background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

14

Allgemeines zu Wirkungsweise und Gebrauch

Nach jedem Bad Wasser ablaufen lassen. Lassen Sie 

Kinder nie unbeaufsichtigt in der Wanne.

Pflegeanleitung Whirlpool

 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. 

Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. 

Regelmäßige Pflege: Schwamm, weiches Tuch, etwas 

antistatisches Reinigungsmittel. Die Wanne behält so 

ihren Glanz und wirkt schmutzabweisend.

Zur Reinigung Ihrer Massagewanne benutzen Sie bitte 

einen weichen Schwamm, Seifenlauge und Wasser. 

Mit einem trockenen Tuch trockenreiben. 

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 

Lösungsmitteln, die die Oberfläche der Wanne be-

schädigen. 

Starke Verschmutzung entfernt man mit flüssigem 

Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspülmittel oder 

Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift beachten).

Kalkflecken mit Kalkentferner entfernen. Stets mit 

reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nach-

polieren. Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder 

Essigreiniger verwenden.

Beschädigungen    

 

Verkratzte Oberflächen sollten vom Fachmann be-

handelt werden. Mit lösungsmittelfreier Polierpaste 

behandeln. Wenn nötig, kann die Oberfläche zuerst mit 

Nassschleifpapier (n°800, danach n°1200) behandelt 

werden, bevor sie poliert wird. 

Benutzen Sie auf 

keinen Fall alkohol- oder azetonhaltige Lösungs-

mittel.

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 

durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer 

Garantieleistung.

Fonctionnement et utilisation: généralités

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 

laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Entretien de la baignoire

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. La 

surface lisse ne retient pas la saleté. Entretien régulier: 

éponge, chiffon doux, un peu de produit de nettoyage 

antistatique. La baignoire conservera ainsi son brillant 

et ne retiendra pas la saleté.

Pour nettoyer la baignoire d’hydromassage, utiliser une 

éponge douce, de l’eau et du savon. Passer ensuite 

un chiffon sec. 

Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 

qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 

Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 

d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 

pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 

prescriptions en matière de dilution).

Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 

approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 

et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 

nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Faire réparer les zones griffées par un spécialiste. 

Traiter à l’aide d’une pâte à polir sans solvants. Si 

nécessaire, passer d’abord un papier abrasif humide 

(n° 800, ensuite n° 1200) avant de polir la surface. 

Ne 

jamais utiliser de solvants contenant de l’alcool 

ou de l’acétone.

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par l’utili-

sateur ne sont pas couverts par la garantie.

Informazioni generali su funzionamento e uso

Dopo ogni bagno svuotare la vasca. Non lasciare i 

bambini da soli nella vasca. 

Istruzioni per la manutenzione della vasca

Le superfici sono di facile pulizia e manutenzione.Le 

superfici lisce infatti non trattengono lo sporco.

Pulizia quotidiana: spugna panno morbido, un pò di 

detersivo antistatico. La vasca manterrà così la sua 

lucentezza respingendo lo sporco.

Per pulire la vasca idromassaggio si consiglia di utiliz-

zare una spugna morbida e acqua saponata.

Terminare con un panno asciutto. 

Evitare l’impiego di detergenti abrasivi o solventi che 

danneggiano la superficie della vasca. 

Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, 

per uso domestico, come ad essempio un detersivo 

per i piatti o acqua saponata (rispettare le specifiche 

di diluizione).

Rimuovere le macchie di calcare con un anticalcare. 

Sciacquare sempre abbondantemente con acqua 

pulita e lucidare successivamente con un panno.

Non utilizzare detergenti acidi o acetati.

Danni

Le superfici graffiate dovrebbero essere trattate da un 

tecnico specializzato. Passare una pasta lucidante pri-

va di solventi. Se necessario, la superficie può essere 

pretrattata con carta abrasiva a umido (n. 800, poi n. 

1200), prima di essere lucidata. 

Non utilizzare mai 

solventi contenenti alcol o acetone.

La nostra garanzia decade in caso di danni imputabili 

al trattamento non corretto da parte dell’utente.

Uso

Attenzione!

 La superficie del piatto doccia, se umida, 

presenta un maggiore rischio di scivolata. Ciò avviene 

tanto più se vengono usati sapone, shampoo, olio per 

il bagno, ecc.

Nota particolare:

 Laufen si riserva il diritto di 

apportare modifiche ai suoi prodotti senza alcun 

preavviso, per quanto riguarda la forma, le misure e la 

cessazione della fabbricazione.

Utilisation

Prudence!

 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 

c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 

un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Des modifications réserver :

 Laufen se réserve le 

droit d’effectuer des changements ou des modifica-

tions sans avis préalable.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfläche ein Anstei-

gen der Gefahr des Ausrutschens auf. Dies ist vor 

allem dann der Fall, wenn Seifen, Shampoos Badeöle 

usw. benutzt werden.

Änderungen vorbehalten:

 Laufen behält sich Ände-

rungen oder Produktmodifikationen ohne Ankündigung 

vor.

Allgemeine Hinweise, 

Pflegeanleitung Whirlpool

Informations générales,

entretien de la baignoire

Indicazioni generali

istruzioni per la manutenzione della vasca

Содержание PRO 2.3295.5.000.615.1

Страница 1: ...ttano le istruzioni di montaggio The warranty liability only applies when installation is effected as per the instructions La garant a solamente ser v lida si se siguen las instrucciones de instalaci...

Страница 2: ...die Wanne installiert wird Erforderliche T rmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 8 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niemals an Schl uchen oder Installati on...

Страница 3: ...tre par exemple un quipement de s curit DC p ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en perma nence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doit...

Страница 4: ...na dell apertura di manutenzione Possibilit di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consiglio Montare griglie di aerazione insonoriz...

Страница 5: ...type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere depending on the installation requirements This connection must absolutely be effected by a qualified specialist This is to be obs...

Страница 6: ...los bordes Nunca por las tuber as Tendido de cables No est permitido tender cables por debajo de la ba era Proteger de da os Cubrir el desag e con un revestimiento de protecci n temporal antes de inic...

Страница 7: ...geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 8 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuiven enkel vast aan het frame de zuignap of badrand nooi...

Страница 8: ...r Soplador Ventilator R ckschlagventil Soupape anti retour Valvola di non riturno Return valve V lvula de retenci n Terugslagklep Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electr...

Страница 9: ...n 7mm a a a b a a a a b a 300 mm 300 mm 300 mm 1 1 1 1 1 2 2 2 10 mm 10 mm a a a 10 b Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructur...

Страница 10: ...pci n Optie EN 1717 Kat 5 2 mm Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation ins...

Страница 11: ...orschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaj...

Страница 12: ...ift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaje de b...

Страница 13: ...installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaje de ba era Installatievoorschrift pl...

Страница 14: ...cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappr...

Страница 15: ...esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad Para la limpieza de su ba era de masaje por favor uti lice una espo...

Страница 16: ...ponsabilit che i prodotti Whirlpool LAUFEN PRO secondo le disposi zioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinat...

Отзывы: