background image

7

2

Spacer ring  |  Distanzring  |  Anillo espaciador  |  Anilha espacejadora  |  Bague d’espacement  |  Anello distanziatore  |   
Afstandsring  |  Разделительное кольцо

EN

   If the range is compromised by the 

ceiling construction / material. Add the 
supplied 20mm spacer ring.

DE

   Bei eingeschränkter Reichweite infolge 

der Deckenkonstruktion/das Deckenmaterial. 
Stecken Sie den mitgelieferten 20 mm 
Distanzring auf.

ES

   Si el alcance se ve comprometido por 

la construcción/material del techo. Añada el 
anillo espaciador de 20 mm suministrado.

PT

   Se a extensão estiver comprometida 

pela construção/material do teto. Adicionar a 
anilha espacejadora de 20 mm fornecida.

FR

   Si la portée est compromise par la 

construction ou le matériau du plafond. 
Ajouter la bague d’espacement de 20 mm 
fournie.

IT

   Se la portata è ostruita dalla struttura o 

dal materiale del soffitto. Aggiungere l’anello 
spaziatore da 20 mm in dotazione.

NL

   Als er onvoldoende ruimte is vanwege 

de constructie of het materiaal van het 
plafond, breng dan de meegeleverde 20 mm 
afstandsring aan.

RU

   Если диапазон компрометируется 

конструкцией / материалом потолка. 
Добавьте поставляемое прокладочное 
кольцо 20 мм.

3

Wire in plugs & connect to detector  |  Verdrahtugn & Anschluß des Melders  |  Cableado y conexión del sensor  |  Cablagem e 
ligação do sensor   |  Câbler le bornier et connecter au détecteur  |  Cablaggio e connessione al rilevatore  |  Bedrading & aansluiten 
op detector  |  Соединение проводов и подключение к датчику

EN

   Wire in plug/s, using wiring diagram 

on page 3 as a guide. Connect the plug/s to 
the detector.

DE

   Zum Anschluß des Melders verwenden 

Sie das Schaltbild. Verwenden Sie dazu den /
die beiliegenden Stecker.

ES

   Cablear siguiendo el esquema de la 

página 3 como guía. Conectar las bornas al 
sensor.

PT

   Efectuar as ligações seguindo o 

esquema na pág.3 como indicação. Ligar os 
bornes ao sensor.

FR

   Raccorder les câbles au bornier 

débrochable en respectant le schéma de 
câblage page 3. Connecter le bornier au 
détecteur.

IT

   Collegare il morsetto usando il 

cablaggio indicato a pagina 3 come guida. 
Connetti il morsetto al rilevatore.

NL

   Aders aansluiten in de 

aansluitklem(men), gebruik het 
bedradingsschema op pagina 3 als richtlijn. 
Steek de aansluitklem(men) in de detector.

RU

   Подключите провода в контактный 

разъем, используя схему соединений на 
стр. 3 в качестве руководства. Подключите 
контактный разъем к датчику.

Содержание CP Electronics MWS3A-KNX

Страница 1: ...uk cp 714 Downloads and Videos Downloads und Videos Descargas y Videos Descargas e Videos Téléchargements Vidéos Downloads e Video Downloads en Video s Загрузки и Видео Attention Beachtung Atención Atenção Attention Attenzione Aandacht Внимание EN To be installed by competent technician with good understanding of network devices DE Von einem kompetenten Techniker mit guten Kenntnissen der Netzwerk...

Страница 2: ... micro ondas emitida por essas unidades é extremamente baixa e está em conformidade com o padrão ANSI IEEEC95 1 1999 Padrão para níveis de segurança com respeito à exposição humana a campos eletromagnéticos de radiofrequência de 3kHz a 300 GHz FR Le rayonnement micro ondes émis par ces unités est extrêmement faible et conforme à la norme ANSI Norme IEEEC 95 1 1999 relative aux niveaux de sécurité ...

Страница 3: ...tion pattern Erfassungsbereich Patrón de detección Padrão de detecção Performance de détection Modello di rilevazione Detectie zone Шаблон обнаружения high sensitivity low 2 6m 2 6m 2 6m 6m 6m 6m 17m 23m 19m ...

Страница 4: ... bus PT Legenda 1 Interruptores conforme configurado no software ETS 2 Apenas em baixa tensão 3 KNX bus FR Légende 1 Commutateurs tels que configurés dans le logiciel ETS 2 Basse tension uniquement 3 KNX bus IT Leggenda 1 Interruttori secondo la configurazione effettuata nel software ETS 2 Solo bassa tensione 3 KNX bus NL Legenda 1 Schakelaars zoals geconfigureerd in de ETS software 2 Alleen laags...

Страница 5: ...ores e interruptores de otros fabricantes PT A unidade requer configuração por um software apropriado A ativação da detecção de ausência e as configurações dos interruptores são definidas usando o software ETS KNX fornecido por terceiros Ele foi projetado para funcionar com outros dispositivos KNX como outros detectores e interruptores de outros fabricantes FR L unité nécessite une configuration p...

Страница 6: ...ixer le capteur sur une surface instable ou vibrante Éviter les objets métalliques directement devant la tête du capteur Si la portée est compromise par la construction ou le matériau du plafond ajouter la bague d espacement de 20 mm fournie IT Questo dispositivo è progettato per essere a filo soffitto Non collocare l unità in una posizione in cui la luce diretta del sole possa entrare nel sensore...

Страница 7: ...я конструкцией материаломпотолка Добавьтепоставляемоепрокладочное кольцо20мм 3 Wire in plugs connect to detector Verdrahtugn Anschluß des Melders Cableado y conexión del sensor Cablagem e ligação do sensor Câbler le bornier et connecter au détecteur Cablaggio e connessione al rilevatore Bedrading aansluiten op detector Соединение проводов и подключение к датчику EN Wire in plug s using wiring diag...

Страница 8: ... Instalación del detector Instalaçao do detector Installer le détecteur Installazione del sensore Installeer detector Установка датчика Head locking Kopf verriegeln Bloqueo de cabezal Bloqueio de cabeça Blocage de la tête Blocco della testa Kopbevestiging Блокировка головы 1 2 EN Remove metal locking clip from rear of unit DE EntfernenSiedieVerriegelungs KlemmeausMetallvonderRückseite derEinheit E...

Страница 9: ...Singapura 10 587GHz R2 Austrália e toda a Europa exceto Reino Unido França Portugal Alemanha Suíça Áustria República da Eslováquia República da Irlanda 10 525GHz R3 França Portugal Suíça 9 900GHz R4 Alemanha Áustria República da Eslováquia 9 350GHz R5 República da Irlanda 10 41GHz FR La fréquence de fonctionnement autorisée de ce produit est différente selon la région Veuillez sélectionner le code...

Страница 10: ...dieses Gerät unterzubringen 30 VDC über KNX Bus 0 150kg MWS3A KNX Conformidad con normativas Grado de protección IP Clase de aislamiento Material carcasa Humedad Rango de temperatura de trabajo Software Contaminación Tipo de acción Construcción Finalidad Capacidad del terminal Consumo actual Voltaje de entrada de CC Peso Código de pieza RED 2014 53 EU 40 2 Ignífugo ABS y PC ABS 5 a 95 sin condensa...

Страница 11: ...bus di un tipico dispositivo KNX Assicurarsi che l a limentazione del bus abbia una capacità sufficiente per accogliere questo dispositivo 30 VDC sul bus KNX 0 150kg MWS3A KNX Conformiteit IP classificatie Isolatieklasse Materiaal behuizing Luchtvochtigheid Werktemperatuurbereik Software Verontreiniging Type actie Bouw Doel Eindcapaciteit Huidige consumptie Voedingsspanning DC Gewicht Onderdeelcod...

Страница 12: ... IP65 para detectores diámetro 64 mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing Предварительно просверленный корпус IP65 с отверстием 64 мм EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para c...

Отзывы: