preventores de retorno se considera no potable.
•
XX ATENCIóN:
Desconectar el aparato de la red
eléctrica, desconectar el enchufe de la toma,
antes de realizar cualquier tipo de intervención
de mantenimiento y limpieza.
•
XYATENCIóN:
extenciones eléctricas inadecuadas
pueden resultar peligrosas.
•
XJ
ATENCIóN:
Si se utiliza una prolongación,
el enchufe y la toma deben ser impermeables al
agua
•
ATENCIóN:
Está absolutamente prohibido usar
la máquina en ambientes o en zonas clasificadas
como potencialmente explosivas.
•
ATENCIóN:
Durante el funcionamiento, no
colocar la máquina en zonas de mala aireación y
mucho menos cubrirla.
•
ATENCIóN:
Evitar de utilizar la máquina bajo la
lluvia y no diriger el chorro contra ella.
•
ATENCIóN:
No utilice la unidad sobre superficies
inflamables.
•
ATENCIóN:
- NO TOCAR EL APARATO CON LAS MANOS
MOJADAS O DESCALZO.
- NO TIRAR DEL CABLE DE ALIMENTACION O DEL
APARATO MISMO PARA DESCONECTARLO.
- EN EL CASO DE QUE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
FALTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, POR RAZONES
DE SEGURIDAD, APAGAR LA MÁQUINA (OFF).
> DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:
•
ATENCIóN:
La pistola está provista de un pasador
de seguridad. Cuando se interrumpe el uso de la
máquina, es importante accionar el pasador de
seguridad para evitar aperturas accidentales.
- pistola dotada de tope de seguridad, máquina
dotada de protección contra sobrecargas
eléctricas (CL. I), bomba con válvula de by-pass o
dispositivo de detención.
- El pulsador de seguridad de la pistola no
sirve para el bloqueo de la palanca durante
el funcionamiento, sino que sirve para evitar
aperturas accidentales.
•
ATENCIóN:
EL aparato esta equipado con
protección electrica del motor: en caso de
intervención de la protección hay que esperar
unos minutos o alternativamente desconectar
y despues volver a conectar el aparato a la red
eléctrica. Si el problema se repite o si el aparato
queda apagado es necesario llevarlo al centro de
asistencia mas cercano.
>
ESTABILIDAD
pistola soltada. El agua en recirculación aumenta
notablemente de temperatura, provocando
graves daños a la bomba.
•
10ATENCIóN:
Aparatos
dotados de A.S.S–
Automatic Stop System: es una buena norma no
dejarlos en stand-by durante un tiempo superior
a 5 minutos.
•
11 ATENCIóN:
Apagar completamente el aparato
(interruptor general en posición (0)OFF) cada vez
que se deje sin vigilancia.
•
12 ATENCIóN:
Cada máquina se prueba en sus
condiciones de uso antes de entregarla, por lo
que es normal que queden algunas gotas de agua
en su interior.
•
13 ATENCIóN:
Atención a no daniar el cable
eléctrico. Si el cable de alimentación resulta
dañado, debe ser sustituñido por el fabricante, por
el servicio técnico o bien por personal cualificado
con el fin de evitar que se generen peligros.
•
14 ATENCIóN:
Máquina con fluido bajo presión.
Coger la pistola con firmeza para prevenir la
fuerza de reacción. Utilizar sólo la boquilla de alta
presión suministrada con la máquina.
•
16 ATENCIóN:
Este aparato no está destinadoal
uso por personas (incluyendo niños) con
reducción de las capacidades físicas, sensoriales
o mentales, ni tampoco con falta de experiencia y
de conocimiento, a menos que hayan recibido las
instrucciones de uso del aparato o la supervisión
por una persona responsable de su seguridad.
•
17 ATENCIóN:
Los niños deben ser controlados
para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
•
18 ATENCIóN:
No poner en funcionamiento la
hidrolimpiadora antes de desplegar el tubo de
alta presión.
•
19 ATENCIóN:
Enrollar y desenrollar el tubo
prestando atención a que no se voltee la
hidrolimpiadora.
•
20 ATENCIóN:
Cuando recoja o libere el tubo,
la máquina deberá estar conectada y el tubo de
descarga de presión (para del aparato).
•
21 ATENCIóN:
Riesgo de explosión. No rocíe
líquidos inflamables.
•
22 ATENCIóN:
Para garantizar la seguridad de la
máquina, utilice sólo piezas de repuesto originales
del fabricante o aprobados por el fabricante.
•
23 ATENCIóN:
No dirigir el chorro hacia sí
mismo o bien hacia otras personas para limpiar
vestidos o zapatos.
•
24 ATENCIóN:
No permitir que niños o
personal no adestrado utilicen el aparato.
•
ATENCIóN:
El agua que ha volado a través de
ES
40
Содержание ANTARTIC
Страница 38: ...DE 38...
Страница 53: ...01 02 03 04 05a 05b 5 05c 05d 05e 06 30 cm 07 08 09 A S S 2 10 A S S 5 11 0 OFF EL 53...
Страница 54: ...XJ 0 OFF KL 1 112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 XZ XX XY EL 54...
Страница 56: ...13 mm 1 2 OUTLET C 40 C va 1 D CHEMICAL EFG ON A S S 5 OFF by pass 1 A 0 OFF EL 56...
Страница 57: ...50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 11 5 10 30 15 10 I H ON EL 57...
Страница 58: ...30 EL 58...
Страница 59: ...12 EL 59...
Страница 60: ...E 2002 96 27 2003 2002 96 E EL 60...
Страница 74: ...03 04 05a 05b 5 05c 05d 05e 06 30 0 7 08 01 02 RU 74...
Страница 75: ...09 A S S 2 1 0 A S S stand by 5 11 OFF 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 XX XY XJ RU 75...
Страница 76: ...1 A H 13 30 40 C 1Mpa I 364 0 03 0 0 H VV F XY XJ RU 76...
Страница 78: ...50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 30 15 10 I H D ON CHEMICAL EFG RU 78...
Страница 79: ...30 RU 79...
Страница 80: ...0 12 2002 96 EC 27 2003 RU 80...
Страница 93: ...63 OPTIONAL 01 02 03 04 05 05b 5 05c 05d 05e 06 3 0 08 09 BG 93...
Страница 94: ...2 1 0 stand by 5 11 ON OFF 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 J BG 94...
Страница 95: ...1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 13 30 l min 40 1 IEC60364 1 0 03 A 30 ms 0 PVC H VV F J BG 95...
Страница 98: ...ON d ON 30 50 BG 98...
Страница 99: ...Cause Rimedi 12 EU 2002 96 EC 27 01 2003 BG 99...
Страница 100: ...2002 96 EU BG 100...