2
Installazione corretta
L’installazione e la messa in servizio dell’apparecchio deve essere effettuata da personale competente ai sensi della legge 46/90.
L’apparecchio rileva solo la presenza di gas GPL e non funziona in caso di mancanza di alimentazione.
E’ indispensabile l’installazione vicina al pavimento, l’apparecchio non deve essere installato in zone soggette a correnti di aria.
Installation correcte
L’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectuées par du personnel compétent.
L’appareil détecte seulement la présence de gaz GPL et ne fonctionne pas en cas de défaut d’alimentation.
Il est indispensable que l’appareil soit installé près du sol, l’appareil ne doit pas être installé dans des zones soumises aux courants d’air.
Installation correct
The device must be installed and put into service by a trained technician.
This equipment detects only the presence of LPG gas and does not work in case of black-out.
The gas detector must be installed close to the floor; this device must not be installed in draughty areas.
Instalación correcta
La instalación y la puesta en servicio del aparato debe ser efectuada por personal competente.
El aparato detecta solamente la presencia de gas GPL y no funciona en caso de falta de alimentación.
Es indispensable la instalación cerca del suelo; el aparato no tiene que ser instalado en zonas en que haya corrientes de aire.
Instalação perfeita
A instalação e o início de funcionamento do aparelho deve ser realizada por pessoas competentes segundo a lei 46/90.
O aparelho detecta somente gás GPL e não funciona se não houver corrente eléctrica.
É indispensável que seja instalado nos arredores do piso, o aparelho não deve ser instalado em zonas sujeitas a correntes de ar
Distance d’installation
Installation distances
Distancias de instalación
Distanze di installazione
Distâncias de instalação
20 - 40 cm
max 8m
min 1m
Installations incorrectes / Wrong installations /
Instalaciones no correctas / Installazioni non corrette /
Instalações imperfeitas
Installations incorrectes / Wrong installations /
Instalaciones no correctas / Installazioni non corrette /
Instalações imperfeitas
Schéma type de montage
Typical diagram of installation
Esquema típico de instalación
Schema tipico di installazione
Esquema típico de instalação
A l’électrovanne à réarmement manuel
To the manual reset solenoid valve
A la electroválvula de rearme manual
Alla elettrovalvola a riarmo manuale
À electroválvula com rearmamento manual
Le bon fonctionnement est garanti seulement avec des alimentations réf. 682703 - 682803 - 682921. Pour des installations à 3 appareils, utiliser le
transformateur réf. 682921.
Good operation is only guaranteed with power supplies item 682703 - 682803 - 682921. For systems with 3 devices, use transformer item 682921.
El buen funcionamiento es garantizado sólo con alimentadores cód. 682703 - 682803 - 682921. Para sistemas con 3 aparatos, utilice el transformador Art. 682921.
Il buon funzionamento è garantito solo con alimentatori cod. 682703 - 682803 - 682921. Per impianti con 3 apparecchi, utilizzare il trasformatore art. 682921.
O bom funcionamento fica garantido somente com alimentadores cod. 682703 - 682803 - 682921. Para instalações com 3 aparelhos, utilizar
o transformador art. 682921.
A - +
12V a.c.
682701 - 682801
A - +
6A cos
J
1
2A cos
J
0,5
NC
NO
C
230Va.c.
682701 - 682801
A - +
682702
682802