background image

SW 11

 3

6

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

–  Sorgen Sie für die Dichtigkeit der Hal-

terung des Auslaufs und schrauben Sie 

diese bis zum Anschlag in den Sitz.

–  Nach der Montage des Auslaufs ist 

das Wasser wieder anzustellen und die 

gesamte Baugruppe auf Dichtigkeit zu 

überprüfen.

FR

–  Réaliser l’étanchéité du support de goulot 

et le visser à fond dans son logement.

–  Après montage du goulot, remettre la 

batterie sous pression du réseau et vérifier 

l’étanchéité générale de l’ensemble.

IT

–  Rendere impermeabile il supporto del 

bocchettone e avvitarlo fino in fondo nella 

sua sede.

–  Una volta montato il bocchettone, rimet-

tere in pressione e verificare la tenuta 

generale dell’impianto.

EN

  Seal the spout support and screw it com-

pletely into its housing.

–  After fitting the spout, restore mains 

pressure to the mixer unit and check the 

general water tightness of the assembly.

ES

–   Cerciórese de que la sujeción de la salida 

quede bien sellada y atorníllela a su asien-

to hasta el tope.

–  Tras el montaje de la salida, se debe 

abrir de nuevo el agua para comprobar el 

sellado de todo el conjunto.

NL

–  Zorg dat de houder van de uitloop lek-

dicht is en schroef deze tot de aanslag in 

de zitting.

–  Na de montage van de uitloop moet de 

hoofdkraan weer worden geopend en de 

bouwgroep op lekkages worden gecon-

troleerd.

CS

–  Zajistěte těsnost držáku výtoku a za-

šroubujte jej do uložení až na doraz.

–  Po montáži výtoku znovu zapojte vodu a 

ověřte těsnost celého montážního celku.

LT

–  Patikrinkite, ar snapo laikiklis sandarus, ir 

užfiksuokite jį priverždami iki galo.

–  Sumontavę snapą, vėl įjunkite vandens 

tiekimą ir patikrinkite, ar mazgas sandarus.

PL

–  upewnij się, że odpływ został szczelnie 

zamocowany i przykręcaj go do siedziska, 

aż wyczujesz opór.

–  po zamontowaniu odpływu ponownie 

włącz wodę i sprawdź szczelność modułu.

HU

–  Gondoskodjon a kifolyó tartójának 

tömítettségéről, majd csavarja a tartót 

ütközésig az ülékbe.

–  A kifolyó felszerelését követően nyissa 

vissza a vizet, és ellenőrizze az egész 

részegység tömítettségét.

RU

–  Позаботьтесь о герметичности кре-

пления стока и ввинтите его до упора 

в гнездо.

–  После монтажа стока необходимо 

снова включить воду и проверить весь 

узел на герметичность.

BG

–  Крепежът на смесителната батерия 

трябва да прилепва плътно, притегнете 

го здраво към основата на отвора.

–  След монтажа на смесителя водата 

отново се пуска и цялата конструкция 

се проверява за херметичност.

Montage des Auslaufs

Montage du goulot

Montaggio del bocchettone

Fitting the neck

Montaje del pico de salida

Montage van de afvoer

Montáž výtoku

Maišytuvo montavimas

Montaż wylewki

Kifolyó összeszerelése

Монтаж слива

Монтаж на чучура

Содержание The New Classic HF900524100000

Страница 1: ...i Garance záruka pouze při montáži prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja...

Страница 2: ... wody i przeprowadzić kontrolę działania Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduojamas darbinis...

Страница 3: ...тся если подготовлена стена и отключена вода BG Подготовка на стената преди монтажа на вградените модули Из пълняват се следните процедури при готова стена и спряна вода DE Die drei Muffen vorsichtig absägen und die abgesägten Stücke entsorgen Den Kunststoff auf der Innenseite mit Gewinde sorgfältig entgraten Nach dem Absägen dürfen die Muffen auf keinen Fall hervorstehen da dies ein enges Anliege...

Страница 4: ...зрязването муфите не трябва да стърчат защото розетките няма да прилепнат плътно към стената CS Podomítkové vestavbové těleso se 3 závity G1 pískové barvy LT Po tinku montuojamas korpusas su 3 smėlio spalvos movomis G1 PL Element podtynkowy z 3 beżowymi złączkami G1 HU Falba beépíthető doboz 3 db beige színű G1 es karmantyúval RU Скрытый модуль с 3 бежевыми муфтами G1 BG Модул за монтиране на зида...

Страница 5: ...их не было пластиковых стружек и пыли при установке декоративного элемента BG След отстраняване на месинговите запушалки Трите подложки се подсушават внимателно при монтажа на декора по тях не трябва да има остатъци от пластма са прах или мръсотия CS Podomítkové vestavbové těleso se 3 závity G1 pískové barvy LT Po tinku montuojamas korpusas su 3 smėlio spalvos movomis G1 PL Element podtynkowy z 3 ...

Страница 6: ...itloop moet de hoofdkraan weer worden geopend en de bouwgroep op lekkages worden gecon troleerd CS Zajistěte těsnost držáku výtoku a za šroubujte jej do uložení až na doraz Po montáži výtoku znovu zapojte vodu a ověřte těsnost celého montážního celku LT Patikrinkite ar snapo laikiklis sandarus ir užfiksuokite jį priverždami iki galo Sumontavę snapą vėl įjunkite vandens tiekimą ir patikrinkite ar m...

Страница 7: ... forma definitiva con la marca de temperatura orientada hacia arriba NL Schroef deel 1 in de beigekleurige mof fen X Voor de minimale inbouwdiepte T 16 26 mm moet het onderdeel 3 met 5 mm worden ingekort nieuwe lengte 35 mm De handgrepen worden definitief vastgeschroefd met de tempera tuurmarkering naar boven CS Našroubujte díl 1 do béžových objímek X Aby bylo dosaženo minimálních montáž ních hlou...

Страница 8: ...lości brudu i kurzu Czyścić regularnie za po mocą miękkiej szmatki mydła i wody Wycierać suchą szmatką Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A si...

Отзывы: