Legrand Vela
Détecteur de gaz GPL
GPL gas detector
Detector de gas GPL
Rivelatore di gas GPL
Detector de gás GPL
6827 01 - 6828 01 - 6873 01 - 6878 01
E81
1
8E
04/08 - 01 CI
L’installazione del rivelatore di gas non esonera dall’osservanza di tutte le regole riguardanti le caratteristiche, l’installazione e l’uso degli
apparecchi a gas, la ventilazione dei locali e lo scarico dei prodotti della combustione prescritti dalle leggi nazionali vigenti nel paese
di installazione del rivelatore. I rivelatori Legrand
®
sono tarati e provati al 100% con il relativo gas. Verificare il funzionamento del rivelatore seguendo
le istruzioni riportate nel foglio di test allegato. Norma di riferimento: EN 50194
L’installation du détecteur de gaz ne dispense pas de l’observation de tous les règlements concernant les
caractéristiques, l’installation et l’utilisation des appareils à gaz, la ventilation des pièces et l’évacuation des
produits de la combustion prescrits par la législation nationale en vigueur dans le pays où est monté le
détecteur de gaz. Les détecteurs Legrand
®
sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné.
Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les instructions reportées sur la notice d’essai jointe.
Norme de référence: EN 50194
Installation of the gas detector does not exonerate the user from observance of all the rules concerning the
features, installation and use of gas devices, the ventilation of rooms and the venting of combustion
products laid down by the national laws in force in the country where the detector is installed.
Legrand
®
gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. Check detector
operation following the instructions in the test sheet enclosed. Reference standards: EN 50194
La instalación del detector de gas no exime el respeto de todas las normas sobre las características, instalación y uso de aparatos a gas, la ventilación
de las salas y la evacuación de los gases de la combustión establecidos por las leyes nacionales vigentes en el país de instalación del detector.
Los detectores Legrand
®
están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del detector siguiendo las
instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta. Norma de referencia: EN 50194
A instalação do detector de gás não exime a observação de todas as regras em relação às características, à instalação e ao uso dos aparelhos de gás,
à ventilação das divisões e à descarga dos produtos da combustão prescritos pelas leis nacionais em vigor no país em que o detector tiver sido instalado.
Os detectores da Legrand
®
são 100% calibrados e testados com o relativo gás. Verificar o funcionamento do detector seguindo as instruções citadas
no folheto do teste anexado. Norma de referência: EN 50194
Dati tecnici
Alimentazione:
12V a.c. / d.c.
Potenza assorbita:
max 2W
Temperatura di funzionamento:
-10
w
40
o
C
Umidità relativa Rh:
30
w
90%
Intensità sonora di allarme:
85dB(A) a 1m
Soglia di intervento:
10% del limite inferiore di
esplosività del gas GPL
Segnale di uscita (morsetto A):
12V d.c. in stand-by
0V in allarme
La vita utile del rivelatore è di 5 anni dalla data di installazione riportata
a cura dell'installatore sul presente libretto.
ATENCIÓN!
No abra o manipule el aparato, ya que corre el riesgo de
sacudidas eléctricas o fallas.
Caractéristiques techniques
Alimentation:
12V c.a./c.c.
Puissance absorbée:
max 2W
Température de fonctionnement:
-10
w
40
o
C
Humidité relative Rh:
30
w
90%
Intensité sonore de l’alarme:
85dB (A) à 1 m
Seuil d’intervention:
10% de la limite inférieure
d’explosivité du gaz GPL
Signal de sortie (borne A):
12 V c.c. en attente
0V en alarme
La vie utile du détecteur est de 5 ans à partir de la date d’installation
reportée par l’installateur sur le présent livret.
ATTENTION!
Ne pas ouvrir ou trafiquer l’appareil, risque
d’électrocution ou de dysfonctionnements.
Technical data
Power supply:
12V a.c./d.c.
Absorbed power:
max. 2W
Operating temperature:
-10
w
40
o
C
Relative humidity Rh:
30
w
90%
Acoustic intensity of the alarm:
85dB (A) at 1 m
Release threshold:
10% of the lowest limit of
explosiveness of LPG GAS
Output signal (terminal A):
12V d.c. in stand-by
0V in alarm
The useful life of the gas detector is 5 years from the date of installation
indicated by the installer on this booklet.
ATTENTION!
Do not open the device or tamper with it; risk of shocks
or malfunctioning.
ATTENZIONE!
Non aprire o manomettere l’apparecchio, rischio di
scosse o malfunzionamenti.
ATENÇÃO!
Não abrir ou modificar o aparelho, risco de choques
ou mal funcionamento.
Ficha técnica
Alimentación:
12V c.a/c.c.
Potencia absorbida:
máx. 2W
Temperatura de funcionamiento:
-10
w
40
o
C
Humedad relativa Rh:
30
w
90%
Intensidad sonora de alarma:
85dB (A) a 1 m
Umbral de intervención:
10% del límite inferior
de explosión del gas GPL
Señal de salida (borne A):
12V d.c. en stand-by
0V en alarma
La vida útil del detector es de 5 años a partir de la fecha de instalación
que el instalador tendrá que registrar en este folleto.
Dados técnicos:
Alimentação
12V c.a. / c.d.
Potência absorvida:
2W máximo
Temperatura de funcionamento:
-10
w
40
o
C
Humidade relativa Rh:
30
w
30 %
Intensidade sonora de alarme:
85dB (A) em 1m
Limiar de intervenção:
10% do limite inferior de capacidade
explosiva do gás GPL
Sinal de saída (borne A):
12V c.d. em stand-by
0V em alarme
A vida útil do detector é de 5 anos a partir da data da sua instalação citada
pelo instalador neste livro. O aparelho não precisa de manutenção.