background image

5

Sicherheitshinweise

und Haftung

Indications sur la sécurité

et la responsabilité

-  Die Grundplatte muss einwandfrei funktionieren, 

ohne zu klemmen. Eine Maschine mit defekter 

Grundplatte darf nicht in Betrieb genommen 

werden.

-  Die Grundplatte darf bei ausgefahrenem Fräser 

nicht festgeklemmt werden.

-  Die Maschine nur für den in dieser Betriebs- 

anleitung beschriebenen Verwendungszweck 

benützen.

-  Die Maschine vor Regen und Feuchtigkeit 

schützen.

-  Während dem Einsatz immer eine Staubschutz-

maske tragen

-  Fräser müssen mindestens für die angegebene 

Drehzahl ausgelegt sein. Zu schnell rotierende 

Fräser können auseinanderbrechen und Ver- 

letzungen hervorrufen.

-  Immer mit Grundplatte einsetzen. Die Grund-

platte schützt die Bedienperson vor abgebroche-

nen Splittern des Fräsers und vor ungewolltem 

Kontakt mit dem Fräser

-  Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich 

ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem 

Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefähr-

dungen zu vermeiden.

-  Nutfräsmaschine an den isolierten Griffflächen 

halten weil der Fräser das eigene Kabel zer-

schneiden kann. Ein stromführendes Kabel 

durchzuschneiden kann bewirken, dass andere 

metallische Flächen stromführend werden und 

dies kann zu einem Stromschlag führen.

-  Das Gerät muss immer mit beiden Händen 

gehalten werden und es ist für einen sicheren 

Stand zu sorgen.

-  Die Maschine immer mit Fehlerstromschutz-

schalter mit einem Nennstrom von 30mA oder 

weniger einsetzen.

-  La plaque de base ne doit pas être fixée avec 

la fraise sortie.

-  La machine ne doit être utilisée que pour les 

applications décrites dans ce mode d’emploi.

-  Protéger la machine contre la pluie et l’humidité.

-  Porter toujours un masque anti-poussières durant 

l’utilisation.

-  La fraise doit être conçue au minimum pour  

le régime indiqué. Des fraises tournant trop  

rapidement peuvent se briser et provoquer des 

blessures. 

-  La machine doit être toujours utilisée avec la 

plaque de base. La plaque de base protège 

l’utilisateur contre les éclats de la fraise et du 

contact involontaire avec celle-ci. 

-  Si le remplacement du câble de raccordement 

s’avère nécessaire, l’opération devra être exé

-

cutée par le fabricant ou son représentant pour 

éviter tout risque lié à la sécurité. 

-  Il est impératif de tenir la fraiseuse à rainurer 

par les surfaces de saisie isolées, car la fraise 

est susceptible de couper son propre câble 

d’alimentation. Le sectionnement d’un câble 

conducteur peut avoir pour effet que d’autres 

surfaces métalliques devien nent conductrices, 

ce qui peut entraîner une électrocution. 

-  L’appareil  doit  toujours  être  tenu  des  deux 

mains et il faut s’assurer de disposer d’un bon 

appui. 

-  Toujours utiliser la machine de pair avec un dis-

joncteur différentiel avec un courant nominal 

inférieur ou égal à 30 mA.

Fabricant et vendeur déclinent toute responsabilité 

sur le produit  si la fraiseuse à rainurer a été 

modifiée d’une façon quelconque après livraison.

Содержание Variocut

Страница 1: ...nungsanleitung FR Notice d utilisation originale IT Versione originale delle istruzioni d uso NL Originele gebruiksaanwijzing EN Original operating instructions ES Original del manual de instrucciones...

Страница 2: ......

Страница 3: ...iocut 30 H henverstellung Variocut 32 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Variocut 34 Fran ais Indications sur la s curit et la responsabilit 4 Caracter sticas t cnicas 8 Changement de fraise 10 Entret...

Страница 4: ...en Den Fr ser nach dem Ausschalten nicht ab bremsen AVERTISSEMENT Lire tous les aver tissements et toutes les instructions Le non respect des indications et instructions peut entra ner un choc lectriq...

Страница 5: ...Die Maschine immer mit Fehlerstromschutz schalter mit einem Nennstrom von 30mA oder weniger einsetzen La plaque de base ne doit pas tre fix e avec la fraise sortie La machine ne doit tre utilis e que...

Страница 6: ...erden Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einsch t zung der Aussetzung verwendet werden Der Schwingungsemissionswert kann sich w hrend der tats chlichen Benutzung d...

Страница 7: ...d alle Anteile des Betriebszyklus zu ber cksich tigen beispielsweise Zeiten in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist und solche in denen es zwar eingeschaltet ist aber ohne Belastung l uft Sicher...

Страница 8: ...Bruch Caract ristiques techniques Variocut Puissance du moteur 1 050 W Vitesse de rotation 9 000 min 1 Lame de scie 100 2 4 22 mm Largeur de coupe 2 4 mm Profondeur de coupe 20 mm Largeur de joint max...

Страница 9: ...hine einschalten 4 Gew nschten Schnitt durchf hren 5 Maschine ausschalten Caract ristiques techniques l ments fonctionnels 1 Interrupteur Allumer et teindre la machine 2 R glage de la hauteur R gler l...

Страница 10: ...und das S geblatt auswechseln 8 Maschine in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren N utiliser que des outils parfaitement aiguis s N utiliser que des fraises pour avance manuelle 1 Netzstecker ziehe...

Страница 11: ...endorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com 1 Nettoyer souvent le moteur par soufflage 2 Nettoyer les glissi res et les huiler l g rement 3 Le guide doit avoir une...

Страница 12: ...bio Variocut 30 Regolazione dell altezza Variocut 32 Pezzi di ricambio motore elettrico L44 per Variocut 34 Nederlands Veiligheidstips en aansprakelijkheid 13 Technische gegevens 17 Verwisselen van de...

Страница 13: ...vanzamento manuale Non frenare la fresa dopo averla disinserita La piastra di base deve funzionare in modo perfetto senza bloccarsi Non utilizzare una fresatrice con piastra di base difettosa WAARSCHU...

Страница 14: ...vo utilizzo del prodotto o alla manomissione dello stesso Rem de frees na het uitschakelen niet af De bodemplaat moet perfect functioneren zonder te klemmen Werk nooit met een machine met defekte bode...

Страница 15: ...tische emissie kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische ge reedschap van de vermelde waarden afwijken afhankelijk van de wijze waarop het elektrische Veiligheidstips en aansprakelijkheid...

Страница 16: ...de periodes dat het elektrische ge reedschap is uitgeschakeld en die waarin het weliswaar is ingeschakeld maar stationair loopt Veiligheidstips en aansprakelijkheid sicurezza che si basano su una valu...

Страница 17: ...nte Pu anche essere utilizzata per rifinire le porte op pure rimuovere i vetri delle finestre incollati in caso di rottura Technische gegevens Variocut Motorvermogen 1 050 W Toerental 9 000 min 1 Zaag...

Страница 18: ...spessore del materiale con il regolatore di profondit 3 Accendere la macchina 4 Eseguire il taglio desiderato 5 Spegnere la macchina Technische gegevens Functionele onderdelen 1 Schakelaar Voor het in...

Страница 19: ...re la macchina in avanti fuori dalla guida 7 Rimuovere le 4 viti e sostituire la sega circolare 8 Rimontare la macchina procedendo in sequenza inversa Gebruik uitsluitend perfect geslepen gereedschap...

Страница 20: ...nik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com 1 De motor regelmatig uitblazen 2 De geleidingen reinigen en met een beetje olie inwrijv...

Страница 21: ...s 30 Height adjustable Variocut 32 Illustration of replaceable parts for Variocut L44 E electric motor 34 Espa ol Advertencias de seguridad y responsabilidad 22 Caracter sticas t cnicas 26 Cambiar fre...

Страница 22: ...e the machine with a damaged baseplate The baseplate must not be clamped with the cutter driven out Advertencias de seguridad y responsabilidad ADVERTENCIA Lea todas las adver tencias e instrucciones...

Страница 23: ...No utilizar una fresadora con defectuosa No debe atascarse la placa de base estando la fresa sacada Use la m quina solo para el fin descrito en estas instrucciones de uso Proteger la m quina de la llu...

Страница 24: ...er tool is used For the protection of the user safety measures have to be put in place taking the current circumstance into account to accura tely estimate the exposure It is important to include all...

Страница 25: ...omponentes que intervienen en un ciclo de servicio por ejemplo los tiempos durante los cuales el aparato est desconectado y los tiempos durante los cuales el aparato est conectado pero sin carga Adver...

Страница 26: ...on glued in window panes if they break Caract ristiques techniques Variocut Potencia de entrada del motor 1 050 W Revoluciones 9 000 rpm Disco de sierra 100 2 4 22 mm Anchura de corte 2 4 mm Profundi...

Страница 27: ...by setting the depth adjuster 3 Switch the machine on 4 Perform the desired cut 5 Switch the machine off Caracter sticas t cnicas Partes funcionales 1 Interruptor Para encender y apagar la m quina 2...

Страница 28: ...achine forwards out of the guide 7 Loosen 4 screws and replace the saw blade 8 Remount the machine in the reverse order Use solo herramientas afiladas perfectamente Use solo fresas para el avance manu...

Страница 29: ...nfo lamello com www lamello com 1 Sople varias veces el motor 2 Limpie y engrase suavemente con aceite las gu as 3 La gu a tiene que ser de marcha suave Los muelles tienen que hacer retroceder r pidam...

Страница 30: ...30 1 3 2 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 21 20 19 18 Ersatzteilzeichnung Variocut Spare parts drawing Variocut...

Страница 31: ...riocut Base plate for Variocut 251450 6 8 Frontplatte Front plate 251321 7 Zylinderschraube M5 10 Kreuzschlitz Stk M5 cylinder screws 10 cross head screws 352510 9 Distanzflansch Spacing flange 341450...

Страница 32: ...32 H henverstellung Variocut High adjustment Variocut...

Страница 33: ...use Gearbox casing 314425 8 10 Ritzel mit Stift und Tellerrad spiralverzahnt zu L44 Ring gear with pin and pinion spiral toothed for L44 316031 9 Rillenkugellager 6000 2RS 6000 2RS grooved ball bearin...

Страница 34: ...34 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Variocut Spare parts electric motor L44 E for Variocut...

Страница 35: ...Kabel mit Stecker 240 V AU Cable with plug 240 V AU 31 5013 19 20 Endkappe mit Schrauben End cap with screws 31 4426 21 22 23 Festdrehzahlelektronik 230 V mit Schalter und Kabelbride Electronic part f...

Страница 36: ...Lamello AG 11 16 Art Nr 9881150 VS Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com...

Отзывы: