11
ES
Pulse y mantenga pulsado durante 1 segundo para encender o apagar.
PL
Wciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
IT
Tenere premuto per 1 secondo per accendere e spegnere il microfono.
2
5 SEGMENT AUDIO LEVEL METER / AUDIO PEGELANZEIGE 5 SEGMENTE / INDICATEUR DE NIVEAU AUDIO 5 SEGMENTS / VÚMETRO DE
5 SEGMENTOS / 5-SEGMENTOWY WSKAŹNIK POZIOMU SYGNAŁU AUDIO / INDICATORE DI LIVELLO AUDIO A 5 SEGMENTI
3
CHANNEL A ANTENNA INDICATOR LED / ANTENNE A LED ANZEIGE / INDICATEUR LED ANTENNE CANAL A / LED INDICADOR ANTENA A /
WSKAŹNIK LED KANAŁU ANTENY A / LED INDICATORE ANTENNA CANALE A
4
CHANNEL B ANTENNA INDICATOR LED / ANTENNE B LED ANZEIGE / INDICATEUR LED ANTENNE CANAL B / LED INDICADOR ANTENA B /
WSKAŹNIK LED KANAŁU ANTENY B / LED INDICATORE ANTENNA CANALE B
5
CHANNEL NUMBER DISPLAY / ANZEIGE KANALNUMMER / INDICATEUR NUMÉRO CANAL / NÚMERO DE CANAL / WYŚWIETLACZ
NUMERU KANAŁU / DISPLAY DEL NUMERO DI CANALE
6
CHANNEL DOWN BUTTON / NÄCHSTER KANAL / TOUCHE CANAL / BOTÓN PARA BAJAR CANAL / PRZYCISK PRZEŁĄCZENIA KANAŁU NA
NIŻSZY / PULSANTE CANALE SUCCESSIVO
7
CHANNEL UP BUTTON / VORHERIGER KANAL / TOUCHE CANAL / BOTÓN PARA SUBIR CANAL / PRZYCISK PRZEŁĄCZENIA KANAŁU NA
WYŻSZY / PULSANTE CANALE PRECEDENTE
8
IR WINDOW / IR (SYNC) FENSTER / PORT IR / RECEPTOR DE INFRARROJOS / OKIENKO PODCZERWIENI / FINESTRA IR
9
CHANNEL SYNCHRONIZING BUTTON / KANAL SYNC KNOPF / TOUCHE DE SYNCHRONISATION DE CANAUX / BOTÓN PARA SINCRONIZAR
CANALES / PRZYCISK SYNCHRONIZACJI KANAŁU / PULSANTE SINCRONIZZAZIONE CANALE
EN
Hold Transmitter in front of the Receiver with both infrared ports in eye contact. Press this button to complete the synchronizing.
DE
Drücken Sie hier um eine Infrarotverbindung zwischen Sender und Empfänger herzustellen.
FR
Tenez l’émetteur en face du récepteur, les ports infrarouges des deux appareils se trouvant en contact visuel direct. Appuyez ensuite sur cette
touche pour lancer la procédure de synchronisation.
ES
Mantenga el receptor frente al transmisor de tal forma que haya visión directa entre sus dos puertos de infrarrojos. Pulse este botón para
realizar la sincronización.
PL
Przytrzymaj nadajnik przed odbiornikiem w taki sposób, aby porty podczerwieni znalazły się naprzeciwko siebie. Wciśnij przycisk, aby
zakończyć synchronizację.
IT
Posizionare il trasmettitore di fronte al ricevitore facendo attenzione che le due porte ad infrarossi siano in contatto visivo. Premere questo
pulsante per completare la sincronizzazione.
10
AUDIO OUTPUT LEVEL CONTROL BUTTON / AUSGANGS-LAUTSTÄRKEREGELUNG / POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE NIVEAU DE LA
SORTIE AUDIO / BOTÓN PARA CONTROLAR EL NIVEL DE SALIDA DE AUDIO / PRZYCISK KONTROLI POZIOMU WYJŚCIOWEGO SYGNAŁU
AUDIO / MANOPOLA DI CONTROLLO DEL LIVELLO AUDIO IN USCITA
EN
Turn right to increase volume, turn left to decrease volume.
DE
Nach links drehen, leiser, nach rechts lauter.
FR
Tournez ce potentiomètre vers la droite pour monter le niveau, vers la gauche pour le baisser.
ES
Gire a la derecha para aumentar el nivel; gire a la izquierda para bajarlo.
PL
Obrót w prawo zwiększa głośność, a w lewo ją zmniejsza.
IT
Ruotare verso destra per aumentare il volume e verso sinistra per diminuirlo.
11
ANTENNAS / ANTENNEN / ANTENNES / ANTENAS / ANTENY / ANTENNE