background image

EN/FR/ES

5

Instrucciones generales de instalación

Installatievoorschriften algemeen

Instrucciones

Leer detalladamente estas instrucciones de uso antes 

de la instalación.

Comprobación del suministro y de 

su estado

Comprobar el buen estado del material suministrado

(ver el alcance del suministro página 9). Garantía no 

aplicable en caso de daños durante el proceso de 

instalación.

Comprobar el ancho de la puerta

Ancho mínimo necesario de la puerta: Véanse las 

dimensiones exteriores página 6.

Tendido de cables

No está permitido tender cables por debajo de la 

bañera.

Proteger de daños

Cubrir el desagüe con un revestimiento de protección 

temporal, antes de iniciar la instalación de la bañera.

Bañera provista de cubierta adicional de protección, 

antes de comenzar la instalación. 

Medida especial de precaución

Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros 

agentes agresivos.

Conexión de agua

En cuanto la entrada de agua esté por debajo del bor-

de de la bañera, la conexión se debe realizar con un 

dispositivo de seguridad según EN 1717 (categoría de 

líquido 5). Puede ser p.ej. un dispositivo de seguridad 

DC (p.ej. interruptor de tubo Tipo A 1 con conexión 

permanente con la atmósfera), con consideración 

de los requisitos de instalación.

 

Es obligatorio que la 

conexión sea realizada por un técnico autorizado. Esto 

se debe tener en cuenta para todas las bañeras que 

se llenan a través del rebose. Esta conexión se debe 

efectuar con una tubería elástica armada, con el agua 

caliente y fría ya mezcladas.

Rendimiento de alimentación: 

Máximo 5,28 US gal [20 litros/min (EN 200)]  

Rendimiento de rebose: 

Mínimo 9,51 US gal [36 litros/min (EN 274)]

 

Rendimiento de desagüe: 

Mínimo12,68 US gal [48 litros/min (EN 274)] 

Montaje fijo

Recomendación:

 Prever trampillas de mantenimiento 

de 

7-7/8" x 7-7/8"

 

(20 x 20 cm)

 también para el 

rebose/desagüe. Montar con aislamiento acústico. 

Las paredes laterales de quita y pon son ideales, a 

dar preferencia frente los elementos fijos. La trampilla 

de mantenimiento también es posible en la habitación 

colindante.

En caso de falta de espacio:

 Si no hubiera sitio 

suficiente para la trampilla de mantenimiento, se 

recomienda el “montaje superpuesto”, para que en 

caso de necesidad se pueda desmontar la bañera 

completa. Asegurar que la tubería de desagüe y even-

tualmente la tubería de agua se puedan desacoplar a 

través de la apertura de ventilación. Obturar el borde 

de la bañera en todo el perímetro con silicona (sin 

ácido acético).

Prueba de estanqueidad de la bañera

Después de conectar la alimentación de agua y el des-

agüe de la bañera, se llena la misma y se comprueba 

la estanqueidad. 

Содержание ILBAGNOALESSI ONE 2.4197.0

Страница 1: ...lida si se siguen las instrucciones de instalación Please keep this and all the other instruction manuals attached to the product for serviceing Prière de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ultérieurs Por favor conserve ésta y todas las otras instrucciones entregadas para los trabajos de mantenimiento Fixing Instructions Bathtub Instructions de montage baignoire I...

Страница 2: ... Recommended armature layout 7 Connections 8 Parts list tub assembly installation instructions 9 13 General Information Service Instructions 14 Instructions générales d installation 4 5 Dimensions in mm 6 Dispositions possibles de la baignoire 7 Raccordements 8 Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire 9 13 Informations générales entretien de la baignoire 14...

Страница 3: ...EN FR ES 3 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4197 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4297 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4397 0 ...

Страница 4: ...de la baignoire avec du silicone sans acide acétique Contrôle de l étanchéité de la baignoire Une fois raccordées les conduites d alimentation et d évacuation de la baignoire doivent être remplies et contrôlées au niveau de l étanchéité Installationsvorschriften allgemein Instructions générales d installation Instructions for use These instructions for use must be carefully read before installatio...

Страница 5: ...eración de los requisitos de instalación Es obligatorio que la conexión sea realizada por un técnico autorizado Esto se debe tener en cuenta para todas las bañeras que se llenan a través del rebose Esta conexión se debe efectuar con una tubería elástica armada con el agua caliente y fría ya mezcladas Rendimiento de alimentación Máximo 5 28 US gal 20 litros min EN 200 Rendimiento de rebose Mínimo 9...

Страница 6: ...22 5 8 575 40 1 8 1020 43 1 8 1095 33 1 8 840 3 1 2 90 3 1 2 90 min 3 8 10 18 1 8 460 22 5 8 575 2 50 79 7 8 2030 40 1 8 1020 43 1 8 1095 39 3 8 1000 Contenido utilizable 60 76 US gal 230 litros Peso 66 14 lbs 30 kg Faldón 48 50 lbs 22 kg Faldón con elemento mural 63 93 lbs 29 kg Utilizable content 60 76 US gal 230 litres Weight 66 14 lbs 30 kg Skirting 48 50 lbs 22 kg Skirting with wall connect e...

Страница 7: ... 4 450 mm 2 3 4 70 mm 2 3 4 70 mm 2 3 4 70 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 2 1 2 65 mm 2 1 2 65 mm 2 7 8 72 mm 2 7 8 72 mm 3 73 mm 3 73 mm Recommended armature layout Dispositions possibles de la baignoire Disposición recomendada de la grifería ...

Страница 8: ...ions for stand alone bath Raccordements pour baignoire in dépendante Tomas para bañera no empotrada chaud warm caliende Raccordement évacuation Drainage Desagüe froid cold fría 5 7 8 150 mm 3 7 8 100 mm 5 7 8 150 mm 5 7 8 150 mm 19 5 8 500 mm 15 3 4 400 mm 5 7 8 150 mm 3 7 8 100 mm 7 7 8 200 mm 3 7 8 100 mm Connections for stand alone bath Raccordements pour baignoire indépendante Tomas para bañer...

Страница 9: ...tallation de la superstructure de la baignoire Alcance del suministro Instrucciones de instalación montaje de bañera x c m 01 02 03 Art Nr 2 9443 9 000 000 1 Art Nr 2 9458 6 000 000 1 Parts list Contenu du colis Alcance del suministro cm min x 3 8 10 mm min x 3 8 10 mm 04 a a a a a b 05 a b Ø M12 ...

Страница 10: ...es mm y3 inches mm y4 inches mm 07 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera 06 08 09 10 P A R A L L E L P A R A L L E L p a r a l l e l p a r a l l è l e m e n t e n p a r a l e l o ...

Страница 11: ...12 Ø 8 mm 13 14 15 16 y1 1 mm y2 1 mm y4 1 mm y3 1 mm 17 Art Nr 2 9443 9 19 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Страница 12: ...EN FR ES 12 20 57 1 4 1430 mm a a b 21 22 23 24 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Страница 13: ...EN FR ES 13 26 27 28 30 31 29 MAX MAX 25 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Страница 14: ... smooth surface does not absorb much dirt For regular cleaning we recommend A sponge soft cloth and some antistatic cleaning agent The tub will thus retain its gloss and reject dirt Rub down if necessary with a soft cloth Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove heavy dirt with liquid household cleaner e g dishwash detergents or liquid soap observe dilution...

Страница 15: ...EN FR ES 15 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Stamp ...

Страница 16: ...e Fabrication No Date ALESSI is a registered trademark of F A O spa 28023 Crusinallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com ...

Отзывы: