background image

8

•  Non posizionare mai il lettino 

nelle vicinanze di fiamme libere  

o altre fonti di calore come  

radiatori, stufe a gas o simili per  

il rischio di incendio.

•  Non usare il lettino se una o più 

parti sono difettose o mancanti, 

e usare solo ricambi originali o 

approvati da Leander.

•  Non inserire oggetti nel lettino, e 

non mettere il lettino molto vicino 

ad oggetti su cui il bambino 

possa arrampicarsi, o che pos-

sano comportare il rischio di sof-

focamento o strangolamento, ad 

esempio nastri, corde per tende/

tende a pacchetto e simili.

•  Inserire sempre un solo mate-

rasso nel lettino.

•  Usare sempre il materasso origi- 

nale Leander, poiché ha una-

forma arrotondata uguale a quella 

del lettino. Usando materassi  

diversi rimarranno parti vuote 

tra il materasso e la struttura, 

nei quali il bambino potrebbe 

rimanere incastrato.

•  Per facilitare il montaggio, serrare 

a fondo le viti solo una volta che il 

montaggio è completato.

•  Dopo il montaggio controllare 

e serrare tutte le viti. Un letto 

non montato correttamente o 

con parti allentate può causare 

l’intrappolamento del bambino, 

oppure l’impigliamento ad esem-

pio di cinturini, collane, nastrini 

del ciuccio e simili, con rischio di 

soffocamento.

•  Assicurarsi che il letto sia posizio-

nato su una superficie stabile e 

uniforme.

•  Conservare le chiavi a brugola. 

Serrare nuovamente tutte le viti 

dopo 2-3 settimane di utilizzo.

AVVERTENZE  

Lettino 

La base del letto può essere regolata a due altezze 
diverse. L’altezza dal materasso al bordo superiore 
della sponda deve sempre essere almeno 300 
mm con la base in posizione alta e 500 mm con la 
base in posizione bassa. Lo spessore massimo del 
materasso è indicato con una tacca sulla sponda 
del lettino. Con il materasso originale Leander, la 
giusta distanza dal bordo del lettino è garantita. Per 
garantire la massima sicurezza, utilizzare il lettino 
con la base nella posizione più bassa.

Non appena il bambino impara a sedersi da solo o 
alzarsi in piedi autonomamente, abbassare la base 
alla posizione bassa. È importante anche rimuovere 
i listelli di sostegno superiori della base prima di 
usare il lettino con la base in posizione bassa.

Quando il bambino è in grado di salire e scendere 
da solo dal lettino, rimuovere una delle due sponde 
per evitare incidenti da caduta. Se si usano le tes-
tiere superiori è necessario che sia montata almeno 
una sponda. Non usare mai il lettino con le testiere 
superiori montate senza nessuna sponda laterale.

Quando il bambino sarà cresciuto, per andare 
incontro alle sue esigenze sarà possibile rimuovere 
le testiere superiori e l’ultima sponda.

Fare attenzione che farmaci, corde, oggetti piccoli 
come orologi o parti di giocattoli e simili siano fuori 
dalla portata del bambino, da qualsiasi punto del 
letto.

Base minore 

Prendere la scatola per il letto adulto. Cambiare 
le parti laterali ed inserire la prolunga. Inserire il 
prolungamento del materasso. Ora il vostro lettino 
Leander è pronto per il vostro ragazzo.

Pulizia e manutenzione

MATERASSO: Il copri-materasso può essere lavato 
a 60 gradi, e steso bagnato. Non centrifugare.
PARTI IN LEGNO: Possono essere pulite con un 
panno bagnato ed asciugate. Il colore del legno 
potrebbe alterarsi con l’esposizione alla luce del 
sole.
GIORNALMENTE: Rimuovere le coperte ogni mat-
tina e permettere una buona areazione a lettolen-
zuola e materasso.

Informazioni sul prodotto 

DIN EN 716-1, -2:2008  
DESIGN No.: 0002 24076-0001 
PATENT No.: PA 20040 1366

IT: 

ISTRUZIONI D’USO 

IMPORTANTE! CONSERVARE  

PER RIFERIMENTI FUTURI

8

Pos. 1

3

4

1-5

1-5

5

Australia: CPN no. 6 of 2005

Содержание THE BUDDING SUPERHERO

Страница 1: ...Assembly Assembly...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...visning 4 Guarantee Garantie Garantie Garant a Garantia Garanzia Garanti Garantie 16 Hardware Hardware Quincaillerie Quincalla Quinquilharia Hardware A 18 Parts list St ckliste Liste des pi ces Lista...

Страница 4: ...are assured of the correct distance to top edge of the bed It is always safest to place the bed base in the bottom position As soon as your baby can sit up or stand up on his her own the bed base mus...

Страница 5: ...ein dass diese Sicherheitsabst nde eingehalten werden Am sichersten ist es wenn sich der Lattenrost immer in der unteren Stellung befindet Sobald das Kind aufrecht sitzen oder sich in den Stand hochzi...

Страница 6: ...eur est correcte Le plus s r est toujours de placer le fond du lit sa position inf rieure D s que l enfant est en mesure de s assoir ou de se lever seul dans le lit le fond du lit doit tre mis en posi...

Страница 7: ...ner el colch n Si utiliza el col ch n original de Leander podr estar seguro de que la distancia al borde superior de la cama es la correcta Para garantizar la seguridad coloque siempre la base de la c...

Страница 8: ...cca sulla sponda del lettino Con il materasso originale Leander la giusta distanza dal bordo del lettino garantita Per garantire la massima sicurezza utilizzare il lettino con la base nella posizione...

Страница 9: ...kkelse er angivet med en markering p barnesengens tremmeside N r du bruger den originale madras fra Leander er du sik ker p at afstanden til sengeoverkanten er korrekt Det sikreste er altid at have se...

Страница 10: ...aangegeven Als u het originele matras van Leander gebruikt is de juiste afstand tot de bovenrand van het bed gegarandeerd De laagste stand van de bedbodem is altijd het veiligst Zodra uw kind kan zit...

Страница 11: ...r att alltid ha s ngbotten i l gsta l get S snart barnet kan sitta uppr tt eller st upp f r egen maskin ska s ngbotten s nkas Det r ocks viktigt att ta bort de vre b rlisterna till botten innan s ngen...

Страница 12: ...12 Leander Lean der 2 3 300 500 Leander 60 EN71 3 DIN EN 716 1 2 2008 DESIGN No 0002 24076 0001 PATENT No PA 20040 1366 RU 12 Australia CPN no 6 of 2005 Pos 1 2 3 4 1 5 5...

Страница 13: ...13 Leander Leander Allen 2 3 2 300mm 500mm Leander 1 Leander 60 EN71 3 DIN EN 716 1 2 2008 DESIGN No 0002 24076 0001 PATENT No PA 20040 1366 JP 13 Australia CPN no 6 of 2005 Pos 1 2 3 4 1 5 5...

Страница 14: ...14 14 Leander Leander L 2 3 300 500 Leander Leander 60 EN71 3 DIN EN 716 1 2 2008 DESIGN No 0002 24076 0001 PATENT No PA 20040 1366 CN Australia CPN no 6 of 2005 Pos 1 2 3 4 1 5 5...

Страница 15: ...15 15 2 3 300mm 500mm 60 EN71 3 KR Australia CPN no 6 of 2005 Pos 1 2 3 4 1 5 5...

Страница 16: ...s non valid s et non commer cialis s par Leander La garantie est rendue caduque en cas de non respect des instructions de montage d utilisation et d entretien fournies avec le produit Garant a de 3 a...

Страница 17: ...n de bijgevoegde gebruikshandleiding niet wordt nageleefd tijdens montage gebruik of onderhoud van het product Samtliga tr och metalldelar omfattas av en 3 rs garanti och textildelarna av en 2 rsgaran...

Страница 18: ...incaillerie Quincalla Quinquilharia Hardware A Ax8 Ax6 Ex4 Hx4 Bx8 Bx6 Fx8 Cx8 Zx6 Gx8 Dx4 Jx1 Used between bed ends when separated ATTENTION Save all hardware parts for later use to re assembly the b...

Страница 19: ...years St ckliste Liste des pi ces Lista de piezas Lista de pe as Elenco delle parti Stykliste Part lijst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 x 1 x 1 x 2 x 4 x 2 x 1 x 2 x 2 x 1 x 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Leander logo...

Страница 20: ...20 1 2 Assembly Montage Assemblage Montaje Montagem Montaggio Montering Montage Cx8 Ax8 1 3 3 Bx8 Position 1...

Страница 21: ...21 3 4 Fx8 7 Dx4 Gx8 4 Position 1...

Страница 22: ...22 5 6 Hx4 Ex4 6 Position 1...

Страница 23: ...23 Hx4 Ex4 1 2 Fx8 Fx8 4 Position 2...

Страница 24: ...24 5 6 Hx4 Ex4 5 6 Position 2...

Страница 25: ...25 1 2 Dx4 Gx4 Position 3 J WARNING Do not leave both bed cot ends fully assembled with both rail sides removed...

Страница 26: ...26 1 2 Dx4 Gx4 J Ax6 Bx6 Zx6 Position 4 ATTENTION Save all hardware parts for later use to re assembly the baby bed from junior bed...

Страница 27: ...27 1 2 3 Ax8 Bx8 Hx4 Ex4 Fx8 8 8 Position 5 5 6...

Страница 28: ...28 4 5 6 4 Bx8 Hx4 Ex4 Position 5 Fx8 5 6 9 10 5...

Страница 29: ...29 1 2 Safety Guard accessory Reiling Barre de s curit Barra de seguridad Barra de seguran a Barra di sicurezza Sengehest Veiligheidsbeugel Position 5 Ax8 Bx8 Add a safety guard on 1 or 2 sides...

Страница 30: ...30 4 5 Hx4 Ex4 Position 5 4 Fx8 3...

Страница 31: ...e width and length are speci fied because it is important that the gaps between the mattress and the sides and ends of the cot will not exceed 40 mm This is to minimize the risk of a child s limb beco...

Страница 32: ...32 leander com Leander A S Georg Jensens Vej 8 8600 Silkeborg Denmark leander leander com 2017 11 INT 218000...

Отзывы: