background image

EN/FR/ES

14

Use

Beware!

 Increased risk of slipping when surface is 

wet. This is particularly so when using soap, shampoo, 

bath oil, etc.

Uso

Atención:

 Con la humedad, la superficie se vuelve 

más resbaladiza. Especialmente cuando se utilizan 

jabones, champús, aceites de baño, etc.

Utilisation

Prudence!

 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 

c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 

un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Informations générales,

entretien de la baignoire

Généralités quant à son emploi

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 

laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Entretien de la baignoire

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. Sa 

surface lisse ne retient pratiquement pas la saleté. 

Pour son entretien régulier, nous vous recommandons 

d’utiliser une éponge, un chiffon doux et un peu de 

détergent industriel antistatique. La baignoire conser-

vera ainsi son brillant et ne retiendra pas la saleté. Au 

besoin, sécher le receveur de douche en le frottant 

avec un chiffon doux.

Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 

qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 

Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 

d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 

pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 

prescriptions en matière de dilution).

Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 

approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 

et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 

nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Faire réparer les zones griffées par un spécialiste. 

Traiter à l’aide d’une pâte à polir sans solvants. Si 

nécessaire, passer d’abord un papier abrasif humide 

(n° 800, ensuite n° 1200) avant de polir la surface. 

Ne 

jamais utiliser de solvants contenant de l’alcool 

ou de l’acétone.

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par l’utili-

sateur ne sont pas couverts par la garantie.

General instructions for use

Let water out after each bath. Never leave children in 

the tub unsupervised.  

Tub maintenance instructions

The surface is simple to clean and maintain. The 

smooth surface does not absorb much dirt. For regular 

cleaning we recommend: A sponge, soft cloth and 

some antistatic cleaning agent. The tub will thus retain 

its gloss and reject dirt. Rub down, if necessary, with 

a soft cloth. 

 

Avoid the use of abrasives or solvents which damage 

the surface of the tub. 

Remove heavy dirt with liquid household cleaner e.g. 

dishwash detergents or liquid soap (observe dilution 

instructions). 

Remove lime marks with a decalcifier. Always rinse 

with plenty of clean water. Give a final polish with a soft 

cloth. Use no acid cleaning agents or cleaning vinegar. 

Damage

  

Scratched surfaces should be treated by the specialist.  

Buff with a solvent-free polishing paste. If neces-

sary, the surface can firstly be rubbed down with wet 

emery paper (N°. 800, followed by N°. 1200) before 

being polished. 

In no case are alcohol or solvents 

containing acetone to be used.  

 

Damage resulting from inappropriate treatment by the 

user will not be covered by our guarantee. 

General Information, 

Tub Maintenance Instructions

Indicaciones generales sobre su uso

Vaciar el agua después de cada baño. Nunca dejar a 

los niños solos sin vigilar en la bañera. 

Instrucciones para el cuidado de la bañera

La superficie es fácil de limpiar y cuidar. La superficie 

es tan lisa que apenas se ensucia. Para el cuidado dia-

rio recomendamos: una esponja, un paño suave y un 

poco de producto limpiador antiestático. Así la bañera 

conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad. 

En caso necesario, secar con un paño suave.

Evite el uso de productos abrasivos o solventes, que 

dañan la superficie de la bañera. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una 

limpiador doméstico líquido, como p.ej. producto lava-

vajillas o solución jabonosa (diluir según instrucciones).

Quitar las manchas de cal con un producto antical. 

Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño.

No utilizar productos de limpieza con contenido de 

ácido ni limpiador con ácido acético.

Daños

Las superficies rayadas deben ser reparadas por un 

especialista. Tratar con pasta de pulir con solvente. Si 

fuera necesario, la superficie se puede tratar primero 

con lija de agua (grano 800, luego 1200) antes de 

pulirla. 

Nunca utilizar solventes con alcohol o 

acetona.

No podemos asumir la garantía por los daños ocasio-

nados por un tratamiento incorrecto por parte de los 

usuarios. 

Indicaciones generales, 

instrucciones para el cuidado de la bañera

Содержание ILBAGNOALESSI ONE 2.4197.0

Страница 1: ...lida si se siguen las instrucciones de instalación Please keep this and all the other instruction manuals attached to the product for serviceing Prière de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ultérieurs Por favor conserve ésta y todas las otras instrucciones entregadas para los trabajos de mantenimiento Fixing Instructions Bathtub Instructions de montage baignoire I...

Страница 2: ... Recommended armature layout 7 Connections 8 Parts list tub assembly installation instructions 9 13 General Information Service Instructions 14 Instructions générales d installation 4 5 Dimensions in mm 6 Dispositions possibles de la baignoire 7 Raccordements 8 Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire 9 13 Informations générales entretien de la baignoire 14...

Страница 3: ...EN FR ES 3 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4197 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4297 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4397 0 ...

Страница 4: ...de la baignoire avec du silicone sans acide acétique Contrôle de l étanchéité de la baignoire Une fois raccordées les conduites d alimentation et d évacuation de la baignoire doivent être remplies et contrôlées au niveau de l étanchéité Installationsvorschriften allgemein Instructions générales d installation Instructions for use These instructions for use must be carefully read before installatio...

Страница 5: ...eración de los requisitos de instalación Es obligatorio que la conexión sea realizada por un técnico autorizado Esto se debe tener en cuenta para todas las bañeras que se llenan a través del rebose Esta conexión se debe efectuar con una tubería elástica armada con el agua caliente y fría ya mezcladas Rendimiento de alimentación Máximo 5 28 US gal 20 litros min EN 200 Rendimiento de rebose Mínimo 9...

Страница 6: ...22 5 8 575 40 1 8 1020 43 1 8 1095 33 1 8 840 3 1 2 90 3 1 2 90 min 3 8 10 18 1 8 460 22 5 8 575 2 50 79 7 8 2030 40 1 8 1020 43 1 8 1095 39 3 8 1000 Contenido utilizable 60 76 US gal 230 litros Peso 66 14 lbs 30 kg Faldón 48 50 lbs 22 kg Faldón con elemento mural 63 93 lbs 29 kg Utilizable content 60 76 US gal 230 litres Weight 66 14 lbs 30 kg Skirting 48 50 lbs 22 kg Skirting with wall connect e...

Страница 7: ... 4 450 mm 2 3 4 70 mm 2 3 4 70 mm 2 3 4 70 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 2 1 2 65 mm 2 1 2 65 mm 2 7 8 72 mm 2 7 8 72 mm 3 73 mm 3 73 mm Recommended armature layout Dispositions possibles de la baignoire Disposición recomendada de la grifería ...

Страница 8: ...ions for stand alone bath Raccordements pour baignoire in dépendante Tomas para bañera no empotrada chaud warm caliende Raccordement évacuation Drainage Desagüe froid cold fría 5 7 8 150 mm 3 7 8 100 mm 5 7 8 150 mm 5 7 8 150 mm 19 5 8 500 mm 15 3 4 400 mm 5 7 8 150 mm 3 7 8 100 mm 7 7 8 200 mm 3 7 8 100 mm Connections for stand alone bath Raccordements pour baignoire indépendante Tomas para bañer...

Страница 9: ...tallation de la superstructure de la baignoire Alcance del suministro Instrucciones de instalación montaje de bañera x c m 01 02 03 Art Nr 2 9443 9 000 000 1 Art Nr 2 9458 6 000 000 1 Parts list Contenu du colis Alcance del suministro cm min x 3 8 10 mm min x 3 8 10 mm 04 a a a a a b 05 a b Ø M12 ...

Страница 10: ...es mm y3 inches mm y4 inches mm 07 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera 06 08 09 10 P A R A L L E L P A R A L L E L p a r a l l e l p a r a l l è l e m e n t e n p a r a l e l o ...

Страница 11: ...12 Ø 8 mm 13 14 15 16 y1 1 mm y2 1 mm y4 1 mm y3 1 mm 17 Art Nr 2 9443 9 19 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Страница 12: ...EN FR ES 12 20 57 1 4 1430 mm a a b 21 22 23 24 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Страница 13: ...EN FR ES 13 26 27 28 30 31 29 MAX MAX 25 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Страница 14: ... smooth surface does not absorb much dirt For regular cleaning we recommend A sponge soft cloth and some antistatic cleaning agent The tub will thus retain its gloss and reject dirt Rub down if necessary with a soft cloth Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove heavy dirt with liquid household cleaner e g dishwash detergents or liquid soap observe dilution...

Страница 15: ...EN FR ES 15 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Stamp ...

Страница 16: ...e Fabrication No Date ALESSI is a registered trademark of F A O spa 28023 Crusinallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com ...

Отзывы: