Larius RNP15 Скачать руководство пользователя страница 5

ITALIANO

  

    

                                                                                        

ENGLISH

 

 

 

NORME DI SICUREZZA 

D

SAFETY RULES 

 

 

 

 

VERIFICARE L

INTEGRITÀ 

DELL

IMBALLO ALL

ATTO DEL 

RICEVIMENTO

TOGLIERE 

L

APPARECHIATURA DALL

IMBALLO E 

CONTROLLARE CHE NON ABBIA SUBITO 
DANNI DURANTE IL TRASPORTO

 

CHECK THAT PAKING IS UNDAMAGED ON 
RECEIPT OF THE EQUIPMENT

UNPACK THE 

MACHINE AND VERIFY IF THERE HAS BEEN 
ANY DAMAGE DURING TRANSPORTATION

 

 

 

 

♦ 

NON PERMETTERE CHE PERSONE ESTRANEE 
POSSANO ACCEDERE ALL

AREA DI LAVORO

 

♦ 

KEEP THOSE WHO ARE NOT RESPONSABLE FOR THE 
EQUIPMENT OUT OF THE WORK AREA

 

 

 

 

♦ 

PRIMA DI SPOSTARE L

APPARECCHIATURA

ASSICURARSI CHE I MEZZI DI TRASPORTO E DI 
SICUREZZA 

(

CARRO PONTE

TRANS

-

PALLET

CORDE

ECC

.) 

SIANO IN GRADO DI SOSTENERE IL PESO 

DELL

APPARECCHIATURA STESSA

 

♦ 

♦ 

♦ 

♦ 

BEFORE MOVING THE UNIT

BE SURE THAT THE 

TRANSPORT AND SAFETY MEANS USED 

(

FORK

-

LIFT

TRANS

-

PALLET

ROPES

ETC

.) 

ARE ABLE TO HOLD 

THE WEIGHT OF THE UNIT

 

 

 

 

♦ 

DOPO AVER POSIZIONATO L

APPARECCHIATURA 

RICORDARSI DI BLOCCARLA TRAMITE GLI APPOSITI 
TIRANTI POSTI SUL CARRELLO

 

AFTER POSITIONNING THE UNIT

REMEMBER TO FIXE 

IT WITH THE PROPPER DEVICES LOCATED ON THE 
TROLLEY

 


 

 

 

♦ 

SI RACCOMANDA DI COLLEGARE 
L

APPARECCHIATURA E TUTTI GLI OGGETTI 

CONDUTTORI VICINI A QUESTA 

A TERRA

 

 

♦ 

IT IS SUGGESTED TO HEARTH THE EQUIPMENT AND 
ALL THE CONDUCTORS OBJECTS NEAR THE WORK 
AREA

 

 

 

 

♦ 

FARE ATTENZIONE A NON SCHIACCIARE I CAVI 
ELETTRICI DI ALLACCIAMENTO

 

BE AWARE

DO NOT CRUSH THE ELECTRICAL CABLES

 

 

 

 

♦ 

NON TRAINARE L

APPARECCHIATURA TRAMITE I CAVI 

ELETTRICI

 

DO NOT PULL THE UNITS USING THE ELECTRICAL 
CABLES

 

 

 

 

♦ 

PRIMA DI OPERARE QUALSIASI TIPO DI 

 

MANUTENZIONE TOGLIERE L

ALIMENTAZIONE 

ELETTRICA

 

♦ 

BEFORE ANY MAINTENANCE OPERATIONS 
DISCONNECT THE ELECTRIC VOLTAGE

 

 

 

 

 

QUANDO L

APPARECCHIATURA È IN 

FUNZIONE

NON PASSARE O SOSTARE 

NEL RAGGIO D

AZIONE DEL BRACCIO 

MOBILE

 

 

WHEN THE UNIT IS IN OPERATION DO NOT 
TRANSIT OR STOP IN THE WORKING AREA 
OF THE MOBILE GUNS ARM

 

 

 

 

 

QUANDO L

APPARECCHIATURA È IN 

FUNZIONE NON AVVICINARSI AL 
CARRELLO MOBILE

IN MODO DA 

EVITARE POSSIBILI LESIONI O 
SCHIACCIAMENTI DELLE DITA

 

 

WHEN THE UNIT IS IN OPERATION DO NOT 
GET TO CLOSE TO THE MOBILE GUNS ARM

IN ORDER TO AVOID POSSIBLE INJURIES AT 
THE HANDS OR FINGERS

 

 

 

 

 

 

IN CASO DI SMONTAGGIO 
PER MANUTENZIONE 
UTILIZZARE ATTREZZATURE 
APPROPRIATE 

(

GUANTI

OCCHIALI

MASCHERE

ECC

.) 

PER EVITARE 

L

INALAZIONE DI VERNICI IN 

POLVERE O IL CONTATTO 
CON EVENTUALI PRODOTTI 
TOSSICI UTILIZZATI

 

 

IN CASE OF DISASSEMBLING 
FOR MAINTENANCE 
REASONS

USE THE PROPPER 

TOOLS 

(

GLOVES

GLASSES

MASK

ETC

.) 

TO AVOID 

BREATHING POWDER PAINTS 
OR GET IN CONTACT WITH 
POISON SUBSTANCE USED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

LARIUS 

– 24032 

CALOLZIOCORTE

 

(LECCO) V

IA 

S

TOPPANI 

21 – T

EL

. 0341/621152 F

AX 

0341/62143

                        

PAG.

4

 

Содержание RNP15

Страница 1: ...RECIPROCATORE VERTICALE RNP USO E MANUTENZIONE VERTICAL RECIPROCATOR RNP USE AND MAINTENANCE WWW LARIUS COM...

Страница 2: ...a il rischio di lesioni e schiacciamenti alle dita per la presenza di parti mobili nell apparecchiatura It indicates wound and finger squashing risk due to movable parts in the equipment Segnala il di...

Страница 3: ...co consentendo la regolazione dei punti di inversione in campi variabili su tutta la corsa The reciprocator is an element for painting booths suitable for automatic powder or liquid paint application...

Страница 4: ...elocit 6 Visualizzatore di quote HB 235 09 1 Main selector 2 Automatic manual selector 3 Start stop selector 4 Reversal point key selector 5 Speed potentiometer 6 Digital indicator HB 235 09 Lo strume...

Страница 5: ...RTH THE EQUIPMENT AND ALL THE CONDUCTORS OBJECTS NEAR THE WORK AREA FARE ATTENZIONE A NON SCHIACCIARE I CAVI ELETTRICI DI ALLACCIAMENTO BE AWARE DO NOT CRUSH THE ELECTRICAL CABLES NON TRAINARE L APPAR...

Страница 6: ...Dopo aver posizionato il reciprocatore nella posizione voluta bloccarlo mediante gli appositi tiranti posti nella parte posteriore del carrello After having positionned the reciprocator in the workin...

Страница 7: ...marcia running At this point the reciprocator will cover only the length of the piece you are painting avoiding to waste paint ATTENZIONE nel caso in cui a tensione disinserita il braccio venga spost...

Страница 8: ...PLANT OFF IL TIRAGGIO DELLA CINGHIA REALIZZATO TRAMITE DUE VITI POSTE SULLA TESTATA DI RINVIO DELLA GUIDA LINEARE foto 4 IMPORTANTE FARE IN MODO CHE LE VITI SIANO TIRATE NELLA STESSA MISURA CONTANDO...

Страница 9: ...ato Il motore non funziona Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato Verificare la tensione di uscita a vuoto dell inverter solo personale qualificato Il braccio porta pistole non si muove...

Страница 10: ...ustment as shown at page 6 No inversion of the movement in manual mode Check if the proximity pick ups read the saddle approaching Control the proximity pick ups functioning In automatic mode the guns...

Страница 11: ...arius larius com internet www larius com La casa produttrice si riserva la possibilit di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso Due to a constant pr...

Отзывы: