background image

 

8

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Manual de utilizare

Acest manual de utilizare 
trebuie citit cu atenție 
înainte de instalare.

Verificarea volumului livrării și stării de 
livrare:

 După primire, produsul expediat trebuie 

verificat dacă este complet și eventual dacă 
prezintă deteriorări (vezi volumul livrării).  
Dacă sunt vizibile daune, informați imediat 
comerciantul. Pentru daunele survenite în timpul 
sau după instalare/montare nu ne asumăm 
nicio răspundere.

Verificați la timp lățimea ușii: 

Produsul 

poate fi introdus prin ușa spațiului unde va fi 
instalat? Lățimea minimă necesară a ușii:  
Vezi dimensiunile exterioare:

Ridicare/deplasare:

 Pentru ridicare/deplasare,  

cada trebuie mișcată numai cu ajutorul benzilor 
de transport livrate - nu prindeți niciodată de 
furtunuri sau de piesele instalației.

Pozarea cablurilor:

 Nu trebuie pozate cabluri 

sub cada de baie.

Protecția împotriva deteriorărilor:

  

Evitați deteriorarea suprafețelor și astuparea 
din cauza deșeurilor de construcții cu ajutorul 
unei acoperiri de protecție corespunzătoare. 
Componentele sensibile (scurgerea, duzele, 
elementul de operare) trebuie acoperite tem-
porar cu ajutorul unei acoperiri de protecție, 
înainte de a începe instalarea/montarea.

Măsură de protecție specială:

 La curățirea 

plăcilor de faianță, amoniacul sau substanțele 
de curățare cu o agresivitatea similară nu 
trebuie să intre în contact cu piesele montate.

Racordul de apă cu ajutorul sistemului de 
masaj sau a celui de preaplin: 

 

Este obligatoriu ca racordul să fie realizat de 
către un specialist calificat. 

Capacitatea de alimentare:

 

Maximum 20 litri/min (EN 200) 

Capacitatea de preaplin:

 

Minimum 36 litri/min (EN 274) 

Capacitatea de evacuare:

 

Maximum 48 litri/min (EN 274)

Verificarea etanșeității căzii: 

 

După racordarea căzii la conductele de 
alimentare și evacuare a apei, aceasta trebuie 
umplută și verificată dacă este etanșă.

Dreptul rezervat de a efectua schimbări: 

 

Laufen își rezervă dreptul de a efectua schimbări  
sau modificări ale produsului fără notificare

.

 

RO

 

InstrucĮiuni de instalare

Bruksanvisning

Läs denna bruksanvisning 
noggrant före installationen.

Kontroll av leveransens omfattning och 
tillstånd:

 Kontrollera efter mottagandet att 

leveransen är fullständig och att inga skador 
förekommer (se leveransomfattning). Informera 
och återförsäljaren omedelbart om skador 
upptäcks. Vi ansvarar inte för skador som 
uppstår under eller efter installationen/inbygg-
naden.

Kontrollera dörrbredden på förhand:

  

Ryms produkten genom dörren till rummet där 
den ska installeras. Minimal dörrbredd som 
krävs: Se yttre mått.

Lyfta upp/skjuta:

 Lyft/ skjut karet endast med 

hjälp av det medföljande transportbanden – 
fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar. 
Dragning av ledningar: Inga ledningar får dras 
under badkaret.

Skydd mot skador:

 Använd lämpliga skydds-

täcken för att förhindra skador på ytorna och 
tilltäppning på grund av byggnadssmuts. 
Förse känsliga komponenter (avlopp, dysor, 
manöverorgan) med skyddstäcken innan 
installationen/ inbyggnaden inleds.

Speciell försiktighetsåtgärd:

 Vid rengöringen  

av kaklen får ammoniak eller något annat  
aggressivt rengöringsmedel inte komma i 
kontakt med inbyggnadsdelarna.

Vattenanslutning över vattenmassage  
eller överlopp:

 Anslutningen måste genom-

föras av en kvalificerad expert. 

Inloppskapacitet:

  

Maximum 20 liter/min (EN 200) 

Överloppskapacitet:

  

Minimum 36 liter/min (EN 274) 

Avloppskapacitet:

  

Minimum 48 liter/min (EN 274)

Kontroll av badkarets täthet:

 När in- och  

avloppet för vattnet har anslutits måste badkaret  
fyllas och tätheten kontrolleras.

Ändringar förbehålls:

 Laufen förbehåller sig 

rätten till ändringar eller produktmodifikationer 
utan att meddela på förhand.

SV

 

Installationsanvisning 

Navodila za uporabo

Pred vgradnjo obvezno 
preberite ta navodila za 
uporabo.
 

Preveritev obsega dobave in stanja ob 

dobavi:

 Pošiljko po prejemu preverite,  

ali je popolna in da niso prisotne poškodbe 

(glejte obseg dobave). Če so vidne poškodbe, 

takoj obvestite prodajalca. 

Za poškodbe, ki nastanejo med ali po 

inštalaciji/vgradnji, ne odgovarjamo.

Pravočasno preverite širino vrat:  

Ali izdelek gre skozi vrata prostora, v katerem 

bo nameščen? Potrebna minimalna širina vrat: 

Glejte zunanje mere na strani 9.

Dvigovanje/pomik: 

Kad za namen dvigovanja/ 

pomika premikajte samo s pomočjo priloženih 

transportnih trakov – nikoli je ne prijemajte za 

gibke cevi ali dele za inštalacijo.

Polaganje napeljav:  

Pod kadjo se ne smejo položiti napeljave.

Zaščita pred poškodbami: 

Z ustreznim 

zaščitnim pokrivalom preprečite poškodbe na 

površini in zamašitev z gradbeno umazanijo. 

Občutljive komponente (odtok, šobe, krmilni 

element) začasno opremite z zaščitnim pokri-

valom, preden začnete z inštalacijo/vgradnjo.

Poseben varnostni ukrep:

 Pri čiščenju 

ploščic ne sme amoniak ali podobno agresivno 

čistilo priti v stik z montažnimi deli.

Priključek za vodo nad vodno masažo ali 

prelivom:

 Priključek mora obvezno izvesti 

usposobljen strokovnjak.

Zmogljivost dotoka:  

Največ 20 litrov/min (EN 200)

Zmogljivost preliva:  

Najmanj 36 litrov/min (EN 274)

Zmogljivost odtoka:  

Najmanj 48 litrov/min (EN 274

Preveritev tesnjenja kadi:

 Po priključitvi 

dotoka in odtoka za vodo je potrebno kad 

napolniti in preveriti tesnjenje.

Spremembe pridržane:

 Laufen si pridržuje 

pravico do sprememb ali modifikacij izdelkov 

brez predhodne napovedi.

SL

  

Navodila za vgradnjo 

Содержание 2.3095.1

Страница 1: ...htubs Bañeras Baden Vana Vonios Wanny Fürdőkád Ванна Вани за баня Banheiras Vane Kade Badkar Vannid Kylpyammeeseen Vannās Badekar Căzi de bair Badekar Kopalne kadi PRO 160 x 70 Art Nr 2 3395 1 5 6 170 x 70 Art Nr 2 3095 1 5 6 170 x 75 Art Nr 2 3195 1 5 6 180 x 80 Art Nr 2 3295 1 5 6 190 x 90 Art Nr 2 3495 1 5 6 ...

Страница 2: ...о пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente ma...

Страница 3: ...e le droit d effectuer des changements ou d apporter des modifications au produit sans préavis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzioni per l installazione Controllo della dotazione e dello stato alla consegna Dopo aver ricevuto la vasca controllarne la completezza e gli eventuali danni vedi disti...

Страница 4: ... liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigingen voorbehouden Laufen behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productmodificaties aan te brengen ES Instrucciones de instalación NL Installatievoorschriften Návod k použití Před instalací si bezpod mínečně přečtěte p...

Страница 5: ...b modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU Általános szerelési utasítások Használati útmutató A beépítés előtt feltétlenül olvassa el ezt a felhasználói útmutatót A szállítási méret és állapot vizsgálata Szállítás után ellenőrizzük hogy a csomagolás tartalma teljes és ép állapotban van e lásd a 9 szállítási terjedelem Ha sérülést észlelünk a terméken azonnal forduljunk az értékesítőhöz A szerelés v...

Страница 6: ...vať na tesnosť Zmeny vyhradené Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie produktu bez oznámenia PT Instruções de instalação Upute za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije instalacije Provjera opsega isporuke i stanja isporuke pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na potpunost i eventualna oštećenja vidi opseg isporuke Ako primijetite oštećenja...

Страница 7: ...nnusohje Lietošanas instrukcija Pirms vannas uzstādīšanas noteikti uzmanīgi izlasiet šo instrukciju Piegādes komplekta un piegādātās preces stāvokļa pārbaude Pēc saņemšanas pārbaudiet vai esat saņēmis visu komplektu pilnībā un vai precei nav bojājumi skatīt sadaļu Piegādes komplekts Ja Jūs konstatējiet bojājumus nekavējoties informējiet pārdevēju Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem kas ir radušies...

Страница 8: ...rrbredd som krävs Se yttre mått Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hjälp av det medföljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar får dras under badkaret Skydd mot skador Använd lämpliga skydds täcken för att förhindra skador på ytorna och tilltäppning på grund av byggnadssmuts Förse känsliga komponenter avlopp dysor manö...

Страница 9: ... 1700 1035 390 700 560 350 500 100 100 1520 110 70 70 70 ø52 ø52 700 560 350 290 1600 925 1420 390 500 100 100 70 70 110 70 40 460 620 ø52 750 610 375 290 1700 1520 1035 440 500 125 125 110 70 70 70 40 620 460 ø52 800 595 410 1800 1080 480 1700 50 50 120 85 1400 200 200 900 40 620 460 900 695 470 1900 1180 580 1800 50 50 120 85 40 620 470 1560 170 170 950 ø52 Empfohlene Armaturenanordnung Disposit...

Страница 10: ...2 2 300 mm 300 mm 55 55 300 mm 55 55 mm 42 mm 620 mm 620 mm Ø 10 mm a a a 10 b 01 03 04 05 06 02 Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de b...

Страница 11: ... 12 08 09 11 Ø 2 mm 10 13 14 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Страница 12: ...2 15 16 18 17 19 20 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Страница 13: ...I L I K O N S I L I K O N 24 h 1 2 23 26 25 24 27 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Страница 14: ... un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Faire réparer les zones griffées par un spécialiste Traiter à l aide d une pâte à polir sans solvants Si nécessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l acétone Les dégâts dus à un traitement ina...

Страница 15: ...t oppervlak eerst met nat schuurpapier nr 800 daarna nr 1200 behandelen Gebruik in geen geval alcohol of acetonhoudende oplosmiddelen Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro péči Na povrchu neulpíva...

Страница 16: ...sé get olyan sérülések esetén amelyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это происхо дит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования ...

Страница 17: ...najprv ošetriť mokrým brúsnym papierom č 800 potom č 1200 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá s obsahom alkoholu alebo acetónu Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Opće napomene upute...

Страница 18: ...ä missään nimessä Käyttäjän epäasianmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlais...

Страница 19: ...Dacă este necesar ștergeți cu o lavetă moale până se usucă Suprafața este rezistentă la murdărie Evitați utilizarea de substanțe abrazive sau solvenți care deteriorează suprafața Murdăria persistentă se îndepărtează cu ajutorul unei substanțe lichide de curățare de uz casnic cum ar fi detergenții de vase sau leșia de săpun respectați instrucțiunile de diluare Clătiți ulterior bine cu apă curată și...

Страница 20: ...d www laufen com 08 04 22 2 9466 4 000 000 1 PLU 09 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Keramik Holding AG LAUFEN EN 14516 CH 4242 Laufen Postfach 432 20 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL ...

Отзывы: