program blocks 28 adjustable Operating principle Typ 1 B S T IEC EN 60730 1 IEC EN 60730 2 7 Operation in a normal environment Montage in distribution panel Degree of contamina...

Страница 2: ... uur Flashing cursor indicates day and time blinkender Cursor zur Anzeige von Tag und Uhrzeit cursor parpadeante que indica día y hora Cursor intermitente para indicação do dia e da hora Migający kursor do wskazywania dnia i godziny ΔÚÔÌ πÔ Ó ÔÛ ÓÂÈ Ó ÂÈÍË ËÌ Ú Î È ÒÚ Cursore lampeggiante per l indicazione del giorno e dell ora Günü ve saati göstermek için yan p sönen imleç 6 12 18 1 6 12 18 2 6 1...

Страница 3: ... EU US NO 2 a m 2 a m 20XX November 1 20XX November 2 SPEC 20XX March 29 20XX March 28 20XX 1 20XX 1 EU US NO SPEC EU US NO SPEC YEAR STRT YEAR STRT MON STRT DAY STRT MON END EXIT TIME DATE SU WI PROG EXIT TIME DATE SU WI PROG MON END DAY END S N S N ...

Страница 4: ...czania np poniedziałek godz 06 15 za pomocą wybrać najpierw pełną godzinę 6 następnie przy użyciu ustawić minuty πÈÏ ÍÙ πÚÒÙ ÙËÓ ÒÚ ÂÓÂÚÁÔπÔ ËÛË ON πÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔÓ ÓÔËÙfi ˆÚÔÏÔÁÈ Îfi ÛÎÔ π Â Ù Ú 06 15 πÈÏ ÍÙ πÚÒÙ ÙËÓ ÒÚ ÌÂ Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ Ú ıÌ ÛÙ ٠ÏÂπÙ Ì Ruotando virtualmente la manopola si seleziona prima di tutto l ora di inserimento ad es lunedì ore 06 15 con selezionare prima l ora piena or...

Страница 5: ...botão selector de 5 vias premido a programação ocorre em intervalos de 15 minutos Com pode alterar se a amplitude temporal de ligação O movimento das teclas eduz a amplitude temporal de ligação OFF aumenta a amplitude temporal ON Programar os restantes tempos de activação Za pomocą zaznaczyć obszar włączania np poniedziałek 6 15 do poniedziałku 10 00 przytrzymanie przycisku 5 drogowego umożliwia p...

Страница 6: ...aço de 1 minuto a programação actual é memorizada Programowanie odbywa się identycznie jak w mechanicznym zegarze sterującym Programowanie można wykonać w trybie sieciowym jak i bateryjnym Aby zachować ustawienie dokonać potwierdzenia przyciskiem OK Ustawienie jest przedstawiane na liście programów patrz strona 1 Jeśli podczas programowania nie naciśnie się żadnego przycisku przez jedną minutę akt...

Страница 7: ... Ú Á ÓÂÙ È ÛÙÈ 0 00 Un cambio di giorno ha luogo alle ore 00 00 Gün değişimi saat 00 00 da gerçekleşir Lundi 0 00 Uhr Maandag 0 00 uur Monday 0 00 Uhr Montag 0 00 Uhr Lunes 0 00 Segunda feira 0h00 Poniedziałek godz 0 00 Â Ù Ú ÒÚ 0 00 Lunedì ore 0 00 Pazartesi saat 0 00 Dimanche 23 00 Zondag 23 00 uur Sunday 0 00 Uhr Sonntag 0 00 Uhr Domingo 23 00 Domingo 23h00 Niedziela godz 23 00 ÚÈ Î ÒÚ 23 00 Do...

Страница 8: ...change in a week the display shows PROG END Anzeige der Schaltzeitpunkte von Montag bis Sonntag Mit jeder Aufwärtsbewegung des 5 Wegetaster springt die Anzeige auf den nächsten Schaltzustandswechsel Nach dem letzten Schaltzustandswechsel einer Woche erscheint der Hinweis PROG END Indicación de los puntos de conmutación de lunes a domingo Cada vez que se mueve hacia arriba el botón de 5 funciones l...

Страница 9: ... de schakelprogramma s dan niet worden uitgevoerd Hinweis Wird der Reset im Batteriebetrieb ausgelöst muss der Batteriebetrieb unter Menüpunkt MODE wieder ausgewählt werden da sonst die Schaltuhr im Netzausfallbetrieb läuft und die Schaltprogramme nicht ausgeführt werden Nota Si se reinicia el temporizador mientras esté funcionando con pila debe volver a seleccionarse el funcionamiento con pila en...

Страница 10: ...ación En el funcionamiento conectado a la red eléctrica V CA ajuste de fábrica se desconecta la pantalla al producirse un fallo de red Después de accionar durante más de 1 s el botón de 5 funciones se puede programar el temporizador En el modo de fallo de red no se ejecutan los progra mas de conmutación El relé se acciona sólo después de volver la corriente eléctrica según la programación actual N...

Страница 11: ...rante más de 1 s el botón de 5 funciones se puede activar la pantalla Puede progra marse el temporizador El programa de conmutación se ejecuta en el momento de volver la corriente eléctrica según la programación actual Aquando de uma falha de rede não ocorre nenhuma indicação O estado do relé é mantido Após o restabelecimento da rede surge nova mente a indicação após 5 segundos Ao accionar 1s o bo...

Страница 12: ...e la conexión de salida adopte el estado nominal del módulo Antes da montagem do módulo o aparelho tem de ser desligado O aparelho é alimentado com tensão apenas após a montagem do módulo Tipo de pilha Pilha de lítio CR2032 Fabricante Panasonic Renata Tipos de alta temperatura mín 70 C Para evitar uma perda de dados a substituição da pilha dever ser efectuada dentro 7 segundos Nota Após a colocaçã...

Отзывы: