Larius RNP15 Скачать руководство пользователя страница 3

ITALIANO

  

    

                                                                                        

ENGLISH

 

 

 

 

 

DESCRIZIONE APPARECCHIATURA 

B

DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT 

 

Il reciprocatore è un elemento per le cabine di 
verniciatura ed è idoneo all’applicazione in 
automatico di vernici in polvere o liquide. E’ 
costituito da una struttura portante 
ispezionabile in lamiera d’acciaio solidale ad un 
basamento dotato di ruote pivottanti e 
dispositivi di fissaggio. 
All’interno della struttura è posizionata la guida 
di scorrimento ed il carrello mobile al quale 
sono fissati i bracci di sostegno pistole. 
La guida ed il carrello sono realizzati in acciaio 
ed alluminio, il carrello scorre sui cuscinetti. 
La movimentazione del reciprocatore è ottenuta 
mediante gruppo motoriduttore e pulegge 
dentate con cinghia in materiale sintetico. 
Il motore è di tipo asincrono trifase IP 55 
autofrenante. Il riduttore è dotato di frizione di 
sicurezza regolabile. 
Un dispositivo meccanico a vite consente una 
facile tensione della cinghia. 
I punti di inversione del reciprocatore necessari 
ad individuare il campo di lavoro, sono ottenuti 
tramite un potenziometro elettronico, 
consentendo la regolazione dei punti di 
inversione in campi variabili su tutta la corsa. 
 

 

The reciprocator is an element for painting 
booths suitable for automatic powder or liquid 
paint application. It is made of a supporting 
inspectionable structure in steel-sheet integral to 
a base with clamps. 
The slide guide and the mobile trolley are located 
inside the structure. The gun supporting arms are 
fixed to the mobile trolley. 
The guide and the trolley are made of steel and 
aluminium. The trolley runs on bearings. 
The motion of the reciprocator is achieved 
through a chain in synthetic material mortised on 
a gear-motor unit. 
A mechanical screw device allows an easy belt 
tension. 
The motor is asynchronous type, three-phases IP 
55 self-breaking. The motorgear is equipped with 
a safety adjusting clutch. 
The reciprocator’s reversal points necessary to 
detect the working range are obtained through an 
electronic potentiometer allowing the 
adjustments of the reversal points in ranges 
variable all along the stroke. 

 

N° DESCRIZIONE 

DESCRIPTION 

 

 

1 Colonna 

 

Column  

2 Braccio 

pistole 

Guns arm 

3 Blocco 

carrello 

Trolley clamping 

4 Carrello 

Trolley  

 

 

 

5 Motoriduttore 

 

Gear-motor 

 

 

LARIUS 

– 24032 

CALOLZIOCORTE

 

(LECCO) V

IA 

S

TOPPANI 

21 – T

EL

. 0341/621152 F

AX 

0341/62143

                        

PAG2

 

 

Содержание RNP15

Страница 1: ...RECIPROCATORE VERTICALE RNP USO E MANUTENZIONE VERTICAL RECIPROCATOR RNP USE AND MAINTENANCE WWW LARIUS COM...

Страница 2: ...a il rischio di lesioni e schiacciamenti alle dita per la presenza di parti mobili nell apparecchiatura It indicates wound and finger squashing risk due to movable parts in the equipment Segnala il di...

Страница 3: ...co consentendo la regolazione dei punti di inversione in campi variabili su tutta la corsa The reciprocator is an element for painting booths suitable for automatic powder or liquid paint application...

Страница 4: ...elocit 6 Visualizzatore di quote HB 235 09 1 Main selector 2 Automatic manual selector 3 Start stop selector 4 Reversal point key selector 5 Speed potentiometer 6 Digital indicator HB 235 09 Lo strume...

Страница 5: ...RTH THE EQUIPMENT AND ALL THE CONDUCTORS OBJECTS NEAR THE WORK AREA FARE ATTENZIONE A NON SCHIACCIARE I CAVI ELETTRICI DI ALLACCIAMENTO BE AWARE DO NOT CRUSH THE ELECTRICAL CABLES NON TRAINARE L APPAR...

Страница 6: ...Dopo aver posizionato il reciprocatore nella posizione voluta bloccarlo mediante gli appositi tiranti posti nella parte posteriore del carrello After having positionned the reciprocator in the workin...

Страница 7: ...marcia running At this point the reciprocator will cover only the length of the piece you are painting avoiding to waste paint ATTENZIONE nel caso in cui a tensione disinserita il braccio venga spost...

Страница 8: ...PLANT OFF IL TIRAGGIO DELLA CINGHIA REALIZZATO TRAMITE DUE VITI POSTE SULLA TESTATA DI RINVIO DELLA GUIDA LINEARE foto 4 IMPORTANTE FARE IN MODO CHE LE VITI SIANO TIRATE NELLA STESSA MISURA CONTANDO...

Страница 9: ...ato Il motore non funziona Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato Verificare la tensione di uscita a vuoto dell inverter solo personale qualificato Il braccio porta pistole non si muove...

Страница 10: ...ustment as shown at page 6 No inversion of the movement in manual mode Check if the proximity pick ups read the saddle approaching Control the proximity pick ups functioning In automatic mode the guns...

Страница 11: ...arius larius com internet www larius com La casa produttrice si riserva la possibilit di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso Due to a constant pr...

Отзывы: