LEGRAND CP Electronics EBDRC-DD Скачать руководство пользователя страница 4

4

Presence or absence detection  |  Anwesenheits- oder Abwesenheitserkennung  |  Detección de presencia o 
ausencia  |   Deteçao em presença ou ausência  |  Détection de présence ou d’absence  |  Rilevazione di presenza o 
assenza  |  Aanwezigheids- of afwezigheidsdetectie

EN

  The unit ships with presence detection as default. 

•  To change over to absence detection, press and release the 

external switch 5 times within the first minute of power up.  

The LED will turn on red for 30 seconds to indicate absence 

mode has been selected.

•  To change back to presence detection, repeat the above 

procedure – the LED will flash red for 30 seconds to indicate 

presence mode has been selected.

To use absence detection a retractive (momentary) switch must be 

connected between the 2 terminals on the diagram. Note that this 

will be switching mains voltage.
Note: the above adjustments can also be made using the optional 

UHS5 or UNLCDHS handsets.

DE

  

Das Modell wird in Werkseinstellung als Bewegungsmelder 

ausgeliefert.
•  Um den Halbautomatikmodus zu aktivieren müssen Sie 

innnerhalb der 1 Minute nach dem Einschalten den Taster 5 

mal betätigen.  Die für 30s aktivierte  rote LED zeigt an, dass der 

Halbautomatikbetrieb aktiviert wurde.

•  Um den Automatikbetrieb wieder einzustellen, wiederholen 

Sie einfach die obengenannte Vorgehensweise. Die für 30s 

blinkende LED zeigt den ausgewählten Automatikbetrieb an. 

Um den Halbautomatikbetrieb zu ermöglichen muss ein Taster 

gemäß Schaltbild angeschlossen werden. Beachten Sie , das dieser 

dann Netzspannung schaltet!
Hinweis: Die obengenannten Einstellungen können auch via 

optionale Fernbedienunungen UHS5 oder UNLECDHS erfolgen.    

ES

  El sensor se envía con detección de presencia por defecto. 

•  Para cambiar a detección de ausencia, presionar el pulsador 

externo 5 veces en el primer minuto de encendido. El LED se 

encenderá en rojo durante 30 segundos para indicar el modo 

ausencia.

•  Para volver al modo presencia, repita el procedimiento anterior- 

el LED parpadeará en rojo durante 30 segundos para indicar que 

se ha seleccionado el modo presencia.

Para el uso en modo ausencia, el pulsador debe estar conectado 

entre los 2 terminales como en el esquema. Nota: el pulsador está 

conectado a la tensión de red.
Nota: Los ajustes anteriores también pueden relizarse con los 

mandos (opcionales) UHS5 y UNLCHDS.

PT

 

 A unidade é enviada com detecção de presença predefinida. 

•  Para mudar para à detecção de ausência, pressione e libere o 

interruptor externo 5 vezes no primeiro minuto da energização.  

O LED acenderá em vermelho por 30 segundos para indicar que 

o modo de ausência foi selecionado.

•  Para voltar à detecção de presença, repita o procedimento acima 

- o LED piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o 

modo de presença foi selecionado.

Para usar a detecção de ausência, um botão de pressão deve ser 

ligado entre os 2 terminais no diagrama. Note que este estará a 

comutar a tensão da rede.
Nota: os ajustes acima também podem ser feitos usando os 

telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS.

FR

  Le produit est livré avec le mode détection de présence 

par défaut.
•  Pour activer le mode détection d’absence, appuyer et relâcher 

le bouton poussoir 5 fois dans la première minute de la mise 

sous tension. La LED s’allume pendant 30 secondes pour 

indiquer que le mode détection d’absence a bien été activé.

•  Pour revenir au mode détection de présence, répéter la 

procédure ci-dessus : la LED clignote pendant 30 secondes pour 

indiquer que le mode détection de présence a bien été activé.

Pour utiliser la détection d’absence, un bouton poussoir doit 

être connecté entre les 2 bornes du schéma (commutation de la 

tension secteur).
Remarque : les réglages ci-dessus peuvent également être effectués 

à l’aide des outils de configuration UHS5 ou UNLCDHS.

IT

  

L’unità viene fornita con rilevamento di presenza come 

predefinito.
•  Per passare al rilevamento di assenza, premere e rilasciare il 

pulsante esterno 5 volte entro il primo minuto di accensione. 

Il LED si accende in rosso per 30 secondi per indicare che la 

modalità di assenza è stata selezionata

•  Per tornare al rilevamento di presenza, ripetere la procedura 

sopra indicata : il LED lampeggerà in rosso per 30 secondi per 

indicare che la modalità di presenza è stata selezionata.

Per utilizzare il rilevamento di assenza deve essere presente un 

pulsante collegato tra i 2 terminali sul diagramma. Si noti che questo 

cambierà la tensione di rete.
Nota: le regolazioni di cui sopra possono anche essere effettuate 

utilizzando l’opzionale telecomando UHS5 o UNLCDHS.

NL

 

 De melder wordt standaard als aanwezigheidsdetector 

geleverd. 
•  Om te veranderen naar afwezigheidsdetectie, druk de externe 

schakelaar 5 keer in binnen een eerste minuut van inschakelen. 

De LED gaat 30 seconden branden om aan te geven dat de 

afwezigheidsmodus is geselecteerd.

•  Om terug te veranderen naar aanwezigheidsdetectie herhaalt u 

de bovenstaande procedure - de LED knippert 30 seconden rood 

om aan te geven dat de aanwezigheidsmodus is geselecteerd.

Om afwezigheidsdetectie te gebruiken moet er een (externe) 

schakelaar worden aangesloten tussen de 2 klemmen op het 

schema (punt 6). Let op, deze schakelaar schakelt de netspanning 

(230V).
Opmerking: de bovenstaande aanpassing kan ook worden 

uitgevoerd met de optionele UHS5- of UNLCDHS-handsets.

cpelectronics.co.uk/cp/pa

Presence & absence explained  |  Erläuterung automatik & halbautomatikbetrieb  |   
Explicación Presencia & Ausencia  |  Presença e Ausência explicadas   |  Présence et absence expliquées  |  
Spiegazione Presenza e Assenza  |  Aanwezigheid & afwezigheid uitgelegd

Содержание CP Electronics EBDRC-DD

Страница 1: ...huwing EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié peut i...

Страница 2: ...alls nötig 5 Abblendbares Leuchtmittel 6 Wipptaster mit Mittelstellung für Abwesenheitserkennung ES Explicación 1 Neutro 2 Live 3 Salida conmutada 4 10A protección de circuito en caso necesario 5 Luz de atenuación 6 Pulsador doble retractil con reposo en la posición central para modo ausencia PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 Saída comutada 4 10A proteção do circuito caso necessário 5 Luminária com red...

Страница 3: ...10A proteção do circuito caso necessário 5 Luminária sem redução de iluminação 6 Interruptor retractivo central 230V para detecção em modo ausência FR Légende 1 Neutre 2 Plus 3 Sortie commutée 4 10A protection du circuit si nécessaire 5 Luminaire sans gradation 6 Commutateur avec retour en position centrale 230V pour détection d absence IT Leggenda 1 Neutro 2 Live 3 Commutazione uscita 4 10A prote...

Страница 4: ...piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut P...

Страница 5: ...Le produit est conçu pour être monté au plafond en encastré Voir page 12 pour les options additionnelles de montage Ne pas placer l unité dans une position où la lumière directe du soleil pourrait pénétrer dans le capteur Ne pas placer le capteur à moins d un mètre de tout dispositif d éclairage de chauffage ou de ventilation à air forcé Ne pas fixer le capteur sur une surface instable ou vibrante...

Страница 6: ...ente sul cavo Applica il morsetto alla sola guaina esterna del cavo NL Blijf de schroeven aandraaien totdat de beugel los komt en de kabel stevig vastklemt De beugel moet alleen de buitenmantel vastklemmen 3 4 Wire in plugs connect to detector Verdrahtugn Anschluß des Melders Cableado y conexión del sensor Cablagem e ligação do sensor Câbler le bornier et connecter au détecteur Cablaggio e conness...

Страница 7: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le détecteur à travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont complètement insérés ils se remettent dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place Pour éviter toute blessure faire attention lors de la compression des ressorts IT Piegare le molle verso l...

Страница 8: ... Bloqueio de cabeça Blocage de la tête Blocco della testa Kopbevestiging 1 2 EN Remove metal locking clip from rear of unit DE Entfernen Sie die Verriegelungs Klemme aus Metall von der Rückseite der Einheit ES Retire el clip de bloqueo metálico de la parte trasera de la unidad PT Retirar o clipe de bloqueio de metal da traseira da unidade FR Retirer le clip métallique de blocage à l arrière de l u...

Страница 9: ...weging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should under than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switch it on again ...

Страница 10: ... 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 810mW 120 or 230 VAC 10 0 110kg EBDRC DD Eingehaltene normen IP schutzklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Aktionsart Bauweise Zweck Bemessungsstoßspannung Anzahl der Fahrer Vorschaltgeräte Induktiv ventilatoren und lüftungssysteme Widerstandsfähige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Glüh...

Страница 11: ...res reatores Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventilação Resistivas aquecedores Lâmpada de LED Lâmpada fluorescente compacta Lâmpada fluorescente Iluminação incandescente Carga max Capacidade do terminal Consumo de energia parasitária Tensão de alimentação CA Peso Código da peça EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Ignífugo ABS y PC ABS 5 a 95 sin condensación 10 a 30 C Clase A Degree 2 Acció...

Страница 12: ...tori Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminazione fluorescente Luce a incandescenza Carico max Capacità del morsetto Consumo di energia parassita TensionedialimentazioneCA Peso Codice parte EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Agent Ignifuge ABS et PC ABS 5 à 95 non condensable 10 à 30 C Classe A Degree 2 Action de t...

Страница 13: ... verlichting Tl verlichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 30 C Klasse A Degree 2 Type 1 B actie micro uitschakeling Onafhankelijke inbouw elektronische bediening Detectiecontrole 2500V Tot 30 3...

Страница 14: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Страница 15: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Страница 16: ...erhogingsring MWS3A DBB WBRKT Wall mount bracket Halterung f Wandmontage Soporte de pared Suporte para montagem em parede Fixation murale Staffa di installazione a parete Wandmontagebeugel UHS5 Compact programming commissioning handset Kompakte Fernbedienung und Einstellhilfe Mando para programación y puesta en marcha Controle remoto para ajustes commisionamento Combiné compact de programmation mi...

Отзывы: