background image

5

Ø 74mm

1

Create cut out  |  Erstellen Sie einen Ausschnitt  |  Orificio de corte  |  Fixação no teto  |  Percer  |   
Creare il foro  |  Sparing maken

EN

  Cut a 74mm diameter 

hole in the ceiling.

DE

 

Deckenausschnitt 

74mm.

ES

 

Cortar un orificio de 74 

mm de diámetro en el techo

PT

 

Efectuar um corte  de 

diâmetro de 74mm no teto.

FR

  Percer un trou de 

74mm de diamètre dans le 

plafond

IT

 

Realizzare un foro di 

74mm di diametro a soffitto.

NL

 

Maak een 74mm 

diameter sparing in het 

plafond.

EN

  This device is designed to be flush 

ceiling-mounted. See page 12 for 

additional mounting options.

•  Do not site the unit where direct sunlight 

might enter the sensor.

•  Do not site the sensor within 1m of any 

lighting, forced air heating or ventilation.

•  Do not fix the sensor to an unstable or 

vibrating surface.

DE

  Das Modell ist für den Deckeneinbau 

vorgesehen. Siehe Seite 12 für weitere 

Mntagemöglichkeiten.

•  Einheit so anbringen, dass der Sensor vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.

•  Sensor mit Mindestabstand von 1m 

zu Lichtquellen, Luftheizung oder 

Ventilation anbringen.

•  Sensor nicht an einer instabilen oder 

vibrierenden Oberfläche montieren.

ES

  Este producto está diseñado para 

montarse empotrado en techo. Ver pag. 

12 para otras opciones de montaje.

•  Evite que la luz del sol incida directamente 

sobre el sensor.

•  No coloque el sensor a menos de 1 m 

de fuentes de iluminación, salidas de 

calefacción por aire forzado o ventilación.

•  No fije el sensor a superficies que vibren o 

no sean estables.

PT

  Este dispositivo foi projetado para 

ser montado no teto. Veja a página 12 

para opções adicionais de montagem.

•  Não instale a unidade num local onde a 

luz solar direta possa incidir no sensor.

•  Não coloque o sensor a menos de 1m de 

qualquer iluminação, aquecimento ou 

ventilação de ar forçado.

•  Não fixe o sensor em uma superfície 

instável ou sujeito a vibrações.

FR

  Le produit est conçu pour être monté 

au plafond en encastré. Voir page 12 pour 

les options additionnelles de montage.

•  Ne pas placer l’unité dans une position 

où la lumière directe du soleil pourrait 

pénétrer dans le capteur.

•  Ne pas placer le capteur à moins 

d’un mètre de tout dispositif d’éclairage, 

de chauffage ou de ventilation à air forcé.

•  Ne pas fixer le capteur sur une surface 

instable ou vibrante.

IT

  Questo dispositivo è progettato per 

essere a filo soffitto. Vedi pagina 12 per 

opzioni di montaggio aggiuntive.

•  Non collocare l’unità in una posizione in 

cui la luce diretta del sole possa entrare 

nel sensore.

•  Non posizionare il sensore a meno 

di un metro da un qualsiasi tipo di 

illuminazione, sistema di riscaldamento 

o ventilazione.

•  Non installare il sensore su superfici 

instabili o soggette a vibrazioni.

NL

  Dit apparaat is ontworpen voor 

inbouwmontage in het plafond. Zie 

pagina 12 voor optionele montage opties.

•  Plaats het apparaat niet op een locatie 

waar direct zonlicht de sensor kan 

binnendringen.

•  Plaats de sensor niet op minder dan 1 

meter afstand van verlichting, geforceerde 

luchtverwarming of ventilatie.

•  Bevestig de sensor niet op een onstabiel 

of trillend oppervlak.

Installation  |  Instalación  |  instalação  |  Installazione  |  Installatie

35mm

6mm

2

Wire stripping  |  Abisolieren  |  Pelado de cables  |  Descascamento do fio  |  Dénudage des câbles  |   
Spelatura del filo  |  Kabelstrippen

EN

  Strip the wires as shown opposite. 

Presence detector does not require  

earth conductor.

DE

 

Abisolieren Sie die Kabel wie dargestellt. 

Der Melder benötigt keinen Erdanschluß.

ES

 

Pele los cables como se muestra en el 

dibujo. El detector no requiere cable de tierra.

PT

  Descarne os cabos  como mostrado 

ao lado. Este detector não requer conductor 

de terra.

FR

  Dénudez les câbles comme indiqué ci-

contre. Le détecteur de présence ne nécessite 

pas de conducteur de terre.

IT

 

Spelare i fili come mostrato. Il rilevatore 

di presenza non richiede il cavo di terra.

NL

 

Strip de aders zoals weergegeven op 

de afbeelding hiernaast. Aardingsdraad is niet 

vereist.

Содержание CP Electronics EBDRC-DD

Страница 1: ...huwing EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié peut i...

Страница 2: ...alls nötig 5 Abblendbares Leuchtmittel 6 Wipptaster mit Mittelstellung für Abwesenheitserkennung ES Explicación 1 Neutro 2 Live 3 Salida conmutada 4 10A protección de circuito en caso necesario 5 Luz de atenuación 6 Pulsador doble retractil con reposo en la posición central para modo ausencia PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 Saída comutada 4 10A proteção do circuito caso necessário 5 Luminária com red...

Страница 3: ...10A proteção do circuito caso necessário 5 Luminária sem redução de iluminação 6 Interruptor retractivo central 230V para detecção em modo ausência FR Légende 1 Neutre 2 Plus 3 Sortie commutée 4 10A protection du circuit si nécessaire 5 Luminaire sans gradation 6 Commutateur avec retour en position centrale 230V pour détection d absence IT Leggenda 1 Neutro 2 Live 3 Commutazione uscita 4 10A prote...

Страница 4: ...piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut P...

Страница 5: ...Le produit est conçu pour être monté au plafond en encastré Voir page 12 pour les options additionnelles de montage Ne pas placer l unité dans une position où la lumière directe du soleil pourrait pénétrer dans le capteur Ne pas placer le capteur à moins d un mètre de tout dispositif d éclairage de chauffage ou de ventilation à air forcé Ne pas fixer le capteur sur une surface instable ou vibrante...

Страница 6: ...ente sul cavo Applica il morsetto alla sola guaina esterna del cavo NL Blijf de schroeven aandraaien totdat de beugel los komt en de kabel stevig vastklemt De beugel moet alleen de buitenmantel vastklemmen 3 4 Wire in plugs connect to detector Verdrahtugn Anschluß des Melders Cableado y conexión del sensor Cablagem e ligação do sensor Câbler le bornier et connecter au détecteur Cablaggio e conness...

Страница 7: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le détecteur à travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont complètement insérés ils se remettent dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place Pour éviter toute blessure faire attention lors de la compression des ressorts IT Piegare le molle verso l...

Страница 8: ... Bloqueio de cabeça Blocage de la tête Blocco della testa Kopbevestiging 1 2 EN Remove metal locking clip from rear of unit DE Entfernen Sie die Verriegelungs Klemme aus Metall von der Rückseite der Einheit ES Retire el clip de bloqueo metálico de la parte trasera de la unidad PT Retirar o clipe de bloqueio de metal da traseira da unidade FR Retirer le clip métallique de blocage à l arrière de l u...

Страница 9: ...weging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should under than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switch it on again ...

Страница 10: ... 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 810mW 120 or 230 VAC 10 0 110kg EBDRC DD Eingehaltene normen IP schutzklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Aktionsart Bauweise Zweck Bemessungsstoßspannung Anzahl der Fahrer Vorschaltgeräte Induktiv ventilatoren und lüftungssysteme Widerstandsfähige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Glüh...

Страница 11: ...res reatores Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventilação Resistivas aquecedores Lâmpada de LED Lâmpada fluorescente compacta Lâmpada fluorescente Iluminação incandescente Carga max Capacidade do terminal Consumo de energia parasitária Tensão de alimentação CA Peso Código da peça EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Ignífugo ABS y PC ABS 5 a 95 sin condensación 10 a 30 C Clase A Degree 2 Acció...

Страница 12: ...tori Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminazione fluorescente Luce a incandescenza Carico max Capacità del morsetto Consumo di energia parassita TensionedialimentazioneCA Peso Codice parte EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Agent Ignifuge ABS et PC ABS 5 à 95 non condensable 10 à 30 C Classe A Degree 2 Action de t...

Страница 13: ... verlichting Tl verlichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 30 C Klasse A Degree 2 Type 1 B actie micro uitschakeling Onafhankelijke inbouw elektronische bediening Detectiecontrole 2500V Tot 30 3...

Страница 14: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Страница 15: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Страница 16: ...erhogingsring MWS3A DBB WBRKT Wall mount bracket Halterung f Wandmontage Soporte de pared Suporte para montagem em parede Fixation murale Staffa di installazione a parete Wandmontagebeugel UHS5 Compact programming commissioning handset Kompakte Fernbedienung und Einstellhilfe Mando para programación y puesta en marcha Controle remoto para ajustes commisionamento Combiné compact de programmation mi...

Отзывы: