background image

4

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Montageablauf

Exécution du montage

Esecuzione del montaggio

Assembly procedure

Proceso de montaje

Montageverloop

Průběh montáže

Montavimo tvarka

Instrukcja montażu

A szerelés menete

Последовательность монтажа

Последователност при монтажа

CS

– Opatrně odřízněte tři nátrubky a odříznuté díly zlikvidujte.

– Plast na vnitřní straně se závitem pečlivě zbavte otřepů.

–  Po odříznutí nesmějí nátrubky v žádném případě vyčnívat, protože by mohly zabránit 

tomu, aby krytky těsně přilehly ke zdi.

LT

– Atsargiai nupjaukite tris movas, o nupjautas dalis utilizuokite.

– Atsargiai išvalykite vidinę plastikinę dalį su sriegiais.

–  Nupjovus movas, jos jokiu būdu neturi kyšoti, kitaip kištukiniai lizdai nepriglus prie 

sienos.

PL

– Ostrożnie odetnij trzy złączki i usuń odcięte elementy.

–  Za pomocą gwinta dokładnie usuń tworzywo sztuczne znajdujące się po wewnętrznej 

stronie.

–  Złączki nie powinny w żadnym razie wystawać po odcięciu, ponieważ może to utrudnić 

ścisłe przyleganie rozet do ściany.

HU

– Fűrészelje le óvatosan a három karmantyút, és dobja el a lefűrészelt darabokat.

– Gondosan távolítsa el a műanyagsorját az alkatrész menetes belsejéről.

–  A lefűrészelést követően a karmantyúk semmiképpen sem állhatnak ki, ellenkező eset-

ben a rozetták nem tudnak szorosan felfeküdni a falra.

RU

– Осторожно отпилить три муфты и утилизировать отпиленные части.

– Основательно удалить заусенцы на пластике с внутренней стороны с резьбой.

–  После отпиливания муфты ни в коем случае не должны выступать, так как это 

препятствовало бы прилеганию розеток к стене.

BG

– Внимателно изрежете двете муфи и изхвърлете изрязаните парчета.

– Отстранете внимателно пластмасата от вътрешната страна с резбата.

–  След изрязването муфите не трябва да стърчат, защото розетките няма да 

прилепнат плътно към стената.

CS

 Podomítkové vestavbové těleso se 

3 závity G1 pískové barvy

LT

 Po tinku montuojamas korpusas su 

3 smėlio spalvos movomis G1

PL

 Element podtynkowy z 3 beżowymi 

złączkami G1

HU

 Falba beépíthető doboz 3 db beige 

színű G1-es karmantyúval

RU

 Скрытый модуль с 3 бежевыми 

муфтами G1

BG

 

Модул за монтиране на зидария с 

3 бежови муфи G1

DE 

Nach dem Entfernen der drei Messingstopfen: Die drei Sitze sorgfältig trocknen und 

darauf achten, dass sie für die Montage des Dekors frei von Kunststoffspänen, Schutt und 

Staub sind.

FR

 Après démontage des 3 bouchons en laiton: Bien sécher les 3 logements et veillez à 

ce qu’il n’y ait pas de copeaux de plastique et gravats qui obstruent les emplacements de 

montage des décors.

IT 

Una volta smontati i 3 tappi in ottone, far asciugare bene i 3 alloggi e verificare che non 

ci siano residui di plastica e calcinacci ad ostacolare i punti di montaggio delle decorazio-

ni.

EN 

After removing the 3 brass plugs: Carefully dry the 3 housings and ensure that there 

are no plastic chips or rubble that could obstruct the decorative trim mounting locations.

ES 

Tras retirar los tres tapones de latón: Secar cuidadosamente las tres zonas de asiento 

y prestar atención a que queden libres de astillas de plástico, escombros y polvo antes 

del montaje de la decoración.

NL 

Na het verwijderen van de drie messing pluggen: De drie zittingen zorgvuldig drogen 

en erop letten dat deze voor de montage van het decor vrij zijn van kunststofspanen en 

puin en stof.

DE

 Unterputzeinbaukörper mit 3 beige-

farbenen Muffen G1

FR

 Modèle de corps à encastrer avec 3 

manchons G1 beiges

IT

 Modello di corpo da incasso con 3 

manicotti G1 beige

EN

 Built in body model with 3 G1 beige 

sleeves

ES

 Cuerpo empotrado con 3 manguitos

G1 de color beige

NL

 Inbouwarmatuur met 3 beigekleu-

rige moffen G1

Содержание The New Classic HF900524100000

Страница 1: ...i Garance záruka pouze při montáži prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja...

Страница 2: ... wody i przeprowadzić kontrolę działania Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduojamas darbinis...

Страница 3: ...тся если подготовлена стена и отключена вода BG Подготовка на стената преди монтажа на вградените модули Из пълняват се следните процедури при готова стена и спряна вода DE Die drei Muffen vorsichtig absägen und die abgesägten Stücke entsorgen Den Kunststoff auf der Innenseite mit Gewinde sorgfältig entgraten Nach dem Absägen dürfen die Muffen auf keinen Fall hervorstehen da dies ein enges Anliege...

Страница 4: ...зрязването муфите не трябва да стърчат защото розетките няма да прилепнат плътно към стената CS Podomítkové vestavbové těleso se 3 závity G1 pískové barvy LT Po tinku montuojamas korpusas su 3 smėlio spalvos movomis G1 PL Element podtynkowy z 3 beżowymi złączkami G1 HU Falba beépíthető doboz 3 db beige színű G1 es karmantyúval RU Скрытый модуль с 3 бежевыми муфтами G1 BG Модул за монтиране на зида...

Страница 5: ...их не было пластиковых стружек и пыли при установке декоративного элемента BG След отстраняване на месинговите запушалки Трите подложки се подсушават внимателно при монтажа на декора по тях не трябва да има остатъци от пластма са прах или мръсотия CS Podomítkové vestavbové těleso se 3 závity G1 pískové barvy LT Po tinku montuojamas korpusas su 3 smėlio spalvos movomis G1 PL Element podtynkowy z 3 ...

Страница 6: ...itloop moet de hoofdkraan weer worden geopend en de bouwgroep op lekkages worden gecon troleerd CS Zajistěte těsnost držáku výtoku a za šroubujte jej do uložení až na doraz Po montáži výtoku znovu zapojte vodu a ověřte těsnost celého montážního celku LT Patikrinkite ar snapo laikiklis sandarus ir užfiksuokite jį priverždami iki galo Sumontavę snapą vėl įjunkite vandens tiekimą ir patikrinkite ar m...

Страница 7: ... forma definitiva con la marca de temperatura orientada hacia arriba NL Schroef deel 1 in de beigekleurige mof fen X Voor de minimale inbouwdiepte T 16 26 mm moet het onderdeel 3 met 5 mm worden ingekort nieuwe lengte 35 mm De handgrepen worden definitief vastgeschroefd met de tempera tuurmarkering naar boven CS Našroubujte díl 1 do béžových objímek X Aby bylo dosaženo minimálních montáž ních hlou...

Страница 8: ...lości brudu i kurzu Czyścić regularnie za po mocą miękkiej szmatki mydła i wody Wycierać suchą szmatką Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A si...

Отзывы: