background image

10

372 mm

Ø

 345 mm

74 mm

2

1

3

CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, 

ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / 

CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, 

WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO

1

CONNECTION CABLE (APPROX. 0.5 M) / ANSCHLUSSKABEL (CA. 0,5 M) / CÂBLE DE BRANCHEMENT (ENV. 0,5 M) / CABLE DE 

CONEXIÓN (APROX. 0,5 M) / KABEL PRZYŁĄCZENIOWY (OK. 0,5 M) / CAVO DI COLLEGAMENTO (CIRCA 0,5 M)

EN

Use only speaker cables suitable for outdoor use to connect to an amplifier (if necessary earthing cables). Use only appropriate, waterproof 

junction boxes for connection of cables in outdoor areas (possibly suitable for earth contact) and appropriate cable connectors to connect the cables.

DE

Verwenden Sie ausschließlich für den Außenbereich geeignetes Lautsprecherkabel zum Anschließen an einen Verstärker (ggf. Erdkabel). 

Verwenden Sie für jeden Verbindungspunkt von Kabeln im Außenbereich ausschließlich geeignete, wasserdichte Verteilerdosen (ggf. erdreichtauglich) 

und benutzen Sie zum Verbinden der Kabel geeignete Kabelverbinder.

FR

En cas d'utilisation en extérieur, n'utilisez que du câble haut-parleur prévu à cet effet pour relier l'enceinte à son amplificateur. De même, pour 

chaque point de jonction, n'utilisez que des connecteurs étanches, prévus pour une utilisation en extérieur, et des points de distribution secteur avec terre.

ES

Para conectar a un amplificador, utilice solo un cable de altavoz adecuado para exterior (si es preciso, un cable enterrado). Para cada punto de 

conexión de cables en el exterior utilice solo cajas de empalme que sean estancas (si es preciso, aptas para ir enterradas) y emplee un conector 

adecuado para conectar los cables.

PL

W celu podłączenia do wzmacniacza stosować wyłącznie kabel głośnikowy przeznaczony do użytku na zewnątrz (ew. kabel ziemny). Do 

ochrony połączeń kabli poprowadzonych na zewnątrz stosować wyłącznie przeznaczone do tego celu, wodoodporne puszki rozgałęźne (ew. puszki 

do montażu w ziemi), a do połączenia kabli odpowiednie złącza kablowe.

IT

Per il collegamento a un amplificatore in esterni, utilizzare esclusivamente cavi altoparlante adatti (eventualmente un cavo di messa a terra). 

Per ogni punto di collegamento di cavi in esterni utilizzare unicamente scatole di derivazione idonee, a tenuta d'acqua (eventualmente adatte per 

installazione interrata) e connettori appropriati per collegare i cavi.

2

 

SETUP AND STARTUP / BODENEINBAU UND AUFSTELLUNG / MONTAGE DANS LE SOL ET UTILISATION / MONTAJE EN EL SUELO E 

INSTALACIÓN / MONTAŻ W GRUNCIE I INSTALACJA / INSTALLAZIONE INTERRATA E MONTAGGIO

EN

For optimum sound quality, it is advisable to recess the outdoor speaker by 74 mm into the ground, up to the lower edge of the circumference 

ring at the widest point of the speaker. To ensure that water does not collect in the dug-out hole, fill the hole with a 10 cm thick layer of gravel. Since 

the speaker has a flat base, it can also be placed on a flat surface. Make sure that there are no tripping hazards from surrounding speaker cables 

(cable crossover) and make sure that no noise can occur due to vibration (e.g. rubber mat as a base). Thanks to the special sound conduction of the 

chassis and the coaxial arrangement of the woofer and tweeter, an all-round sound is achieved over the complete frequency response, which allows 

for free positioning of the speaker.

DE

Für optimale Klangeigenschaften empfiehlt es sich, den Außenlautsprecher um ca. 74 mm in das Erdreich einzulassen, bis zur Unterkante des 

umlaufenden Rings an der breitesten Stelle des Lautsprechers. Damit Wasser sich im Aushubloch nicht sammeln kann, schütten Sie den Boden des 

Erdlochs mit einer ca. 10 cm dicken Kiesschicht auf. Dadurch, dass der Lautsprecher über eine flache Unterseite verfügt, kann er auch auf eine 

ebene Fläche gestellt werden. Sorgen Sie dafür, dass sich keine Stolperfallen durch umherliegendes Lautsprecherkabel bilden (Kabelkanal) und 

achten Sie darauf, dass keine Nebengeräusche durch Vibration entstehen können (z.B. Gummimatte als Unterlage). Durch die spezielle Schallführung 

Содержание COGS 52

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO CONTRACTOR SERIES 2 WAY OUTDOOR LOUDSPEAKER LDCOGS52...

Страница 2: ...d this User s Manual carefully so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW LD SYSTEMS COM DE Sie...

Страница 3: ...resence of important operating and maintenance instructions CAUTION HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS This equipment is intended for professional use Therefore commercial use of this equipment is...

Страница 4: ...PEN ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden...

Страница 5: ...appareil rapidement plusieurs fois de suite vosu risquez de r duire la long vit de ses composants internes 28 CONSEIL IMPORTANT Ne remplacez le fusible que par un fusible de m me type et du m me cali...

Страница 6: ...nistro Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma el ctrica consulte a un electricista 25 Aseg rese de que el cable el ctrico no est pinzado Evite que el cable resulte pellizcado...

Страница 7: ...posa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio po nara eniu g...

Страница 8: ...un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato 19 Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito 20 Rispettare...

Страница 9: ...einem 5 25 Woofer und 1 Tweeter best ckt Der LD COGS 52 ist mit 40 Watt Dauerleistung belastbar und erzielt einen Schalldruck von 86 dB bei 1W 1m sein Frequenzgang reicht bis 15 kHz FR Introduction L...

Страница 10: ...przeznaczone do tego celu wodoodporne puszki rozga ne ew puszki do monta u w ziemi a do po czenia kabli odpowiednie z cza kablowe IT Per il collegamento a un amplificatore in esterni utilizzare esclus...

Страница 11: ...irca 10 cm Poich l altoparlante appoggia su una base piana pu essere collocato su una superficie piana Utilizzare un passacavi per evitare rischi di inciampo in un nel cavo dell altoparlante steso a t...

Страница 12: ...le HP provenant de l amplificateur au c ble de connexion rouge et le p le n gatif du c ble HP provenant de l amplificateur au c ble de connexion noir En cas de branchement en parall le de plusieurs en...

Страница 13: ...amplificateur doit tre au minimum gale la somme des puissances des enceintes connect es Exemple Pour alimenter 5 enceintes en parall le d une puissance de 32 W il faut un amplificateur d une puissance...

Страница 14: ...16W 32W Belastbarkeit Niederohm RMS 40 W Empfindlichkeit 1W 1m 86 dBspl Einbautiefe 74 mm Frequenzgang 80 Hz 15 kHz H he 372 mm Durchmesser 345 mm Gewicht 2 44 kg DE Model Name LDCOGS52 Product Type...

Страница 15: ...1 m 86 dBSPL Profondeur d Encastrement 74 mm R ponse en Fr quence 80 Hz 15 kHz Hauteur 372 mm Diam tre 345 mm Masse 2 44 kg FR Nombre del modelo LDCOGS52 Tipo de producto Altavoz de instalaci n Tipo...

Страница 16: ...74 mm Charakterystyka cz stotliwo ciowa 80 Hz 15 kHz Wysoko 372 mm rednica 345 mm Waga 2 44 kg PL Nome del modello LDCOGS52 Tipo di prodotto Altoparlante da installazione Tipo Passivo Configurazione...

Страница 17: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Страница 18: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: