background image

13

V

W

17

Monter la rallonge et visser la.
Monter le couvercle, positionner la base et fixer les
à l’aide des 4 vis.
La piece transparente doit rester appuyée 
sur la partie superiéure de la manette.

Fix the toggle extension through its screws.
Mount the cover, fix the front gasket with the
enclosed 4 screws. The transparent lever has to
lean on the toggle of the c.b.

Das Verlängerungsteil mit den entsprechenden
Schrauben befestigen.
Abdeckung montieren und die stirnseitige
Dichtung mit den mitgelieferten 4 Schrauben
befestigen. Der durchsichtige Hebel muss am
Schalterhebel anliegen.

Fije la extensión de la palanca con los tornillos.
Monte la tapa, coloque la junta de cabeza y fíjela
con los cuatro tornillos suministrados. La palanca
transparente deberá estar colocada sobre la parte
superior de la palanca de mando del interruptor.

Fissare la prolunga con le relative viti.
Montare coperchio, fissare la guarnizione frontale
con le 4 viti fornite. La leva trasparente deve
rimanere appoggiata sulla levetta dell’interruttore 

Fixar a extensão do punho alavanca por meio dos
seus parafusos. Montar a tampa, posicionar a
peça frontal e fixá-la com os 4 parafusos
fornecidos. A pequena alavanca transparente deve
ficar apoiada na parte superior do punho do
disjuntor.

Pfabrcbhjdfnm elkbybntkm dbynfvb7

Ecnfyjdbnm rhsire6 pfrhtgbnm gthtly..

ghjrkflre 

4

rjvgktrne.obvb dbynfvb7

Ghjphfxysq hsxfu ljk;ty jgbhfnmcz yf hsxfu

dsrk.xfntkz7

Umocować przedłużacz za pomocą odnośnych
śrub. Zamontować pokrywkę, umocować przednią
uszczelkę za pomocą 4 dostarczonych śrub.
Przezroczysta dźwignia musi pozostać oparta na
dźwigience wyłącznika.

fiIliflkin vidalar ile uzantıyı sabitleyin.
Kapa¤ı monte edin, ikmal edilmifl 4 vida ile cephe 
contasını sabitleyin.
fieffaf kol, devre kesici anahtarın ufak kolu üzerine
dayalı olarak kalmalıdır.

T

S

U

Calotte scellées

Don’t make any bridge

Versiegelte kappen

Cubiertas precintadas

Calotte sigillate

Chumbo

gkjv<f

Ołów

Kurfiun

18

Monter les caches bornes et fixer les à l’aide des
vis. On peut les plomber.

Mount the terminal shields and secure them with
screws. It is possible to seal them.

Die Abdeckungsblenden montieren und mit den
Schrauben befestigen.
Nun kann man sie versiegeln.

Coloque las pantallas de los terminales y fíjelas
con los tornillos.
Es posible precintarlas.

Montare i ripari dei terminali e fissarli con viti.
A questo punto è possibile sigillarli.

Montar as protecções dos bornes e fixá-los com
os parafusos. É possível chumbá-los.

Ecnfyjdbnm rhsire yf dsdjls b pfrhtgbnm tt

dbynfvb7

Gjckt 'njuj vj;tnt pfgkjv,bhjdfnm b[7

Zamontować osłony zacisków i umocować je
śrubami. Można je teraz zaplombować.

Terminallerin siperlerini monte edin ve vidalar ile
sabitleyin.
Bu noktada kilitlenmeleri mümkündür.

Содержание DPX

Страница 1: ... broflürü 02 2009 01 GF Y3466A Disjoncteurs débrochables Draw out circuit breakers Herausnehmbare Selbstschalter Interruptores automáticos extraíbles Interruttori automatici estraibili Disjuntores extraíveis C tvyst fdnjvfnbxtcrbt dsrk xfntkb Wyłączniki samoczynne wysuwane Çekmeli otomatik devre kesici anahtarlar DPX 1250 DPX 1600 DPX I 1600 DPX ...

Страница 2: ...026584 026585 026582 026583 A 12 16 B 24 32 C 4 6 D 4 6 E 4 4 4 4 F 1 1 1 1 G 4 5 4 5 H 18 24 18 24 K 6 8 6 8 I 6 8 6 8 L 6 8 6 8 M 2 2 2 2 N 1 1 1 1 O 4 6 4 6 P 3 3 3 3 Q 1 1 1 1 R 1 1 1 1 S 2 2 2 2 T 4 6 4 6 U 4 4 4 4 V 1 1 1 1 W 1 1 1 1 Z 1 1 1 1 ...

Страница 3: ... 171 12 13 325 360 127 4 50 26 10 9 25 482 72 5 146 140 253 34 5 158 5 90 359 143 5 125 5 13 325 360 127 4 26 34 5 Y X X X X Y 3P 250 4P 325 3P 250 4P 325 ø 1 0 4 ø 14 ø 1 0 4 189 360 171 183 79 53 113 366 210 183 79 210 53 113 366 ...

Страница 4: ...liquer les cloisons de séparation Pour la version prise arriére faire une pression sur les extremités des cloisons Insert the interphase barriers with a light pressure Insert the interphase barriers front terminals version Die Isolationsblenden leicht eindrücken Isolationsblenden einsetzen Version mit vorderen Endteilen Inserte los separadores de fase presionando suavemente Inserte las pantallas a...

Страница 5: ...om punho rotatório e comando à distância Vjynf rk xtdjq kjrbhjdrb øljgjkybntkmyjt ecnhjqcndj d rfxtcndt fkmnthyfnbdt V j hfpyjq pfobnt c dhfof otqcz hexrjq b vjnjhysv ghbdjljv Montaż bloku klucza opcja jako alternatywy zabezpieczenia V z uchwytem obrotowym i napędem silnikowym Döner kollu ve motorlu iflletmeli V korumasına alternatif olarak anahtarlı kilit opsiyonel montajı Contact embroché debroch...

Страница 6: ...tale ambo le direzioni Fixação da parte fixa A parte fixa pode ser montada horizontal ou verticalmente em qualquer sentido Rhtgktybt jcyjdfybz Jcyjdfybt vj tn snm ecnfyjdktyj d dthnbrfkmyjv b ujhbpjynfkmyjv gjkj tybb ød j jb yfghfdktybz Umocowanie podstawy Podstawa może być zamontowana w pozycji pionowej i poziomej w obydwu kierunkach Taban sabitlemesi Taban dikey ve yatay pozisyonda her iki yön m...

Страница 7: ... Protezioni fig 11 Montaggio lato muro fig 12 Montaggio guarnizione anteriore fig 16A e 16B Ripari fig 18 Fissare i terminali ai collegamenti attraverso la piastra di rame per DPX _800A Montagem do disjuntor Montagem dos componentes no disjuntor Tomadas fig 7 e 8 Ecrãs fig 11 Platinas fig 12 Conjunto frontal fig 16A e 16B Protecções dos bornes fig 18 Fixar as tomadas às conexões por meio da placa ...

Страница 8: ...reislaufverkabelungen zu den hinteren Verbindern Desplazamiento del cableado del circuito electrónico a los conectores posteriores Spostamento dei cablaggi del circuito elettronico ai connettori posteriori Deslocamento das cablagens do circuito electrónico aos conectores posteriores Gthtcnfyjdrf ghjdjljd ktrnhjyyjuj rjynehf d pflybt hfp tvs Przemieszczenie okablowania obwodu elektronicznego do tyl...

Страница 9: ...the side wall assembly and fix it through the screws Den Schalter in die wandseitige Einheit einsetzen und mit den Schrauben blockieren Inserte el interruptor en el grupo lateral y sujételo con los tornillos Inserire l interruttore nell insieme lato muro e fissarlo con le viti Montar os disjuntores nas platinas e fixá los com parafusos Dcnfdbnm dsrk xfntkm d rj e 6 pfrhtgkztvsq yf cntyt b pfabrcbh...

Страница 10: ...r Después de haber colocado los hilos inserte la protección pasacables Q Inserire le 3 viti autofilettanti per fissare la piastra d acciaio all interruttore Dopo avere posizionato i fili montare la protezione cavi Q Introduzir os três parafusos auto rosqueadores para fixar a platina no disjuntor Depois de ter posicionado os cabos colocar a protecção dos cabos Q Dcnfdbnm 3 cfvjyfhtpys dbynf6 cke fo...

Страница 11: ... między wejściami X5 i X6 skrzynki zaciskowej Standart Terminal kutusu X5 ve X6 giriflleri arasına jumper yerlefltirin DPX 1600 Version S2 et Sg Version S2 and Sg Version S2 und Sg Versión S2 y Sg Versione S2 e Sg Versão S2 e Sg Dfhbfyn S2 b Sg Wersja S2 i Sg Versiyon S2 E Sg 14C 14C X7 X8 X5 X6 X6 X5 X6 X5 Sélectivité logique Ne pas introduire de cavalier Logic selectivity Don t make any bridge Log...

Страница 12: ... la placa sujetándola con el tornillo Smontare il piccolo coperchio frontale e la levetta inserire la piastra sulla parte laterale e chiuderla con la vite Desmontar a pequena tampa anterior e o punho introduzir a plaquinha na base lateral e bloqueá la com os parafusos Cyznm gthtly rhsitxre b hsxf jr6 ecnfyjdbnm gkbnre yf jrjde ltnfkm b pfrhtgbnm tt dbynjv Wymontować małą przednią pokrywkę oraz dźw...

Страница 13: ...r Pfabrcbhjdfnm elkbybntkm dbynfvb7 Ecnfyjdbnm rhsire6 pfrhtgbnm gthtly ghjrkflre 4 rjvgktrne obvb dbynfvb7 Ghjphfxysq hsxfu ljk ty jgbhfnmcz yf hsxfu dsrk xfntkz7 Umocować przedłużacz za pomocą odnośnych śrub Zamontować pokrywkę umocować przednią uszczelkę za pomocą 4 dostarczonych śrub Przezroczysta dźwignia musi pozostać oparta na dźwigience wyłącznika fiIliflkin vidalar ile uzantıyı sabitleyin K...

Страница 14: ... c tvyjuj dbynf ghjnbd xfcjdjq cnhtkrb ghjdthmnt6 tckb ghjbc jlbn gjkyjt dsldb tybt 2 hsxfujd6 ecnfyjdktyys d jcyjdfybb7 Obracając za pomocą korby śrubę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara upewnić się aby 2 dźwignie przy podstawie były w pozycji całkowicie zewnętrznej Saat yelkovanı aksi yönünde manivela ile çekme vidası döndürülerek taban üzerindeki 2 kolun tamamen dıfl pozisyonda o...

Страница 15: ...ence to its base can have 3 different positions shown by the signal color RED C b plugged in main circuit connected auxiliary circuits connected Schalter einsetzen und herausnehmen Der Schalter kann im Verhältnis zur Basis 3 verschiedene Positionen einnehmen die durch die Signalfarbe gekennzeichnet sind ROT Schalter eingesetzt Hauptkreislauf angeschlossen Hilfskreisläufe angeschlossen Inserción y ...

Страница 16: ...a una posizione ad un altra si deve sganciare l interruttore VERDE Disjuntor em posição desligada circuito principal desligado circuitos auxiliares desligados Nesta posição o disjuntor pode ser encadeado Mudando de uma posição para outra é preciso engatar o disjuntor PTKTYSQ Dsrk xfntkm bpjkbhjdfy ukfdyfz wtgm bpjkbhjdfyf dcgjvjufntkmyst wtgb bpjkbhjdfys Yf jlzobqcz d njv gjkj tybb dsrk xfntkm vj ...

Страница 17: ...o por sobrecarga ktrnhjyysq hfcwtgbntkm vfrcbvfkmyjuj njrf Wyzwalacz elektroniczny funkcji nadprądowych Aflırı akım ifllevlerinin elektronik salıcıları Sganciatori a lancio di corrente o di minima tensione Shunt trip or undervoltage release Schnellauslöser für Strom oder Mindestspannung Disparadores de corriente o de mínima tensión Sganciatori a lancio di corrente o di minima tensione Disparadores c...

Страница 18: ...IIC ausiliare Auxiliares IC IIC e IIIC Dcgjvjufntkmyst IC IIC b IIIC IC IIC i IIIC pomocniczy yardımcı IC IIC ve IIIC Auxiliaires S Auxiliary S S Hilfskreislauf Auxiliares S S ausiliare Auxiliares S Dcgjvjufntkmysq S S pomocniczy yardımcı S Moteur Motor Motor Motor Motore Motor Ldbufntkm Silnik Motor Déclencheur à emission ou à manque de tension Shunt trip or undervoltage release Schnellauslöser f...

Страница 19: ...vjnhjdjt jndthcnbt d gthtlytq gfytkb5 lkz ghzvjuj hsxfuf Przeciąć przednią płytę dla wersji o ruchu bezpośrednim Afla ıdaki versiyon için cephe panelinde bir kesim yapım direkt manevralı 45 5 128 64 26 74 25 128 X X Y Y 41 98 avec commande rotative with rotary handle mit drehbarer Steuerung con mando giratorio con manovra rotante com punho rotatório lkz gjdjhjyjq hexrb o ruchu obrotowym döner manev...

Страница 20: ...e usati come supporto dei cavi o delle barre Di conseguenza i cavi e le barre devono essere fissate adeguatamente in modo tale da tenere le forze elettrodinamiche Per le distanze dei cavi e barre fare riferimento alla Guida per l installazione del pannello Conexões ao disjuntor e montagem Importante as tomadas do disjuntor são somente conexões eléctricas e não podem ser usadas como suporte de cabo...

Отзывы: