background image

15

0 dB Gitara z przetwornikami pasywnymi

-10 dB Gitara z przetwornikami aktywnymi

IT

Sono disponibili tre diverse impostazioni del guadagno:

Mic: microfono

0 dB: chitarra con pick-up passivo

- 10 dB: chitarra con pick-up attivi

5

ON/OFF/MUTE SWITCH / AN/AUS SCHALTER / INTERRUPTEUR ON/OFF/MUTE / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO/MUTE / 

WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK/WYCISZENIE / INTERRUTTORE ON/OFF/MUTE

EN

Mid position for mute.

DE

Für Mute, Schalter in Mittelposition.

FR

Le MUTE correspond à la position médiane de l’interrupteur.

ES

La posición media para silenciarla.

PL

Środkowe położenie powoduje wyciszenie.

IT

Posizione centrale per attivare la funzione mute.

WEARING THE BELT PACK TRANSMITTER / TRAGEN DES BELT PACK SENDERS / PORT DE L’ÉMETTEUR DE POCHE / USO DE LA PETACA 

TRANSMISORA / NOSZENIE NADAJNIKA BELT PACK / COME INDOSSARE IL TRASMETTITORE BELT PACK:

EN

Fasten the transmitter to a belt 

1

 or guitar strap 

2

. The most secure way to fasten the transmitter is to press it down all the way so that the 

belt or strap is completely enclosed by the clip, as in variant 

1

DE

Befestigen Sie den Sender an einem Gürtel 

1

 oder Gitarrengurt 

2

. Am besten hält der Sender, wenn Sie ihn wie in Variante 

1

 komplett nach 

unten drücken, damit der Gurt vom Clip komplett umschlossen ist.

FR

Accrochez l’émetteur à votre ceinture 

1

 ou à la sangle de votre guitare

2

. La position optimale du récepteur est celle du premier exemple 

ci-contre, vers le bas, ceinture ou sangle complètement englobée par la pince.

1

ES

La petaca se cuelga del cinturón 

 o de la cinta de la guitarra 

2

. Para mejorar el agarre en el caso 

1

, se recomienda deslizar el clip de la 

petaca hasta el fondo.

PL

Przymocować nadajnik do paska od spodni 

1

 lub paska od gitary 

2

. Nadajnik trzyma się najlepiej, jeśli zostanie maksymalnie nasadzony, jak 

w wersji 

1

, aby zaczep całkowicie obejmował pas.

IT

Fissare il trasmettitore ad una cintura 

1

 o alla tracolla della chitarra 

2

. Per una migliore stabilità del trasmettitore è preferibile fissarlo come 

mostrato nella figura 

1

infilandolo completamente cosicché la cintura risulti stretta dalla clip.

CHANGING BATTERIES / BATTERIEWECHSEL / REMPLACEMENT DES PILES / SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS / WYMIANA BATERII / 

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE:

EN

Generally, 2 alkaline batteries will last 10-12 hours. If the LED of the battery status indicator is on, the batteries should be replaced 

immediately.

DE

In der Regel halten 2 Alkaline Batterien bis zu 10 Stunden. Wenn die LED der Batteriestandsanzeige leuchtet, sollten Sie die Batterien 

umgehend wechseln.

FR

De façon générale, les 2 piles alcalines LR06 assurent une autonomie de 8 heures. Lorsque la LED d’état des piles s’allume, nous vous 

recommandons de remplacer ces dernières sans tarder.

ES

En general, las dos baterías alcalinas duran hasta 8 horas en funcionamiento. Si se ilumina el LED de nivel de batería, deberá sustituir las 

baterías inmediatamente.

PL

2 baterie alkaliczne starczają z reguły na maksymalnie 8 godzin. Gdy zaświeci się wskaźnik LED stanu baterii, należy je niezwłocznie wymienić.

IT

La durata media di 2 batterie alcaline è di circa 8 ore. Quando il led della spia di stato delle batterie si accendere procedere immediatamente 

alla sostituzione delle stesse.

1

2

Содержание WSECO16

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD WSECO16 UHF DIVERSITY WIRELESS SYSTEM...

Страница 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Страница 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Страница 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Страница 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Страница 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Страница 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Страница 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Страница 9: ...scolto ad un volume elevato per periodi prolungati L esposizione al volume elevato pu causare danni all udito anche se di breve durata Mantenere sempre il volume ad un livello gradevole SYSTEM COMPONE...

Страница 10: ...n microfono a mano dinamico LDWSECO16BPG EN 6 3 mm Jack to mini 3 pin guitar cable DE ECO Set mit Gitarrenkabel Klinke 6 3 mm mono auf mini XLR FR ECO Set avec C ble pour guitare jack 6 35 mm mono ver...

Страница 11: ...ansmitter in front of the Receiver with both infrared ports in eye contact Press this button to complete the synchronizing DE Dr cken Sie hier um eine Infrarotverbindung zwischen Sender und Empf nger...

Страница 12: ...anderen Signale bleiben gemuted FR LE R CEPTEUR INT GRE LA FONCTION DE SQUELCH PAR SIGNAL PILOTE PILOT TONE La technologie de synchronisation par signal pilote prot ge des interf rences occasionn es...

Страница 13: ...poziom na adowania baterii jest dobry IT Il led rosso si accende quando la batteria scarica il led verde si accede quando il dispositivo accesso e la batteria carica 3 POWER SWITCH POWER SCHALTER INTE...

Страница 14: ...ado de la bater a es correcto PL Kiedy poziom na adowania baterii jest niski zapala si czerwona dioda LED Zielona dioda LED zapala si gdy urz dzenie jest w czone a poziom na adowania baterii jest dobr...

Страница 15: ...del cintur n 1 o de la cinta de la guitarra 2 Para mejorar el agarre en el caso 1 se recomienda deslizar el clip de la petaca hasta el fondo PL Przymocowa nadajnik do paska od spodni 1 lub paska od gi...

Страница 16: ...du sol Les t l phones mobiles appareils de radio bidirectionnels etc peuvent perturber la liaison entre l metteur et le r cepteur mieux vaut ne pas les utiliser proximit de la zone d mission ES Aseg...

Страница 17: ...nsatz anderer Gitarren oder Mikrofone Stellen Sie den Gain Wert am Sender und die Lautst rke am Empf nger entsprechend ein PROBLEM DISPLAY SOLUTION No sound or volume too low Transmitter on off indica...

Страница 18: ...ement en compensation la valeur de gain sur l metteur et le volume sonore sur le r cepteur ES PROBLEMA INDICACIONES SOLUCI N No hay audio o es demasiado bajo Transmisor el indicador de encendido est a...

Страница 19: ...cnienia w nadajniku oraz g o no w odbiorniku PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE Nessun suono o suono troppo basso Trasmettitore la spia on off non si accende Assicurarsi che l apparecchio sia collegato...

Страница 20: ...Level Meter antenna A B Operating voltage 12 V DC 18 V DC 300 mA External Power Supply Width 235mm Height 44mm Depth 118mm Weight 0 4 kg Accessories included power supply batteries Other features IR...

Страница 21: ...ER LDWSECO16R Produktart Funkempf nger Typ Diversity Modulationsart FM Funkfrequenzbereich LDWSECO16 863 865 MHz LDWSECO16B5 584 607 MHz LDWSECO16B6 655 679 MHz Kan le 16 Antenneneing nge 2 Antennenan...

Страница 22: ...0 23kg Weitere Eigenschaften IR Frequenzsynchronisierung inkl Batterien BELT PACK SENDER LDWSECO16BP Produktart Taschensender Funkfrequenzbereich LDWSECO16 863 865 MHz LDWSECO16B5 584 607 MHz LDWSECO...

Страница 23: ...sion continue 12 18 Volts 300 mA Largeur 235mm Hauteur mm 44mm Profondeur 118mm Poids 0 4 kg Accessoires inclus pile s Bloc secteur Autres propri t s Synchronisation des fr quences HF par infrarouge M...

Страница 24: ...Alimentaci n el ctrica 12 a 18 VDC 300 mA Alimentaci n el ctrica Ancho 235mm Altura 44mm Fondo 118mm Peso 0 4 kg Accesorios suministrados Fuente de alimentaci n bater a s M s propiedades Sincronizaci...

Страница 25: ...s alcalinas Ancho 65mm Altura 85mm Fondo 23mm Peso 0 09kg M s propiedades Sincronizaci n de frecuencia por infrarrojos Bater as incluidas MICR FONO DE MANO DIN MICO LDWSECO16MD Tipo de producto Transm...

Страница 26: ...nie zewn trzny zasilacz 12 V DC 18 V DC 300 mA Szeroko 235 mm Wysoko 44 mm G boko 118 mm Waga 0 4 kg Akcesoria w zestawie bateria e zasilacz Pozosta e cechy synchronizowanie cz stotliwo ci zakresu pod...

Страница 27: ...E LDWSECO16R Tipo di prodotto Ricevitore radio Tipo Diversity Tipo di modulazione FM Campo di radiofrequenze LDWSECO16 863 865 MHz LDWSECO16B5 584 607 MHz LDWSECO16B6 655 679 MHz Canali 16 Ingressi an...

Страница 28: ...caratteristiche Sincronizzazione frequenza IR con batterie TRASMETTITORE BELT PACK LDWSECO16BP Tipo di prodotto Trasmettitore tascabile Campo di radiofrequenze LDWSECO16 863 865 MHz LDWSECO16B5 584 60...

Страница 29: ...3 mm mono mini XLR LDWSECO16BP EN Belt pack transmitter DE Beltpack Sender FR metteur de poche Belt Pack ES Petaca PL nadajnik Belt Pack IT Trasmettitore belt pack LDWS100ML EN Lavaliere microphone DE...

Страница 30: ...e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d c...

Страница 31: ...ento ecosostenibile al rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o presso le autorit regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare...

Страница 32: ...32 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02 WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: