LD LDCIWS52 Скачать руководство пользователя страница 12

12

FR

6 fixations de montage par enceinte garantissent une tenue sûre dans la paroi murale (épaisseur du matériau : de 9 à 38 mm pour le modèle 

LDCIWS 52, de 9 à 37 mm pour le modèle LDCIWS 62). L'utilisation de fixations de montage plus plates, optionnelles (voir Figure 3) permet 

l'encastrement des enceintes dans une paroi murale plus solide, d'une épaisseur maximale de 24 mm. Pour encastrer l'enceinte dans un mur, il faut 

d'abord démonter sa grille frontale. Pour ce faire, utilisez le crochet livré, et veillez à ce que les fixations de montage sont tournées en position de 

base, vers l'intérieur (direction de l'aimant du haut-parleur). Placez l'enceinte dans la découpe murale (dimensions : LDCIWS52 = 158 x 246 mm / 

LDCIWS62 = 188 x 276 mm, gabarits livrés), appuyez-la doucement contre les bords, et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre les vis des 

fixations de l'enceinte (bord extérieur) avec un tournevis adapté. Les fixations de montage s'enclenchent automatiquement depuis l'extérieur en 

position correcte de montage. Vérifiez que l'enceinte tient bien en place. Pour éviter que la grille ne glisse, placez les pads adhésifs livrés sur son 

bord extérieur, et replacez la grille frontale dans le cadre plastique de l'enceinte.

ES

6 pestañas de montaje en cada altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesores de pared de 9 a 38 mm para LDCIWS52 y de 9 a 

37 mm para LDCIWS62). El uso de unas pestañas de montaje más delgadas opcionales (Figura 3) permite la instalación del altavoz en paredes 

24 mm más gruesas. Para instalar el altavoz en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de 

que las pestañas de montaje permanezcan giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz. Coloque el altavoz en el hueco de la pared (158 x 

246 mm para LDCIWS52, 188 x 276 mm para LDCIWS62, se suministran plantillas), presione suavemente hacia delante y, con un destornillador 

adecuado, gire en sentido horario los tornillos para fijar las pestañas de montaje situadas en el marco exterior del altavoz. Las pestañas de montaje 

se acoplan automáticamente en la posición correcta de montaje hacia fuera. Asegúrese de que el altavoz esté firmemente fijado. Para evitar que la 

rejilla se suelte, coloque en su borde exterior las almohadillas adhesivas suministradas y vuelva a colocar la rejilla frontal sobre el marco de plástico 

del altavoz.

PL

6 zacisków montażowych na każdy głośnik zapewnia bezpieczne mocowanie w ścianie (grubość ściany 9–38 mm LDCIWS52/9–37 mm 

LDCIWS62). Użycie opcjonalnych płaskich zacisków montażowych (patrz rys. 3) umożliwia montaż głośników w ścianie grubszej o maks. 24 mm. 

Aby zamontować głośnik w ścianie, należy zdjąć przednią kratkę. W tym celu użyć znajdującego się w zestawie haka. Należy przy tym pamiętać, aby 

zaciski montażowe obracać do pozycji podstawowej do wewnątrz w kierunku magnesu głośnika. Wstawić głośnik w otwór w ścianie (wymiary 

otworu LDCIWS52 = 158 x 246 mm/LDCIWS62 = 188 x 276 mm, szablony w zestawie), lekko docisnąć go do krawędzi otworu, a następnie za 

pomocą odpowiedniego wkrętaka wkręcić śruby mocujące zacisków montażowych w pierścieniu zewnętrznym głośnika w kierunku zgodnym z 

ruchem wskazówek zegara. Zaciski montażowe automatycznie ułożą się na zewnątrz w prawidłowej pozycji montażowej. Należy zadbać o stabilne 

mocowanie głośnika. Aby zabezpieczyć kratkę przed odczepieniem, na krawędzi zewnętrznej umieścić znajdujące się w zestawie płatki 

samoprzylepne, a następnie włożyć przednią kratkę w ramkę z tworzywa sztucznego.

IT

6 morsetti di montaggio per altoparlante assicurano un buon fissaggio a parete (spessori parete 9 - 38 mm per l'LDCIWS52 e 9 - 37 mm per 

l'LDCIWS62). L'utilizzo di morsetti di montaggio piatti opzionali (v. Figura 3) consente di fissare l'altoparlante a pareti di materiale con spessore fino a 

24 mm maggiore. Per incassare l'altoparlante in una parete, è necessario togliere la griglia frontale utilizzando il gancio fornito in dotazione e 

prestando attenzione che i morsetti di montaggio nella posizione base siano rivolti all'interno, verso il magnete dell'altoparlante. Inserire 

l'altoparlante nell'incasso della parete (ingombro LDCIWS52 = 158 x 246 mm; LDCIWS62 = 188 x 276 mm, sagome maschere in dotazione), 

premerlo leggermente contro il bordo dell'incasso e con un cacciavite serrare le viti di fissaggio dei morsetti di montaggio nell'anello esterno 

dell'altoparlante girandole in senso orario. I morsetti di montaggio scattano automaticamente verso l'esterno, assumendo la corretta posizione di 

montaggio. Verificare che l'altoparlante sia fissato saldamente. Per evitare che la griglia si stacchi, fissare sul suo bordo esterno i tamponcini adesivi 

forniti in dotazione e appoggiare la griglia anteriore sulla cornice in plastica dell'altoparlante.

3

 

MOUNTING CLAMP OPTIONAL / MONTAGEKLEMME OPTIONAL / FIXATIONS DE MONTAGE OPTIONNELLES / PESTAÑAS DE MONTAJE 

OPCIONALES / OPCJONALNY ZACISK MONTAŻOWY / MORSETTO DI MONTAGGIO OPZIONALE

EN

The use of optional flat mounting clamps allows for installing the speakers into a wall up to 24 mm in depth (LDCIWS52 33 - 62 mm / 

LDCIWS62 33 - 61 mm).

DE

Die flache Version der Montageklemmen ermöglicht den Einbau der Lautsprecher in ein bis zu 24 mm stärkerem Wandmaterial (LDCIWS52 33 

- 62 mm / LDCIWS62 33 - 61 mm).

FR

La version plate des fixations de montage autorise l'encastrement de l'enceinte dans une paroi plus épaisse de 24 mm (LDCIWS52 33 - 62 mm 

/ LDCIWS62 33 - 61 mm).

ES

El uso de pestañas de montaje más delgadas permite instalar el altavoz en paredes 24 mm más gruesos (33 a 62 mm para LDCIWS52, 33 a 

61 mm para LDCIWS62).

PL

Płaska wersja zacisków montażowych umożliwia montaż głośników w ściana o grubości większej o maks. 24 mm (LDCIWS52 33–62 mm/

LDCIWS62 33–61 mm).

IT

I morsetti di montaggio in versione piatta consentono di incassare l'altoparlante a muro, di maggior spessore, fino a 24 mm in più (per 

l'LDCIWS52 33 - 62 mm, per l'LDCIWS62 33 - 61 mm).

4

 

3-WAY SWITCH TO ADJUST THE TREBLE VOLUME LEVEL / 3-WEGE SCHALTER ZUM ANPASSEN DES HOCHTONPEGELS / SÉLECTEUR 3 

POSITIONS POUR ADAPTATION DU NIVEAU D'AIGUS / CONMUTADOR DE 3 POSICIONES PARA AJUSTE DE AGUDOS / PRZEŁĄCZNIK 

3-DROŻNY DO REGULACJI POZIOMU TONÓW WYSOKICH / INTERRUTTORE A 3 VIE PER REGOLARE IL LIVELLO DEGLI ACUTI

EN

Move the switch to the desired position -3 dB, 0 dB, or +3 dB (default and neutral position of 0 dB).

DE

Bringen Sie den Schalter in die gewünschte Position -3 dB, 0 dB, oder +3 dB (Auslieferungszustand und neutraler Hochtonpegel in der mittleren 

Position 0 dB).

FR

Placez ce sélecteur dans la position souhaitée (-3 dB, 0 dB, +3 dB). À sa sortie d'usine, l'enceinte est réglée en position neutre, soit 0 dB 

(sélecteur au milieu).

ES

Sitúe el conmutador en la posición deseada: −3 dB, 0 dB o +3 dB. Entregado de fábrica en la posición central 0 dB (agudos neutros).

PL

Ustawić przełącznik w wybranej pozycji -3 dB, 0 dB lub +3 dB (w chwili dostawy przełącznik ustawiony jest na neutralny poziom tonów 

wysokich w pozycji środkowej 0 dB).

IT

Portare l'interruttore nella posizione desiderata: −3 dB, 0 dB o +3 dB. Di fabbrica è consegnato in posizione centrale 0 dB (acuti neutri).

Содержание LDCIWS52

Страница 1: ...AL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO CONTRACTOR SERIES 2 WAY IN WALL LOUDSPEAKERS IN WALL SUBWOOFER LDCIWS52 LDCIWS52100V LDCIWS62 LDCIWS62100...

Страница 2: ...d this User s Manual carefully so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW LD SYSTEMS COM DE Sie...

Страница 3: ...resence of important operating and maintenance instructions CAUTION HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS This equipment is intended for professional use Therefore commercial use of this equipment is...

Страница 4: ...PEN ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden...

Страница 5: ...appareil rapidement plusieurs fois de suite vosu risquez de r duire la long vit de ses composants internes 28 CONSEIL IMPORTANT Ne remplacez le fusible que par un fusible de m me type et du m me cali...

Страница 6: ...nistro Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma el ctrica consulte a un electricista 25 Aseg rese de que el cable el ctrico no est pinzado Evite que el cable resulte pellizcado...

Страница 7: ...posa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio po nara eniu g...

Страница 8: ...un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato 19 Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito 20 Rispettare...

Страница 9: ...quilibr et une excellente intelligibilit Les pinces de montage assurent un montage rapide et simple en toute s curit Les enceintes encastrables sont con ues pour des applications de sonorisation tr s...

Страница 10: ...m 76 mm 75 mm CONNECTIONS CONTROLS DIMENSIONS AND MOUNTING ANSCHL SSE BEDIENELEMENTE ABMESSUNGEN UND MONTAGE CONNECTEURS CONTR LES DIMENSIONS ET MONTAGE CONEXIONES CONTROLES DIMENSIONES E INSTALACI N...

Страница 11: ...nale y pami ta o tym samym biegunie oporze minimalnym ko c wka mocy i obci eniu cznym g o nik Przyk ad pod czone r wnolegle 2 g o niki o obci eniu 40 W i oporze 8 ka dy daj czne obci enie 80 W i czny...

Страница 12: ...i samoprzylepne a nast pnie w o y przedni kratk w ramk z tworzywa sztucznego IT 6 morsetti di montaggio per altoparlante assicurano un buon fissaggio a parete spessori parete 9 38 mm per l LDCIWS52 e...

Страница 13: ...3 B 85 mm 88 mm 305 mm 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 CONNECTIONS DIMENSIONS AND MOUNTING ANSCHL SSE ABMESSUNGEN UND MONTAGE CONNECTEURS DIMENSIONS ET MONTAGE CONEXIONES DIMENSIONES E INSTALACI N PRZY CZ...

Страница 14: ...zenia r wnoleg ego kilku g o nik w 100 V nale y u y tego samego typu i zadba o takie samo ustawienie biegun w Moc ko c wki mocy musi odpowiada co najmniej sumie warto ci mocy przy czowej pod czonych g...

Страница 15: ...erunku magnesu g o nika Wstawi g o nik w otw r w cianie wymiary otworu LDCIWS52100V 158 x 246 mm LDCIWS62100V 188 x 276 mm szablony w zestawie lekko docisn go do kraw dzi otworu a nast pnie za pomoc o...

Страница 16: ...ficiente unos 30 cm extras PL Nale y pami ta o odpowiedniej d ugo ci kabla plus ok 30 cm IT Accertarsi che i cavi siano di lunghezza sufficiente pi circa 30 cm C EN Connect the speaker cable to the ca...

Страница 17: ...per speaker ensure a safe installation in the wall material material thickness 9 37 mm The use of optional flat mounting clamps see figure 3 allows installation of the speakers into a wall up to 24 mm...

Страница 18: ...owe obraca do pozycji podstawowej do wewn trz w kierunku magnesu g o nika Wstawi g o nik w otw r w cianie wymiary otworu 271 x 271 mm szablon w zestawie lekko docisn go do kraw dzi otworu a nast pnie...

Страница 19: ...nal 33 mm 9 mm optional 33 mm Max Material Thickness 38 mm optional 62 mm 38 mm optional 62 mm 37 mm optional 61 mm 37 mm optional 61 mm 37 mm optional 61 mm Impedance low impedance 8 ohms n a 8 ohms...

Страница 20: ...38 mm optional 62 mm 38 mm optional 62 mm 37 mm optional 61 mm 37 mm optional 61 mm 37 mm optional 61 mm Impedanz Niederohm 8 Ohm n a 8 Ohm n a 8 Ohm 100V Anschlusswerte n a 6 W 12 W 24 W n a 6 W 12 W...

Страница 21: ...on optionnelle 38 mm 62 mm avec fixation optionnelle 37 mm 61 mm avec fixation optionnelle 37 mm 61 mm avec fixation optionnelle 37 mm 61 mm avec fixation optionnelle Imp dance Nominale mode basse imp...

Страница 22: ...9 mm opcional 33 mm 9 mm opcional 33 mm Grosor m ximo 38 mm opcional 62 mm 38 mm opcional 62 mm 37 mm opcional 61 mm 37 mm opcional 61 mm 37 mm opcional 61 mm Impedancia 8 ohmios n d 8 ohmios n d 8 o...

Страница 23: ...mm opcjonalnie 62 mm 38 mm opcjonalnie 62 mm 37 mm opcjonalnie 61 mm 37 mm opcjonalnie 61 mm 37 mm opcjonalnie 61 mm Impedancja ma ooporowa 8 nie dot 8 nie dot 8 Warto ci przy czowe 100 V nie dot 6 W...

Страница 24: ...ssore max del materiale 38 mm opzionale 62 mm 38 mm opzionale 62 mm 37 mm opzionale 61 mm 37 mm opzionale 61 mm 37 mm opzionale 61 mm Impedenza ohm basso 8 ohm n d 8 ohm n d 8 ohm Valori di connession...

Страница 25: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Страница 26: ...wentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILIT...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: