75
Säkerhetsinstruktioner
och ansvar
VARNING Läs alla säkerhetsan-
visningar och alla instruktioner.
Ignorering
av säkerhetsanvisningarna och bruksanvis-
ningen kan leda till en elektrisk stöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
- Ta alltid bort stickproppen ur vägguttaget
när fräsmaskin inte används, för service-
åtgärder, före verktygsbyte etc!
- När stickproppen ansluts skall maskinen
vara frånkopplad.
- Kontrollera före anslutning att stickproppen
och kabeln är oskadade. Låt en fackman
byta defekta detaljer.
- Kontrollera innan fräsmaskin tas i bruk att
spänningen som anges på typskylten mots-
varar nätströmmens. Maskinen får endast
användas med växelström.
- Fräsmaskin har dubbel isolering och en
tvåledars kabel utan skyddsledare (mots-
varar CEE- och VDE-bestämmel serna).
Maskinen kan helt riskfritt anslutas till ett
vägguttag utan jorddon.
- Ta inte upp hål i motorns hus (t ex för appli-
cering av skyltar) då risk
fi
nns att dubbeli-
soleringen förstörs. Använd endast dekaler
för märkning.
- Säkerhetsinstruktioner och ansvar
- Spänn fast arbetsstycket
- Styr maskinen med båda händerna
- Använd endast välskärpta fräsverktyg,
annars
fi
nns risk för att högre skärkrafter
skjuter bort arbetstycket.
- Använd endast fräsverktyg för handmatning.
- Bromsa inte upp fräsverktyget efter från-
koppling.
- Basplattan måste fungera felfritt utan kläm-
ning.
- Basplattan får ej klämmas fast vid utkört
fräsverktyg.
Wskazówki bezpiecze
ń
stwa
i odpowiedzialno
ść
UWAGA Nale
ż
y przeczyta
ć
wszystkie instrukcje i wskazówki dot.
bezpiecze
ń
stwa.
Nieprzestrzeganie ni-
niejszych instrukcji i wskazówek dot.
bezpiecze
ń
stwa mo
ż
e doprowadzi
ć
do
pora
ż
enia pr
ą
dem, po
ż
aru i/lub powa
ż
nych
obra
ż
e
ń
.
- W razie nieu
ż
ywania maszyny, oraz przed
podj
ę
ciem wszelkich czynno
ś
ci zwi
ą
zanych
z serwisowaniem urz
ą
dzenia, wymian
ą
fre-
zu itp. nale
ż
y zawsze wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
z
gniazdka!
- Wtyczk
ę
nale
ż
y umieszcza
ć
w gniazdku
tylko przy wy
łą
czonej maszynie.
- Przed umieszczenie wtyczki nale
ż
y j
ą
zawsze sprawdzi
ć
pod k
ą
tem ewentual-
nych uszkodze
ń
. W wypadku stwierdzenia
uszkodzenia nale
ż
y zleci
ć
fachowcowi jej
napraw
ę
.
- Przed uruchomieniem maszyny nale
ż
y
skontrolowa
ć
czy napi
ę
cie podane na tab-
liczce znamionowej urz
ą
dzenia zgadza si
ę
z napi
ę
ciem sieciowym. Maszyna przezna-
czona jest do pr
ą
du zmiennego.
- Frezarka Lamello posiada podwójn
ą
izolacj
ę
oraz jest wyposa
ż
ona (zgodnie
z postanowieniami CEE i VDE) w kabel
dwu
ż
y
ł
owy bez przewodu uziemiaj
ą
cego
- W obudowie silnika nie wolno wierci
ć
ż
adnych otworów (np. w celu umieszczenia
tabliczki), poniewa
ż
spowoduje to przerwa-
nie podwójnej izolacji. W razie konieczno
ś
ci
oznaczenia wolno u
ż
ywa
ć
tylko etykiet sa-
moprzylepnych.
- Zamocowa
ć
obrabiany przedmiot
- Prowadzi
ć
maszyn
ę
obur
ą
cz
- Stosowa
ć
wolno tylko dobrze naostrzo-
ne narz
ę
dzia, gdy
ż
w przeciwnym razie
zwi
ę
kszona si
ł
a skrawania mo
ż
e odbi
ć
Содержание Zeta P2
Страница 146: ...146...
Страница 147: ...147...
Страница 148: ...148 Ersatzteile Zeta P2 Spare parts Zeta P2...
Страница 150: ...150 Ersatzteile Elektromotor L44 EZ Spare parts electric motor L44 EZ...