LAS 11807 Скачать руководство пользователя страница 13

13

DONNÉES TECHNIQUES:

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

ELÉMENTS NÉCESSAIRES:

Avant de commencer le montage veuillez contrôler si le porteur de bicyclettes est complet. Lisez aussi les instructions de montage soigneusement et observez 

absolument les instructions de sécurité, s.v.p. N’oubliez pas que certains des éléments nommés dans la liste des éléments ont déjà été montés. Sous réserve de 

modifications techniques.

Charge utile max. : 35 kg 

Rails pour les bicyclettes 

Fixations pour les rails

Guides-ceinture

Poids propre env. 6 kg

SOMMAIRE

DONNÉES TECHNIQUES 

13

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

13

FIXATIONS POUR L’ÉTRIER EN FORME D’U 

14

COMMENT ATTACHER LES BICYCLETTES SUR LE PORTEUR POUR TIMON 

15

SCHÉMA ÉCLATÉ 

17

DONNÉES DE CONTACT 

17

PORTE-VELOS SUR TIMON

Image no 1

Embouts de fermeture

Cadre de base

Commencez en préparant les rails pour les bicyclettes: Posez respectivement deux vis coulisseaux M6 x 50 d’en bas dans la coulisse des rails. Puis mettez  

respectivement un guide-ceinture dans la coulisse de deux des rails et respectivement deux des guides-ceintures dans celle des autres deux rails. Mettez après 

les embouts de fermeture sur les deux bouts des rails. Posez ensuite les rails sur le cadre de base et mettez les filets des vis coulisseaux dans les taraudages qui 

se trouvent dans ce cadre de base. Fixez-les avec les rondelles de 6 mm et les vis d’adaptation femelles en matière plastique. N’oubliez pas qu’une unité pour 

une bicyclette consiste en un rail avec un ou deux guides-ceinture respectifs (et deux ceintures pour la roue avant et un pour la roue arrière). Veillez à ce que les 

guides-ceinture montrent vers l’extérieur. Si vous dévissez les vis d’adaptation femelles, vous pourrez adapter les rails facilement vous même.

Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité !

Conservez l‘emballage d‘origine, le justificatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous  

transmettez cet attelage à quelqu‘un d‘autre, remettez-lui également ce mode d‘emploi. Tout non-respect peut entraîner des 

dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘embal-

lage quant à l‘absence de dommages et vérifier si toutes les pièces sont présentes !

AVERTISSEMENT

Содержание 11807

Страница 1: ...ichseltr ger Alu Bedienungsanleitung 2 Article number 11807 Towbar rack Operatinginstructions 8 R f 11807 Porte velos sur timon Manuel de l op rateur 13 Cod art 11807 Portabiciclette da timone Istruzi...

Страница 2: ...di fissaggio Cintura di sicurezza Radschienen Wheel rail Rails pour les bicyclettes Culle per ruote Radschienenbefestigung Wheel rail fastening Fixations pour les rails Fissaggio per le culle per ruot...

Страница 3: ...ungzumsp terenNachschlagenauf BeiderWeiterga be des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Pr fen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt derVerpackung auf Unversehrtheit undVollst ndigkeit Bild 1 R...

Страница 4: ...etzen und mit den Schloss Schrauben M6 x 100 zuerst durch den U B gel dann durch die Zahnscheibe und als letztes durch das Distanzrohr die Schraube setzen Sichern Sie den U B gel mit den 6 mm Scheiben...

Страница 5: ...tigen Sie mit 3 kleinen Spanngurten Hierbei achten Sie bitte darauf dass 2 Spanngurte f r das lenkbare und ein Spanngurt f r das starre Rad vorgesehen sind Das zweite Fahrrad wird blicherweise entgege...

Страница 6: ...ahrrad verlieren k nnen Luftpumpe K rbe Klingel etc Vermeiden Sie ruckartiges Bremsen Beschleunigen und Lenkbewegungen Bei Austausch vonTeilen immer nur Originalteile verwenden F r die ordnungsgem e u...

Страница 7: ...stigungsteile besitzt derTr ger ein Eigengewicht von ca 6 kg Die Befestigungsteile sind aus Edelstahl und Kunststoff Rohrschelle Kunststoff Block Befestigungs B gel Deichselbereich KONTAKTINFORMATIONE...

Страница 8: ...for subsequent reference When passing on the rack please include these operating instructions as well Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Please ch...

Страница 9: ...w InserttheU boltandputthecarrierboltsM6x100atfirstthroughtheU bolt thenthroughthelockwasher and finally through the distance tube Secure the U bolt with the 6mm washers and with the M6 plastic knurle...

Страница 10: ...he wheels with the 3 small fastening straps Please take care that 2 fastening straps are foreseen for the steerable wheel and one fastening strap is for the fixed wheel Usually the second bicycle is p...

Страница 11: ...arly stage and repair it If loaded the safety strap has to be installed In case of cross winds lower your speed Take care that no attachment parts on the bicycle can get lost bicycle tyre inflator bas...

Страница 12: ...parts and approx 6 kg with fastening parts The fastening parts are made of stainless steel and plastics Pipe clamp Plastic bloc Attachment clamp Drawbar area CONTACT INFORMATION EAL GmbH Otto Hausman...

Страница 13: ...ns celle des autres deux rails Mettez apr s les embouts de fermeture sur les deux bouts des rails Posez ensuite les rails sur le cadre de base et mettez les filets des vis coulisseaux dans les tarauda...

Страница 14: ...z le avec les vis t te plate M6 x 100 Vis sez les d abord dans cet trier puis dans le disque dent et ensuite dans l entretoise d cartement Fixez finalement l trier en U avec les rondelles de6mmetles c...

Страница 15: ...cettebicycletteaveclestroissanglespetites Tenezcomptedequedeuxdessanglessontpr vuespourlaroueavantetunepourlarouearri re Normalement ilfautlemieuxposerladeuxi mebicycletteendirectioninversedansledeuxi...

Страница 16: ...si vous roulez dans le vent lat ral Faites attention ce que vous ne perdiez pas d accessoires de vos v los comme la pompe v lo des paniers ou la sonnette Evitez de frei ner d acc lerer et de conduire...

Страница 17: ...sans l ments de fixation et env 6 kg avec ces l ments Ils consis tent en acier inoxydable et en plastique Collier Bloc en plastique Etrier de fixation Zone du timon DONN ES DE CONTACT SCH MA CLAT EAL...

Страница 18: ...altre 2 culle 2 guide della cintura di sicu rezza all interno della coulisse All estremit delleculleperruote inserirelecalottefinalisuentrambiilati Inserireadessoleculleperruotesultelaiodibaseeimmette...

Страница 19: ...er mezzo delle viti a testa quadra M6 x 100 che si inseriscono prima nel ferroaU poineldiscodentatoedinfineneltubodistanziale AssicurareilferroaUpermezzodellerondelleda6mmedelda dozigrinatodiplastica...

Страница 20: ...o Durante questa operazione tenere presente che 2 cinture di serraggio sono previste per la ruota davantieunaperlaruotadidietro Lasecondabiciclettavie nenormalmenteposizionatavicinoallaprima nellaseco...

Страница 21: ...io regolare e sicuro osservare scrupolosamente le istruzioni di montaggio Se dovessero es serci dei dubbi riguardo a tali istruzioni chiedere ulteriori delucidazioni al commerciante o direttamente al...

Страница 22: ...i pezzi di fissaggio pesa ca 6 kg I pezzi di fissaggio sono di acciaio inossidabile e di materia plastica Staffa per tubi Blocco di plastica Staffa di fissaggio Zona timone COME CONTATTARCI EAL GmbH...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 11807 02 2020...

Отзывы: